Книга или автор
Владыка Ледяного Сада. Ночной Странник

Владыка Ледяного Сада. Ночной Странник

Премиум
Владыка Ледяного Сада. Ночной Странник
4,3
348 читателей оценили
387 печ. страниц
2017 год
16+
Оцените книгу

О книге

Два года назад на планете Мидгард пропала исследовательская группа землян из восьми человек. Теперь новая экспедиция посылает за ними спасателя, цель которого найти выживших или идентифицировать тела погибших, а также уничтожить все следы возможного контакта аборигенов с землянами. На Мидгарде существует местная человекоподобная цивилизация, застывшая в раннем Средневековье и чем-то напоминающая Скандинавию эпохи викингов. Здесь отказывает любая электроника, ломается любая продвинутая техника, но спасатель, или как прозовут его местные, Ночной Странник, изменен на биологическом уровне, он быстрее и сильнее любого жителя Мидгарда. Только ни земляне, ни сам Странник еще не знают, что сходство этого мира с Землей обманчиво, что здесь водятся настоящие чудовища, и спасателю, а заодно и обитателям планеты, придется столкнуться с подлинным ужасом и безумием, которые не поддаются рациональному объяснению.

Читайте онлайн полную версию книги «Владыка Ледяного Сада. Ночной Странник» автора Ярослава Гжендовича на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Владыка Ледяного Сада. Ночной Странник» где угодно даже без интернета.

Подробная информация

Переводчик: Сергей Легеза

Дата написания: 2005

Год издания: 2017

ISBN (EAN): 9785171020842

Дата поступления: 31 июля 2017

Объем: 698.3 тыс. знаков

Купить книгу

Входит в серии

  1. russischergeist
    russischergeist
    Оценил книгу

    Да, не выродились со времен Станислава Лема добротные фантасты на польской земле! Яцек Дукай, Марек Хуберат, Роберт Вегнер, Анна Каньтох, а, вот теперь еще и Ярослав Гжендович. И благодаря всемирно известному Анджею Сапковскому начали переводить польское фэнтези уже и на русский язык. Замечательно! А если аудиокнигу еще читает Игорь Князев, то уже однозначно проза отмечается знаком качества.

    Если темный меекханский мир Роберта Вегнера меня не смог схватить за сердце, то мигдарская альтернатива Ярослава Гжендовича меня почему-то зацепила! Первые главы буквально сразу меня захватили в плен, захотелось растягивать удовольствие в прослушивании, а еще захотелось проверить, неужели этот красивый смачный слог только удача переводчика? Взял, сверил с оригиналом - также ярко написано! Браво автору и респект переводчику!

    Современные фантасты находят все новые и новые лазейки, чтобы удивить привередливых читателей. Одним из способов стало смешивание научной фантастики и фэнтези. Вот и тут, земляне исследуют планету на другом конце космоса, которая похожа чем-то на землю, но, будто, находится на первый взгляд еще в средневековом социальном возрасте. Экспедиция №1 провалилась и не вернулась назад на землю, и тут пришло решение послать спасательную экспедицию №2... вот об этом и вещает нам первый том мидгаардского цикла.

    Что же меня привлек этот роман? Я его ассоциирую с моей любимой игрой юности Heroes of Might & Magic, третьей, на мой взгляд, самой удачной версией. А там же еще можно свои карты создавать... Кто помнит, играл? Мне вспоминается несколько очень удачных сценариев, а особо мне нравится, когда игра заканчивается, если погибает главный герой. Были такие квестовые сценарии, где надо найти и освободить несколько героев из плена, чтобы они потом помогали выполнить главную миссию, чтобы победить властелина земли, живущего на самом дальнем конце континента...

    Здесь тоже, польский финн Вуко Драккайнен, ругающийся как сапожник по-хорватски был послан... один как единоначальная экспедиция на Мидгаард, и его квест по спасению коллег-землян начинается с самого начала. Есть еще одна, скажем так, магическая сила, с "войсками" которого, приходится сражаться отряду Вуко, ну а он реально путешествует по морю и суше, и даже скачет на особом необычном коне, который круче земного. А его надо было сначала завоевать, конечно, чтобы не ходить пешком...

    Ну, а параллельно мы видим другое королевство, там "принц" становится властелином своей земли и... говоря языком игры, сидит на месте, усиливается, копит, становятся сильнее, завоевывая локальные ресурсы и получая опыт руководства... Встретятся ли герои меча и магии между собой? Возможно, цикл ведь оочень долгий...

    Конечно, если играть за Вуко Ночного Странника, то его квест намного интереснее и опаснее, понятно, что за второго игрока, юного Тенджарука играть может и компьютер, а нам импонируют прогулки на коне по опасному побережью.

    Еще несколько коротких ремарок с восторгами. Повествование квестовой части напоминает... кардиограмму сердца - четкая горизонтальная линия с небольшими зигзагами и вдруг, опс, всплекс-пик, где адреналин выстреливает как фонтан. Интересные фишки: цифрал, говорящий ворон, радиолярия. И все же пока девять из десяти - не до конца убедил меня автор в становлении Тенджарука - эта часть "игры" пока выглядит скучновато.

  2. lenysjatko
    lenysjatko
    Оценил книгу

    Богатый на события, насыщенный роман. Очень увлекательный и цепляющий. С первых строк он затянул меня настолько, что оторваться не могла и не хотела. Это при том, что героическое фэнтези - совсем не мой жанр.
    Отдельно отмечу потрясающий авторский язык, скрупулезную проработку деталей и незабываемый колорит.
    В который раз поражаюсь польским фантастам - вот умеют они удивить.

    Сюжетных линий здесь две. Они практически между собой не связанны, повествуют о разных персонажах, да еще и отличаются стилистикой.
    История Вуко Драккайнена мне понравилась больше - неспешный рассказ с множеством ярких подробностей.
    Главного героя отправляют на планету Мидгард, где ему предстоит отыскать потерянную экспедицию. Он хорошо подготовлен как в физическом плане, так и в плане знаний. Глазами Вуко мы увидим цивилизацию, которая напоминает Средневековье: мрачное время, испуганные люди, жестокие нравы.

    Но читать об этом мире крайне интересно: он обладает какими-то притягательными свойствами, поражает своей холодной красотой.
    Герою многое предстоит преодолеть. Но так как он подобен супер-герою, для него не существует ничего невозможного.
    В иной ситуации все это могло бы меня раздражать, но у Гжендовича я не почувствовала ни одной фальшиво ноты.

    Вторая линия рассказывает о сыне властителя огромной империи. Мы видим как он взрослеет, как протекает его жизнь. Здесь можно найти и борьбу за власть, и содрогнуться от странных культов.
    Многие находят эту часть более эффектной, завороженно наблюдая за сражениями и похождениями героев.
    Так или иначе, роман произвел на меня большое впечатление. Непременно возьмусь за продолжение, не откладывая его в долгий ящик.

  3. Gerlada
    Gerlada
    Оценил книгу

    С эталоном Сапковским автора роднит единственно то, что оба поляки. Только пан Анжей умничка и немножко даже гений, а Гжендович большой лопатой подрывает веру человечества в польское дарк фэнтези.

    Во-первых, ну как можно быть таким жестоким к своему персонажу? В дорогу дальнюю попаданистый главгерой Вуко отправляется всего-навсего с ночным зрением и улучшенным слухом; обострённой реакцией и развитыми способностями боя, ближнего и дальнего; способностью к мгновенной анестезии и самоизлечению; интерактивной картой местности, транслируемой на внутреннюю поверхность закрытых век; прицелом на сетчатке глаза; умением по запаху определять, чьё тут ДНК белеет на простынях, и моей любимой фишечкой всех попаданцев - невероятной способностью к языкам. И что, и это всё? А как же левитация, умение проходить сквозь стены, телепортация, невидимость, наконец?

    Впрочем, снаряжение немного компенсирует этот изъян, потому что того снаряжения хватит для оснащения небольшой армии, одних сапог три пары - сапоги такие, сапоги сякие и сапоги зимние. Хоть замуж выдавай с таким приданым. Кучу барахла логично завершает седло (конь не прилагается), и вот в таком виде, бренча аксессуарами и напоминая самому себе передвижную скобяную лавку, герой отправляется в пешую миссию по инопланетному средневековью.
    В общем, персонаж знатно прокачан уже с первого левела. Не люблю такими играть.

    Во-вторых, логика припадает на обе ножки и иногда даже ползёт. Чтоб далеко не спойлерить, ограничусь пределами «ознакомительного фрагмента».
    В зачине нашей сказки говорится, что Вуко Ночной Странник, он же гость из будущего, должен в одиночку отправиться на далёкую планету, населённую антропоморфными гуманоидами в стадии раннего Средневековья, и найти (а буде возможность, спасти) восьмерых участников предыдущей экспедиции. (Пусть никого не пугает численное соотношение спасателей и спасаемых: возможно, Вуко слегка Брюс Уиллис. Тем более, что с момента пропажи учёного люда несколько лет прошло, так что спасателя можно было отправлять в стройнящем чёрном прикиде, с лопатой и набором из восьми памятных крестов). Причем планета Мидгард техническим прогрессом пока не изгажена, так что с собой можно брать только натурпродукт - вплоть до того, что многочисленные Вуковы сапоги шились из специальных модифицированных шкур с помощью клонированных сухожилий и под руководством ксеноэтнологов. Оно бы и похвально, только вот предыдущим учёным засланцам разрешили взять с собой всё, что ни пожелают - до банок пива, зажигалки и губной помады, без которой никакое Средневековье не в радость. И где тут справедливый подход? И почему Вуку хороший земной канат нельзя с собой брать, ибо палевно, а пластиковую бутылку - можно?

    В-третьих, дайте Гжендовичу редактора. В одном месте книги поисковик-спасатель Вуко заявляет, что ищет трёх мужчин и женщину (Да, спойлер. А вы серьёзно думали, что учёных потеряшек до конца книги так восемь штук и останется?), а через несколько страниц гендерный состав неожиданно меняется, и женщин становится две. Что, с одним из дядек за время пути случилась какая-то хирургическая неприятность?

    То, что, Гжендович ведёт повествование попеременно и от первого лица, и от третьего так, что мы смотрим то на окружающую среду глазами Вуко, то на Вуко как бы со стороны - сущая мелочь, постепенно привыкаешь. А вот то, что автор зачем-то ввёл вторую сюжетную линию, ставит на «Ночном Страннике» как тёмном фэнтези небольшой крест, потому что та вторая линия подозрительно напоминает образчик женской ЛФ-прозы родом из самиздата. Тамошний герой - усреднённый «восточный принц», которого растят и обучают всяким премудростям, готовя к роли царя. Образовательный процесс выстроен ну очень разносторонне, вангую, особенно парню пригодится умение доводить женщин до оргазма, по этому предмету он на «отлично» экзамен сдал. «Восточные» главы отличались пафосом, революцией и религиозными войнами, усиленно казались кусками из какой-то другой книги, и когда на сцену вновь выступал инспектор Гаджет... ну, то есть Вуко Ночной Странник, воспринимался он практически как дорогой гость. Тем более, что к тому моменту он волшебным образом обзавёлся конём и случайным образом обзавёлся вороном. Полезную птичку начитанный Вуко нарёк Невермор, что обозначает общий уровень предсказуемости происходящего в книге. Ну и да: когда на страницах вам встретятся странные железные крабы - вот что вы подумаете об истинной их сути, то оно и есть.

    Теперь на заметку любителям изобразительного искусства: Гжендович воплотил (к сожалению, довольно ярко) в реалиях Мидгарда «Сад наслаждений» Иеронима Босха. Вуко был впечатлён. Я тоже.

    Хотя нет, не всё так плохо. Есть удачные моменты, есть вопросы, над которыми можно поразмышлять, какая-никакая философия, динамичные схватки, магия и монстры, мрачный юмор, но те «удачные моменты» можно практически в любой книжке найти (говорят, даже в «50 ОС» такие есть), так что это не показатель. А книжка не торт.

  1. – Ты софист. – Что оно такое: «соуф юст»? – Это слово из моей страны. Означает того, кто врет не обманывая. Кто гнет слова, будто ивовые прутья, чтоб вышло по его. Не получишь и гроша ломаного за такие советы.
    5 декабря 2019
  2. Куда мы направляемся? – Как можно дальше. А куда бы ты хотел отправиться? – За Острые горы. В Киренен. Домой. Он уселся в лодке: – Это дурная идея. Там тебя ждут. Это было бы легко предвидеть. Более того, в этом нет смысла. Там только дикая занюханная провинция, где не живет почти никто из наших земляков. Немного плантаций, несколько дорог и один город-порт. Кангабад. Выстроенный сызнова, по-амитрайски. Всех выселили. В Кандар, над рекой Фигисс, в степи Оссира. В Киренен пригнали других. Теперь это кангабадская провинция. Уже нет Киренена. – Тогда куда?
    23 ноября 2019
  3. Так скажи мне, Ремень, поскольку я – простой принц и не понимаю: что еще должно случиться, чтобы мы поверили, что это гнев старой богини? Может, Подземная Мать и вправду хочет получить назад Амитрай, которым завладели чужеземцы? – Боги не могут действовать таким образом. Ты хоть раз встречал бога, тохимон? – Нет. – А я встречал. Раза четыре. Скажу тебе, как оно происходит. Ты видел когда-нибудь соревнования боевых леопардов, где хвастаются их дрессурой? – Ты знаешь, что видел. – Дрессировщик сидит в кресле, и ему можно лишь свистеть, верно? Леопард пробегает через препоны, уничтожает цели, валит манекены, выслеживает и убивает кролика, а потом приносит его дрессировщику. Скажи, что это были бы за соревнования, если бы дрессировщик сам застрелил кролика, сам свалил цели, а в конце убил своего конкурента? Тут все точно так же. Боги являются в человеческом облике и порой, как говорят, завязывают некие интриги, а порой подталкивают избранных людей, чтобы те что-то сделали. Но они проведывают свои святые места в божественной ипостаси, например – как лучи лунного света или столп дыма, и порой они что-то говорят верным. Непонятные, странные или жуткие вещи. Темные люди зовут их богами. Но я не знаю, кто такие эти существа. Согласно нашей вере, единственным Богом является Создатель, который не появляется нигде и никогда. Этих же других мы зовем надаку – духи стихий. Они не могут наводить сушь, лично выигрывать битвы или давать чудесные силы избранникам, потому что тогда все начали бы так делать. Наступил бы конец света. Подземная Мать не может приказывать солнцу, потому как не она его создала. И потому, что оно светит и над другими странами, у которых есть свои надаку. – Я это знаю, но полагаю, что надаку – создания из нашей страны. В Киренене у нас были различные надаку, а еще – Идущий Вверх и Создатель. Может, здесь все иначе? Впрочем, амитраи верят, что Подземная дала жизнь всем существам. А потому она не может быть надаку – поскольку те не творят. И, насколько я знаю, над другими землями солнце светит как обычно. – А откуда ты знаешь, что она что-то сотворила? Потому что она так им сказала? – Неважно. Вероятно, мы должны найти способ, чтобы поговорить с этой Подземной Матерью? Амитрай нынче наш. – Во-первых, – сказал мой отец, – это не так просто. Она не служанка. Не придет по щелчку
    18 ноября 2019