Быстро надоело дуракам золото:
– Куда его? […]
– Да вы на него все, что хотите, купить можете! – объясняет им Злыдень.
– А у нас и так всё есть, - отвечают дураки. […]
– А может, вам павлина купить захочется? Для красоты!
– А для красоты у нас петухи орут!
На обложке написано «Книга в подарок», правильнее было бы – «Книга-подарок». И писатель Андрей Усачев, и художник Игорь Олейников, и издательский дом «Азбука» во время работы над ней, очевидно, получили массу удовольствия и щедро поделились с читателями.
Сказка эта написана Андреем Усачевым по мотивам произведения Льва Толстого. Иван-дурак, третий сын, остается на отцовской земле работать, пока старшие братья Семен-воин и Пантелеймон-купец отправляются наживать славу и богатство. Живущего по соседству Злыдня настораживают дурацкие поступки Ивана (деньги раздает, ничего для себя не хочет, судьбой своей доволен). Попытки Злыдня и его маленьких злыденят навредить Ивану приводят ни много ни мало к созданию Царства дураков и их благоденствию, а Злыдня с отпрысками оставляет в крайне стесненных обстоятельствах.
Надо сказать, что толстовский оригинал сказки про Ивана-дурака идет вразрез с народными сюжетами. У народного Ивана-дурака как раз с работой не ладилось: за что он ни брался, все выходило нелепейшим образом, решения принимал спонтанно, из-за чего носило его по сказкам как по бурному морю. Толстовский же Иван имеет твердый стержень – работу. Его братья тоже работают: все же воин и купец, чтобы добиться успеха должны попотеть, однако на их нравственности это сказывается пагубно. Иван же трудится на собственной земле, его созидательный труд становится его духовной защитой от происков Зла. Толстой, что уж там…
Андрей Усачев душевно и талантливо переложил достаточно тяжеловесную и местами слишком затянутую сказку (при этом, все же, бесспорно талантливую). Получилась живая, сдобренная тонким юмором и колоритными оборотами история. Текст читается словно мармелад во рту тает, его хочется смаковать. За «злыденят» автору – отдельное спасибо, ребенок заливается смехом, как только слышит это слово.
Иллюстрации Игоря Олейникова великолепны. Каждый разворот хочется рассматривать очень и очень подробно. Каждый разворот – это праздник цвета. Иллюстрации светлые, насыщенные, богатые мелкими ироничными деталями, которые обязательно обратят на себя внимание читателя. Маленький скоморох так по-свойски появляется на каждой странице. Потешные неудачники злыденята вызывают сочувствие. Злыдень элегантно маскируется, он то в гражданском цилиндре, то в военном шлеме, но все время с пером – питает слабость к аксессуарам. Вообще для существа с таким носом и такими рогами у него прекрасные манеры – так культурно дегустирует морепродукты. А кот в доспехах, а свинки, повязанные кумачовыми лентами, а малыш, постриженный под горшок, с башенкой из золотых монет, да даже обглоданная косточка в руке Пантелеймона – все почерк мастера.
Книга чуть больше формата А4, особо крепкая обложка, плотные страницы, мелованная тонированная бумага, почти без бликов, печать сочная. Очаровательная деталь оформления – текст написан на листках, которые на переднем форзаце скоморох достал из своего архива, и спрячет на место, забравшись по лестнице-стремянке, на заднем.