Цитаты из книги «Что за рыбка в вашем ухе?» Дэвида Беллоса📚 — лучшие афоризмы, высказывания и крылатые фразы — MyBook. Страница 15

Цитаты из книги «Что за рыбка в вашем ухе?»

187 
цитат

Перевод шунькоулю – высший пилотаж.
7 ноября 2019

Поделиться

чтобы достойно перевести дух и букву подобных историй, нужно услышать, как их рассказывают вслух на родном наречии с принятыми здесь жестами и подходящей интонацией рассказчики, в полной мере владеющие материалом
7 ноября 2019

Поделиться

буквальный перевод невозможен, – просто это не перевод
7 ноября 2019

Поделиться

Если рассматривать слова одно за другим, то текст теряет смысл и значение – вот почему пословный перевод почти всегда оказывается неудачным.
7 ноября 2019

Поделиться

Толковый словарь был прежде всего средством для просвещения и ободрения простого человека.
7 ноября 2019

Поделиться

Люди всегда ухитрятся использовать слово в каком-то ином смысле.
7 ноября 2019

Поделиться

Иногда имеется или утверждается, что имеется, визуальная аналогия между основным значением слова и одним из его расширений, как когда вы говорите о том, что вы nose your car into a parking slot[45] – это называется метафора.
7 ноября 2019

Поделиться

Если же написание различается, а произношение одинаковое, как в beat[41] и beet[42], лингвисты меняют терминологию и называют это омофонией.
7 ноября 2019

Поделиться

В то же время столь же обыденное слово light рассматривается как пара омонимов – два разных слова, совпадающих по написанию и произношению:
7 ноября 2019

Поделиться

Head рассматривается как одно слово с широким спектром расширенных или фигуральных значений и может служить примером полисемии – многозначности.
7 ноября 2019

Поделиться

1
...
...
19