Книга или автор
Барышня-крестьянка

Барышня-крестьянка

Барышня-крестьянка
4,7
908 читателей оценили
19 печ. страниц
2016 год
12+
Оцените книгу

О книге

Читайте онлайн полную версию книги «Барышня-крестьянка» автора Александра Пушкина на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Барышня-крестьянка» где угодно даже без интернета.

Подробная информация

Год издания: 2016

Объем: 35.7 тыс. знаков

  1. margo000
    margo000
    Оценил книгу

    Из категории "Книга-наслаждение".
    Ага, есть у меня такая категория. Книги, которые для меня как...не знаю...как таблетка счастья и радости, вот. Ибо при чтении и после чтения тебя окутывает чувство умиротворения, гармонии, какой-то настоящести эмоций и чувств...
    Талантище Пушкин, что уж тут скажешь. Легкость невероятная в слоге, игривость - а душа разворачивается, как от звуков прекрасной музыки.

    И экранизация, я считаю, чудесная. В той же тональности снятая.

  2. Moon-Is-Up
    Moon-Is-Up
    Оценил книгу

    Сегодня сделала себе подарок в Пушкинский день и прочитала "Повести Белкина". Рецензию пишу на последнюю повесть в сборнике. Первые слова на языке - трогательно, мило. Да вроде не о подростковой повести пишу. Конечно о подростковой, и правильно, что она читается и изучается в школе. Жалко, что необходимость прочтения может не дать непредвзятого впечатления.
    Мы привыкли слышать, Пушкин - гений, Пушкин - наше всё. Так и есть. И нужно постоянно освежать в памяти пушкинские произведения, его прекрасный строки.
    Повесть написана игриво, воздушно, легко. Не в смысле легкого чтива, а в смысле изящной словесности, легкости изложения. И как это радостно читать.
    В таком маленьком произведении по-настоящему переживаешь с героями и искренно смеешься.
    С большой иронией описана приверженность ко всему английском у одного русского барина и недовольство этим у другого

    Поля свои обрабатывал он по английской методе, но на чужой манер хлеб русский не родится
    Куда нам по-английски разоряться! Были бы мы по-русски хоть сыты

    Лиза Муромская, встречаясь с Алексеем, изображала крестьянку и переходила на простой народный говорок.
    Пушкин здесь играет в сентиментализм и высмеивает немного этот жанр, иронизирует и приближает к реальности.
    Чистая трогательная повесть о настоящей любви.

  3. zdalrovjezh
    zdalrovjezh
    Оценил книгу

    О, этот сюжет жив и до сих пор и дает задел на миллионы фильмов и сериаллов и новых книг. Только через двести лет так просто, как у Пушкина, уже нельзя. Не пойдет просто враждовать семействам влюбленной пары. Не пойдет так просто девушке переодеваться в крестьянку и обманывать своего возлюбленного.
    Теперь нужны подвыверты, ЛГБТ, новые технологии, дисабилитис, депрешнс, и так и далее. И еще сердечный приступ у кого-нибудь из родителей.
    И все хорошо в современном мире точно не может закончтиться.
    В общем, Пушкину было очень очень легко 200 лет назад, ага.
    В наше бы время его, стишки складывать...

  1. Во всех ты, Душенька, нарядах хороша.
    8 декабря 2018
  2. Но на чужой манер хлеб русский не родится,
    24 января 2018
  3. В столицах женщины получают, может быть, лучшее образование; но навык света скоро сглаживает характер и делает души столь же однообразными, как и головные уборы.
    31 августа 2016

Автор