Книга В. Курицына похожа на лекции для студентов первого курса, которые не знают "кухню" писателя, не знакомы с его черновиками, намерениями Льва Николаевича, раздумьями, сомнениями. Автор скрупулёзно разбирает каждое движение пера Л. Толстого, перепроверяет, уточняет переводы с французского, - словно ищет огрехи у нерадивого ученика. Для тех, кто не читал роман "Война и мир", это может быть толчком к прочтению великого романа, действительно главной русской книги, а может и оттолкнуть, поскольку "разборки" не всем по душе. Всё же лучше самому внимательно прочитать, постараться понять, влиться в эту большую реку романа Л.Н. Толстого и составить своё мнение. Постоянные сравнения В. Курицына с советскими, британскими, американскими фильмами по роману "Война и мир" мешают, фильмы проигрывают , в них нет той глубины мысли, которая действует в романе, живёт,- а фильмы всего- навсего - иллюстрации к масштабному роману. В. Курицын препарирует роман Л. Толстого вдоль и поперёк, - интересно, как это воспринимают люди, не читавшие роман Л. Толстого. В. Курицын, как главный бухгалтер из ООО, подсчитывает количество знаков с пробелами, количество поцелуев, для всех сцен в романе Л. Толстого у В. Курицына есть свои "рамки". Иногда кажется, что В. Курицын снимает какой-то фильм, у него "медленно нарастает пейзаж", а мама Наташи Ростовой - "дока в интимных вопросах". Язык В. Курицына, конечно, не толстовский, он не слишком этим озабочен, раскладывая по полочкам роман Л. Толстого. "Силовые линии натягиваются под звуки музыки и звон посуды"- так выражает свои чувства В. Курицын при разборе очередной главы. Или: "эротические расклады в ситуации уединённой усадьбы" (Болконских). Что это? и такие "софизмы" сплошь и рядом: "князь Андрей последовательно прощается", "внутри Марии происходит откат", - и т. д. и т. п. Язык книги В. Курицына довольно корявый, где-то канцелярский. Но он упорно ищет "недогляды" Льва Николаевича в именах, отчествах, вещах, роется в черновиках, сравнивает и "уточняет". У Л. Толстого живые герои, а у В. Курицына книга неживая, полная дотошностей автора. Люди читают "Войну и мир", плачут, переживают за его героев, считают их самыми близкими, родными. В. Курицын интересуется "техникой",он задаётся вопросом : "Чем достигается легендарное жизнеподобие"?В. Курицын пытается развенчать самый великий труд - в этом, видимо, цель его книги. Цитировать произведение В. Курицына можно бесконечно, но, думаю, лучше потратить время на общение с великой книгой нашего русского великого классика Льва Николаевича Толстого.