Читать книгу «Основа русского мира» онлайн полностью📖 — Юрий Кот — MyBook.

Тема 2. Происхождение и смысл термина «Украина»

«Украина» – абсолютный исторический миф, несущий в себе разрушительную идеологию борьбы с исконными русскими ментальными настройками южной части русского народа на исконно русской земле юго-запада России. Но за последние 100 лет он стал основой государственной идеологии сначала УССР, а после незалежной Украины. Рассматривать бред о самом древнем в мире народе, о копателях Черного моря и прародителях Христа мы здесь не будем, это из области другой науки – психиатрии. Но вкратце придется остановиться на важных вехах зарождения и искусственного взращивания этого ментального заболевания под названием «украинство».

До 1917 года слово «украинцы» было практически неизвестно никому, кроме маргинальных групп русофобской интеллигенции. Об этом четко говорят документы того времени. Даже создатель упрощенной формы русского языка для малограмотного крестьянства юга России Пантелеймон Кулиш возмущался использованием своего детища против русского народа.

Но с началом подготовки Европы к Первой мировой войне, прежде всего с Россией, немцы с удвоенной силой взялись за продвижение украинского проекта. Отдав полякам языковую монополию и право на полонизацию западнорусских земель, идеологи данного процесса начали взращивать отдельный народ – украинцев, для чего ухватились за глупый языковой эксперимент Пантелеймона Кулиша – «кулишовку». Открывалось финансирование любым сепаратистским образованиям в среде русинов, называвших себя нерусскими, то есть украинцами. Например, «Русско-украинская радикальная партия», к которой имел прямое отношение называвший себя русином Иван Франко. В этом конкретном образовании как нельзя кстати реализовывался план по отрыву окраинных территорий русской цивилизации с учетом ошибок прошлого. Достаточно было формулировать вместо русских «украинцев» и утверждать приверженность социализму независимой Украины, а не православной Российской империи. В середине XVII века с Богданом Хмельницким, будучи голыми, босыми и ободранными, на грани истребления, они просились служить верой и правдой русскому царю, в начале XX века – уже желали «самостийности» от всех, будучи сытыми и холеными, но оставшись по сути никем, ибо предали своего родного брата – русского, в том числе или прежде всего в себе.

В результате появляется ложь о том, что «украинцы» существуют едва ли не со времен Древней Руси. Когда же речь идет о смысле и происхождении этого названия, то в их учебниках обычно невнятно говорится о том, что слово «Украина» означает просто «страна» или «своя страна». Что же, давайте теперь разберемся с историей появления этого термина – «Украина».

В своем желании оправдать якобы существовавшую веками и даже тысячелетиями «Украину» псевдоисторики доходят до смешного в пояснении этимологии слова. Например, говорится, что слово «Украина» якобы происходит от глагола «крáяты», то есть разрезать, отрезать; соответственно, «Украина» – это то, что удалось себе отрезать от чего-то или от кого-то. Проще говоря, урвать. Пожалуй, среди всех мифических определений это наиболее точно характеризует смысл Украины и украинства – именно урвать от России кусок. Но все же правды ради надо сказать, что и эта версия является полнейшей чушью.

Ответственно можем заявить, что нигде за тысячелетний период вплоть до XVIII века вы не встретите термина «Украина» отдельно от окраины – «оукраина». Это слово встречается уже с XII века в Киевской летописи Ипатьевского свода в связи со смертью в пограничной Переяславской земле князя Владимира Глебовича («о нем же оукраина много постона»). Позднее «оукраина» упоминается в летописях 1187 и 1213 годов и относится к окраинным территориям Переяславского (Посульская оборонительная линия), Галицкого и Волынского княжеств. Итак, до XVIII века слово «оукраина» употреблялось лишь в значении пограничья земель и не имело никакого отношения к какому-либо региону.

В конце XV века в дипломатических документах появляется само слово Украина. Так в договоре двух рязанских князей 1496 года написаны названия края «наши села в Мордве на Цне и на Украине». В отношении московско-литовской границы в то время также писалось: «Украина», «украины», «въкраина», «вкраины», «Наши украины», «вкраины наши», «вкраинъные места», «наши украинные места», «украиные городы», «вкраинъные городы», «замки украинъные», «земли враинъныи», «великого князя украины», «царевы и великого князя украины», «государевы украины», «украина Руския земли», «украина нашея земли Руския», «руския украины». В русско-литовских договорах упоминаются «вкраинъные места», «Украiные места», «Вкраиныи места», «земли наши въкраинъные», где имеются в виду исключительно территории на московско-литовской границе восточнее Смоленска, например, Мценск. Где нынешняя Украина, а где Мценск? Мягко говоря, не имеют друг к другу отношения.

По мнению глубоко исследовавшего данную тему доктора философских наук В. Ю. Даренского, в Российском государстве с рубежа XV–XVI веков существовала также и Украйна в узком смысле слова – окская Украйна («Украина за Окой», «украиные места Белевские и Одоевские», «Тульские украины», «Поле», «крымская украина», она же в это время именовалась также и «польской украиной», то есть границей с Диким Полем). В XVI–XVII веках неоднократно приводился список городов такой Украйны: Тула, Кашира, Крапивна, Алексин, Серпухов, Торуса, Одоев.

Более того, «украинными» назывались сибирские и астраханские города. Что тоже никак не соотносится с нынешней украинской географией. Окраина, она и есть окраина. Были государевы письма «в Сибирь и в Астрахань и в иные дальние Украинные городы», «в Сибирской украйне».

В российском законодательстве и актах XVII века часто упоминаются «Украйна», «Украйные городы», «Государевы Украйны», «Наши Украйны», «Украйные городы дикого поля», «Украйнские городы». «Украинными городами» в Москве и в Малороссии именовалась Слободская украйна. Однако среди «Украинных городов» назывались также Симбирск и иные поволжские города.

«Оукраинами», «украинами», «украйнами» на Руси с XII по XVII века именовали различные «крайние», то есть пограничные земли. Так, в 1187 году упоминается переяславская «оукраина», в 1189 галицкая «оукраина», в 1271 псковские «украины», в 1571 татарские «украины», «казанская украина» и украинные люди. Есть упоминания «украйны» также в Галицко-Волынской летописи применительно к событиям XII–XIII веков. Мало кто знает, что говорили: Рязанская Украйна, Псковская Украйна и др. Самое интересное, что Москва и Петербург находятся тоже на бывших «украинах» – Залесской и Невской соответственно. Самой поздней по времени была Амурская «украйна» на Дальнем Востоке, доходившая до Тихого океана.

И только с середины XVII века «Украиной» в узком смысле слова также стали именовать земли Среднего Поднепровья – центральные области современной Украины.

Известным и точным эквивалентом древнерусского слова «украина» является слово «фронтир», которым во времена покорения Северной Америки называли пограничную территорию между белыми и индейцами.

В польских источниках также упоминаются пограничные «места и местечки украинные», «украина киевская», «паны воеводы и старосты украинные». Как в русских, так и в польских именованиях не было никакого этнического оттенка. Это понятие было чисто топонимическое, указывающее географическое положение местности. То есть слово «украина» в качестве нарицательного, в значении пограничья, было известно и в русском, и в польском языках и использовалось в них издавна.

После Люблинской унии 1569 года в состав коронных польских земель вошли Киевское с Брацлавским воеводства, став новым пограничьем. Это привело к определению их в составе Польши как «Украина». Данное название не было официальным, но употреблялось самой польской шляхтой и постепенно стало проникать в делопроизводство. Постепенно к середине XVII века «украинцами» стали называть польских шляхтичей Киевского и Брацлавского воеводств. Например, в 1651 году коронный гетман Потоцкий обращается к ним «панове украинцы».

В какой же исторический момент слово «Украина» приобрело современный смысл в отличие от первоначального – окраины? По факту только с XIX века «Украиной» литераторы начали называть конкретную территорию – Среднее Поднепровье, которое было исторически связано с запорожским казачеством. До этого, начиная с XVII века, слова «украинные люди» и «украинники» применялись к жителям пограничья, например, в Курске, Белгороде, Путивле, Трубчевске. Эти города в тогдашних документах назывались «украинными». Города же на территории современной Украины так не назывались, их обозначали термином «Малая Русь» и Малороссия. Так было вплоть до XIX века.

Благодаря стараниям творческой интеллигенции, прежде всего Тараса Шевченко и Пантелеймона Кулиша, слово «Украина» к концу XIX века смогло утвердиться в художественной литературе и вошло в оборот «мазепинцев», так себя тогда именовала малороссийская русофобски настроенная интеллигенция. Выходцы именно из этой маргинальной части общества стали костяком самоназванной киевской «Центральной Рады» во время смуты в 1917 году. Штампуемые этой шутовской Радой «Универсалы», в которых использовались малоизвестные жителям некогда Малороссийского генерал-губернаторства слова «Украина» и «украинцы», вызывали только смех у населения.

По этому поводу Михаил Булгаков написал в романе «Белая гвардия»: «Сволочь он, – с ненавистью продолжал Турбин, – ведь он же сам не говорит на этом языке! А? Я позавчера спрашиваю этого каналью, доктора Курицького, он, извольте ли видеть, разучился говорить по-русски с ноября прошлого года. Был Курицкий, а стал Курицький… Так вот спрашиваю: как по-украински «кот»? Он отвечает «кит». Спрашиваю: «А как кит?» А он остановился, вытаращил глаза и молчит. И теперь не кланяется».