Анонимный читатель
Оценил книгу
Поделиться
AntonKopach-Bystryanskiy
Оценил книгу
В 2006 году тираж романа «Сны деревни Динчжуан» был изъят из продажи вскоре после выхода — за «очернение действительности и преувеличение масштабов эпидемии ВИЧ». Роман, за который сам автор на последних страницах просит прощения из-за нанесённых читателю травм. И этот роман действительно потрясает глубиной развернувшейся на его страницах трагедии, случившейся с жителями небольшой деревеньки.
Перед этим я уже познакомился с китайским автором, прочитал сборник из двух повестей «Дни, месяцы, годы» (отзыв здесь) и роман «Когда солнце погасло» (отзыв здесь). Поэтому я был морально готов к потрясению, к переплетению метафоры и реальности, высокой поэтики и жуткого натурализма. Но сказать, что этот роман меня перевернул — ничего не сказать.
С первых страниц мёртвый двенадцатилетний мальчик из семейства Дин рассказывает, как его отравили односельчане из-за мести в отношении отца Дин Хоя. Они отравили животных и заодно мальчика, который съел отравленную помидору. Всё из-за того, что отец заработал немалые богатства, воспользовавшись бумом на донорскую кровь, которую собирали в те времена в Китае под лозунгом «Сдавай кровь и богатей». Но из-за антисанитарии и несоблюдения элементарных правил гигиены при заборе крови многие крестьяне заразились неизвестным заболеванием, они называли его "лихоманкой". Но это оказались гепатиты и только появившаяся в 1990-е и на то время неизученная ВИЧ-инфекция.
Заразились в том числе жители родной для Лянькэ провинции Хэнань, где люди особенно пострадали из-за "эпидемии крови". По самым скромным подсчётам 80% населения заболело и умерло. Писатель сам провёл исследование, потратил много денег и времени на поездки и расспросы выживших, собрал внушительный объём материала. Результаты должны были отразиться как в документальном издании, так и в виде художественного романа. Свет увидел только роман про деревню Динчжуан.
Наш маленький умерший рассказчик описывает происходящее в его семье и в его деревне. Как дядя Дин Лян заболевает и влюбляется в заболевшую жену своего двоюродного брата Ян Линлин. Как дедушка Дин Шуйян пытается склонить своего сына Дин Хоя к покаянию перед деревней. Как в местной школе, где дедушка был почётным учителем (хотя официально не числился, но учил детей прописным истинам), появляется своеобразная коммуна для заболевших. Как люди заболевают и угасают, но это не смягчает социальных и личных проблем и конфликтов между семьями, хорошо заработавшими ранее на продаже крови.
«И дядя увидел, что лицо Линлин похоже на спелое яблоко. Переспелое яблоко с пятнами на боку. С лихоманочными язвами на щеках. Но порой переспелое яблоко с пятнами даже вкуснее и ароматней обычного»
История о наживе и стремлении к быстрому обогащению превращается почти в древнегреческую трагедию о мести, о любви и умирании. Это своеобразная семейная сага о семействе Дин, где дедушка видит сны, но эти сны открывают ему правду о происходящем вокруг — о деревнях, которые стали жить богато из-за проданной крови, но потом пришла болезнь и начала косить жителей; о старшем сыне, который обогатился один раз на сборе крови, второй раз — на поставке гробов для односельчан, а в третий раз и вовсе стал женить одиноких умерших, находя подходящую пару мертвецам...
«И смерть больше не тревожила жителей Гухэчжуана — ни больных, ни здоровых, ведь они успели запастись гробами. И в деревне впервые за два года зазвучал смех и весёлые голоса»
Лянькэ со свойственной ему фольклорной поэтичностью и метафоричностью раскрывает драму своих героев, облекая реально произошедшие и ужасающие своим масштабом истории в художественную притчу об исчезающей деревне. Написано это невероятно красиво и филигранно, в ярких красках передавая характеры героев, их страхи, привязанности и переживания, браво переводчику! Автор сумел прикрыть жуткие описания мучений и увечий, которые несла болезнь людям, не стал заострять внимание на скрытых для общественности данных (но его роман всё равно изъяли).
Лянькэ достоин внимания и прочтения! Очень советую. Даже если вам будет тягостно это читать, всё равно читайте.
В дополнение посоветую почитать это интервью Я. Лянькэ журналу «Сноб», с автором беседует переводчица его романов с китайского на русский Алина Перлова.
Поделиться
ElenaAnastasiadu
Оценил книгу
Месяц ещё не закончился, а у меня уже есть лучшая книга. Я не знаю, что ещё смогла бы прочитать, чтоб так упороться
Янь Лянькэ Сны деревни Динчжуан( великолепно озвученная аудиокнига)
Я помню как это начиналось в моем городе. Ходили какие-то байки, слухи, что вот мол появилась эта болезнь (СПИД), виноваты иностранные студенты, которые учились в нашем ВУЗе ( с поправочкой, это было очень давно)
Теперь я решила прочитать как это всё происходило в Китае. Выбрана одна конкретная деревня Динчжуан и её обитатели ( иначе не назовёшь )
Рассказ идет от лица двенадцатилетнего подростка, который наблюдает за этой вакханалией в деревне и окрестностях с двухметровой глубины.
А вот почему этот паренёк мёртв, это уже вопрос к его папеньке
И вопросы и претензии к нему, старшему сына "учителя", имеются у многих жителей.
Человек он оооочень предприимчивый, жила торгаша и наживальщика развита чрезвычайно, и она постоянно с возрастом мутирует, углубляясь и пробивая дно нравственности, морали и человечности. Вот читаешь и думаешь, ну, дальше уже некуда падать, что ещё можно придумать, и тут снизу стучатся "новые идеи" Хо (так его зовут)
А начиналось всё действительно с идеи помощи всем, создании банка крови. Но когда идея хорошая, а исполнение не контролируемое, то жди беды. Одной ваткой и одним шприцем пользовать несколько человек - это даже в кошмарном сне не привидится. Можно представить размер катастрофы в отдельно взятом Китае
Дальше хуже, автор раскручивает эту пандемию, как не смогли власти ни остановить, ни наказать виновных, а просто возглавили ликвидацию последствий этих ужасов. Нажились и не поморщились.
Чтобы как-то уравновесить этот дисбаланс, есть отец Хо, он "учитель", точнее сторож, завхоз. Человек, не потерявший совесть и человеческий облик.
Ещё важный момент. Сами жители села. Они тоже не мягкие и пушистые. Все изъяны духовные и всё то скрытое, что есть в каждом, выходит на поверхность и не просто удивляет читателя , а сбивает с ног.
В послесловии автор обращается к читателю с вопросом "получилось ли ему рассказать эту историю"? Однозначно получилось (говорит читатель, я)
Настоятельно рекомендую
10/10 топ_года и лучшая_книга_месяца
Поделиться
mn0...@mail.ru
Оценил аудиокнигу
Поделиться
Анна Толкачева
Оценил аудиокнигу
Поделиться
79633...@mail.ru
Оценил аудиокнигу
Поделиться
elena_...@gmx.de
Оценил аудиокнигу
Поделиться
EkaterinaSergeevna789
Оценил книгу
Это редкий случай, когда мои впечатления от прочтения оказались по-настоящему противоречивыми. С одной стороны — тексты сильные, глубокие, написаны удивительно красивым, образным языком. С другой — что-то внутри не позволяло принять их полностью. Эти повести и понравились, и не понравились одновременно. Но точно могу сказать: равнодушной книга не оставила.
«Дни, месяцы, годы»
Пронзительная история о старике и его слепом псе, которые остаются в умирающей деревне, чтобы спасти последний росток кукурузы. Здесь есть поэтичность, философия, почти мифологическая стойкость. Но местами казалось, что герои уже не люди, а символы. Это усиливало эффект, но одновременно отдаляло от эмоций. Несмотря на это, образы — особенно сцены с псом — запомнились надолго.
«Небесная песнь хребта Балоу»
Повесть тяжелее и мрачнее. История матери, которая растит детей с инвалидностью, одновременно вызывает сострадание и беспокойство. Было трудно читать, особенно зная, что многое из описанного — возможно, реальность. Я почувствовала сильный отклик на тему материнской любви, но сама история оставила горькое послевкусие. Иногда казалось, что страдание здесь главная цель истории.
Эта книга — не для отдыха. Она требует внутренней работы, осмысления, даже борьбы с собой. Мне было неуютно, но именно это ощущение, возможно, и делает сборник настоящей литературой.
Я не могу однозначно сказать, что полюбила эту книгу. Но я её не забуду, и это, пожалуй, говорит о многом.
Поделиться
Ксения Велей
Оценил аудиокнигу
Поделиться
Sabina SS
Оценил аудиокнигу
Поделиться
О проекте
О подписке
Другие проекты