«Небо цвета надежды» читать онлайн книгу 📙 автора Амиты Траси на MyBook.ru
Небо цвета надежды

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.65 
(162 оценки)

Небо цвета надежды

299 печатных страниц

2019 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Индия, конец 1980-х. Мукта еще совсем мала, но уже почти достигла того возраста, когда должна пройти обряд, посвятить себя богине Йелламме, как делали все женщины в ее роду, – и стать храмовой проституткой, усладой для мужчин. В попытке избежать судьбы Мукта оказывается в Бомбее, в услужении у благополучного семейства. В новой жизни у нее появляется не только безопасность, но и Тара – подруга и названая сестра, которая знакомит ее с неведомым миром: мороженое и стихи, полночные разговоры и книги. Но одной роковой ночью Мукту похищают…

2000-е годы. Прошло больше десяти лет после исчезновения Мукты. Тара уже давно живет в Америке, но воспоминания никак не отпускают ее, она винит себя в случившемся. Каждый прожитый день для нее окрашен печалью. И однажды она решается – возвращается в Индию, чтобы найти Мукту, разобраться в секретах своей семьи и искупить свой давний поступок.

Эмоциональная, драматическая и полная оптимизма история двух девочек вызывает в памяти знаменитый роман Халеда Хоссейни “Бегущий за ветром”. Кажется, что судьбы Мукты и Тары предопределены вековыми традициями и социальной пропастью между ними, но дружба, любовь и стремление искупить вину помогают им сохранить надежду и преодолеть невозможное.

читайте онлайн полную версию книги «Небо цвета надежды» автора Амита Траси на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Небо цвета надежды» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 1 января 2015Объем: 538382
Год издания: 2019Дата поступления: 9 мая 2019
ISBN (EAN): 9785864718148
Переводчик: Анастасия Наумова
Правообладатель
93 книги

Поделиться

LeRoRiYa

Оценил книгу

Российское издательство "Фантом Пресс", как и издательства многих стран, частенько грешит тем, что использует имена известных авторов для раскрутки дебютантов. Так роман Халеда Хоссейни "Бегущий за ветром" (рецензия) привлек моё внимание к книге Нафисы Хаджи "Сладкая горечь слез" (рецензия) и к "Небу цвета надежды". Впрочем, книга Нафисы Хаджи ничем не напоминает историю Хоссейни (что, кстати, только на пользу этому роману), а вот с книгой Амиты Траси можно при желании провести некоторые параллели.

Место действия "Неба..." - Индия, а не Афганистан, как в "Бегущем...", а главные герои не мальчики, а девочки, но ряд затронутых в книге вопросов и мотивов героев - повторяются.

Дружба.
Две девочки - Тара и Мукта - настолько разные, что просто не могли подружиться. И все-таки невозможное случилось.
Тара - единственная дочь богатых и образованных родителей. Ее отец является сыном заминдара (крупного землевладельца) и принадлежит к высшей касте индийского общества. У нее есть все, чего она только пожелает.
Мукта - дочь девадаси - храмовой проститутки, посвященной индийской богине плодородия Йеламме - и неизвестного отца. Девочка принадлежит к низшей касте и обречена повторить судьбу матери, бабушки и всех поколений их рода.
Но отец Тары забрал девочку в свой дом и подарил ей несколько счастливых лет жизни до похищения, как и сказано в аннотации.
Между Тарой и Муктой завязалась преданная дружба прямо как между Амиром и Хасаном из книги Хоссейни(и как по мне, Тара намного более лучший человек и друг, чем Амир). Шок от смерти матери в теракте полностью оправдывает ее поступок.

Детская проституция
Что за дикая традиция! У меня шок от того, что такое продолжается в 21 веке и что есть семьи, добровольно обрекающие на это своих дочерей. Тут эта проблема в эпицентре, вместо военной.

Эмиграция, поиск места в жизни
Довольно ярко показано, что не всем удается действительно найти себя в новой стране и убежать от трудного прошлого. Уезжая, прихватываешь с собой самое главное - себя, свою боль, свои тайны и проблемы. А это значит, что иногда приходится вернуться к корням, как это сделала Тара.

Каждый персонаж, даже периферийный, олицетворяет собой что-то. Сакубаи - закостенелость, помешанность на традициях и предательство, которое не могли простить не только Мукта и ее мать, но и я, к примеру. Амма Мукты - сопротивление традициям, надежду и веру в лучшее для своей дочери. Отец Тары - попытку идти против системы (неудачную, надо сказать), мать (ааи) Тары - не менее неудачную попытку принять прошлое и взгляды мужа. Дядя Анупам и Навин - образцы того, как тайна разъедает людей изнутри. Раза продемонстрировал, как человек из низов, без шансов на лучшую жизнь, все-таки её обретает. А Брайан, в противоположность ему, показывает, что вообразив себе невесть что, можно потерять все, имея изначально блестящие перспективы.

В целом я бы не сравнивала эти две истории - "Бегущего за ветром" и "Небо цвета надежды". Хотя главная тайна там считай списана под копирку, да и истории Сохраба и Аши тоже, но романы все-таки разные. Оба рекомендую к прочтению.

1 июля 2019
LiveLib

Поделиться

Little_Dorrit

Оценил книгу

Вот и добралась я таки до романа «Цвет нашего неба» Амиты Траси, благодаря тому, что #менязаставилиэтопрочесть. Книга лежала у меня в хотелках уже давно, помню, даже раздавали бесплатный файл, но всё-таки бумажный томик поспособствовал больше моему чтению, так и чередовала оригинал с переведённым текстом. И скажу сразу – мне роман очень понравился и мои претензии не к общей канве романа, а к некоторым моментам, которые заставляют читателя впасть в ступор.

Для читателей кто часто путается в хронологии, сразу же скажу, что начало романа это 1986 год и тогда были совершенно другие нормы морали, другие устои и постепенно автор переходит на события, происходящие более-менее в наши дни. У нас две героини, от которых идёт это повествование от Тары и от Мукты. Тара больше ведёт повествование о нашем времени, вспоминая прошлое, Мукта же от прошлого движется в сторону настоящего. И мне это очень сильно понравилось, для тех, кто не знает, я очень люблю романы, где есть элементы жизни тех стран, о которых идёт речь в повествовании. Здесь как раз этому уделено внимание и мы можем через роман прочувствовать отношение людей к низшим кастам.

Однако, некоторые моменты меня беспокоили. Мукта принадлежала к низшей касте, в её деревне, девушек посвящали богине для того, чтобы они были храмовыми проститутками. Традиция жуткая и в ряде деревень до сих пор практикующаяся. В чём их смысл? В проститутки посвящались в возрасте 8-10 лет и с 13-ти лет они должны были ублажать клиентов, разного рода и разного плана, но это если терпения и денег хватало на их содержание, очень часто девочек 8-ми лет сразу же насиловали. Так вот, что меня возмутило именно в этой истории, это то, что мама Мукты и её бабушка, жили, словно в мире розовых слонов. В каком плане? Да потому что они, будучи проститутками, совершенно не подготовили Мукту к тому, что должно было с ней произойти. Я бы поняла, если бы это был ребёнок с улицы, но тут опыт перед глазами, это нужно было девочке элементарно для защиты. Ведь об этом половину книги мама Мукты говорила. Но это были лишь пустая болтовня, а по факту, тут нужны были знания. Если мама просто ничего не рассказывала девочке, то бабушка описывала это всё как «это был самый счастливый период моей жизни». Что из этого должна была вообще понять девочка? В итоге пришли люди, забрали её, а потом изнасиловали, девочка при этом вообще не понимала что происходит. Знай бы она об этом, хотя бы могла сбежать или же морально подготовиться.

И, вот только сейчас не надо о том, что дети ничего не понимают, они глупые и всё остальное. Сколько уже было случаев, когда дети 5 лет вызывали скорую для своих родителей или сообщали о грабителе (не из шутки). Это уже говорит о том, что у детей есть здравый смысл уже в этом возрасте и умение принимать серьёзные решения. Но, видимо автор об этом не знала или забыла, поэтому Тара спокойненько приняла решение о том, чтобы её подружку похитили. Ладно, я ещё понимаю, что она была обижена, но говорить о том, что та не знала, что бандиты чем-то плохим занимаются это странно. Во-первых, этот человек уже пытался её похитить, это раз, во вторых, она сама говорила, что видела как эти люди избивают на улице детей, стариков и женщин, но ничего у неё в картинку не сложилось. Девочке было не 2 года и не 3, ей было уже лет 10, а это уже достаточный возраст, чтобы осознавать, что такое хорошо, а что такое плохо. Ладно, хотя бы в более взрослом возрасте героини, автор над ней не издевалась.

Оставим девушек в покое и поговорим на социальную тему. Похищать детей в сексуальное рабство или продавать детей в публичный дом, это достаточно частая практика для стран Азии и об этом в почти каждой книге азиатской пишется. Но видимо тут автор начиталась всякого ужаса, впечатлилась и решила добавить своего, не вдумываясь в практичность происходящего. Ну вот, скажете вы, Аня, ты опять привередничаешь. Ничего подобного просто, в данном случае, человек это товар и потеря товара это потеря денег. Да, в Индии возможно на торговлю людьми и закрывают глаза и взятки берут, однако если у полиции появится нужда таких людей поймать, они спокойно их поймают, потому что прикрывают. Так вот, если убивать проституток направо и налево, то соответственно нужно и полиции больше денег платить, а это не выгодно никому. Однако что у нас тут? Их убивают, избивают, спокойненько заражают инфекционными заболеваниями и это нормально. А теперь давайте подумаем. Проституция это большой бизнес, да товар ты можешь найти, но тебе же нужно, чтобы к тебе клиент постоянный ходил. Поэтому держать проституток в грязи и антисанитарии, а в чём для автора в этом смысл? Допустим, к ним идёт постоянный поток девочек, но вы меня извините, за них платить надо, а если они каждую неделю умирать будут, то это бессмыслица какая-то выйдет. То же самое и про клиентов, неужели эта Мама не могла создать нормальную клиентскую базу? Зачем тебе ловить прохожих с их мелочью, когда можно заработать больше денег на богатых клиентах и покровителях? Тогда всё это выглядело бы в романе, как золотая клетка, из которой невозможно выбраться, а не как полное дно, где человек опустился уже до того, что не может сделать условия лучше как для себя, так и для клиентов. Причём здесь ясно показано, что они принимали как богатых, так и бедных. А ничего что при антисанитарии вы заразите не только своих «работниц», но и своих клиентов? И ладно это будет какой-нибудь трудяга-кутяга, который претензии не предъявит, а если это будет богач, который быстренько эту шайку при помощи полиции разгонит? Лично для меня, гораздо более интересным здесь было то, если бы устройство публичного дома было схожим с Китайским. Потому что там не все и не каждый могли отдыхать, а те кто имели деньги и платили клиенты не только за ночь с жрицей любви, но и за всё что в публичном доме происходило. Но здесь автор решила идти по пути «поешь читатель стекла».

В целом, если не вдаваться в эти казусы, то история действительно интересная, запоминающаяся и шокирующая. Поэтому, если вы ищете что-то из того, что я описала, то рекомендую. Если же вы хотите прочитать что-то именно на тему проституции и публичных домов, то советую «Багровый лепесток и белый» Мишель Фейбер .

11 мая 2020
LiveLib

Поделиться

verbenia

Оценил книгу

Зажигательные ритмы барабанов, саранги и ситары, буйство красок праздника Холи и танец живота в исполнении красивых девушек. Душещипательные истории и удивительно громкие драки.
Индия, которую показывают с экранов, однако имеет и темную сторону. И рассмотреть ее за тем, что радует глаз и слух, не так-то просто.

История, что рассказывается Траси ведется параллельно в 1980-ых годах прошлого века и воскресает ее в своей памяти одна из героинь - Тара - в 2004 году вернувшаяся из Америки в Индию, в Мумбаи, чтобы спустя много лет в память об отце найти подружку детства Мукту, которую в одну из ночей похитили прямо из их дома.

Всегда мечтала хоть одним глазком изучить под лупой людей, слепо следующих традициям. Тех, кто отрицает любое проявление здравого смысла и готов залезать в колесо Сансары и тащить туда своих детей, внуков и правнуков имея на руках лишь один аргумент - со мной такое случилось, значит и с тобой должно.
Мукта родилась в низшей касте, в семье, где мужей и отцов не существует как класс. Ибо ее мама и бабушка принадлежат к девадаси - женщинам, еще в детском возрасте посвященным в услужение богине, к которым мужчины приходят для благословения семей и начинаний. К храмовым проституткам, если говорить по простому.
В 8 лет девочки проходят ритуал посвящения в храме, а через некоторое время начинают свой крестовый поход ублажений. Самое интересное, что мужчины не стесняются приходить к маленьким девочкам (а позднее и к женщинам) за этим "благословением", говоря, что "так надо", но едва выйдя за дверь их дома готовы поносить их на чем свет стоит, заявляя, что они грязные женщины.
Воистину, нет конца и края у человеческого лицемерия и глупости.

Как ни старалась мать Мукты уберечь дочь от столь незавидной судьбы, бабуля внесла свою лепту. Морально травмированного ребенка спасает случай и она попадает в семью человека, который помогает осиротевшим или просто попавшим в беду детям найти новую семью - и так Мукта знакомится с Тарой.
На самом деле сложно назвать их отношения дружбой, во всяком случае обоюдной.
Если Мукта в лице Тары видит подругу и первого человека, что тепло и радостно отнесся к ней впервые за долгое время, то вот для Тары Мукта что-то вроде неведомой зверушки, которую отец подобрал на улице. Ей интересно научить Мукту читать, интересно позволять провожать себя до школы и нести за себя портфель, но неинтересны ни жизнь Мукты, ни ее прошлое, ни ее мечты и печали. Отношения избалованной хозяйки и прислуги в чуть облегченном варианте.

спойлер
Однажды по вине роковой случайности, мама Тары гибнет во время террористических взрывов, произошедших на базаре. Из-за невольного откровения Мукты, Тара узнает, что ее мама пыталась отправить в тот день на базар Мукту, но девочка сказалась больной.
Обида и злоба толкают Тару на глупость, она начинает искать способ избавиться от Мукты, взращивая в себе мысль, случайно подслушанную от соседки, что все беды с ней приключившиеся из-за пришлой девчонки.
И не придумывает ничего лучше, чем пожертвовав частью накопленных карманных денег нанять банду, чтобы те выкрали из дома Мукту и увезли ее в родную деревню.
Отчаяние порой толкает на страшные вещи.
И, видимо, Вселенная охотнее прислушивается к мольбам Тары, чем к прошениям Мукты - последнюю темной ночью крадут прямо из спальни под застывший от ужаса взгляд Тары.свернуть

Спустя 11 лет после смерти отца Тара узнает неожиданные подробности прошедших лет и мучимая совестью и переживаниями за жизнь Мукты, решает вернуться в Индию. Она устраивает поломничество по полицейским участкам и благотворительным организациям Мумбаи в надежде найти хоть какую-то ниточку, что приведет ее к Мукте.
Спустя столько времени и столько возможностей, когда с Муктой могло произойти множество ужасных вещей, Тара пытается избавить себя от бремени вины. Но будут ли иметь усилия смысл? Такое может быть и принесет успокоение тому, кто совершил что-то нелицеприятное. Но вряд ли может даровать покой тому, с кем зло сотворили. И уж точно ничего не исправит.

Темная сторона Индии удручает своей безысходностью, первобытностью, равнодушием и безнаказанностью. Хочется вновь вернуть картинке яркие краски и врубить на полную громкость саундтрек из Болливуда. Но шила в мешке не утаишь и поэтому с замиранием сердца читаешь историю Мукты и Тары, гадаешь, встретятся ли они вновь, будут ли счастливы или каждая из них будет существовать в своем собственном темном чулане так и не увидев неба цвета надежды.

31 марта 2021
LiveLib

Поделиться

Страдания обладают одним удивительным свойством – они проникают так глубоко, что порой вернуться к себе прежнему уже нельзя.
10 января 2021

Поделиться

Так и будешь до конца жизни приданое копить, а жениха-то не найдется
16 декабря 2020

Поделиться

Я надеялась, что однажды луне надоест слушать мое нытье и смотреть на меня, и тогда она придумает, как мне помочь.
16 декабря 2020

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой