Владимир Одоевский — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image

Отзывы на книги автора «Владимир Одоевский»

116 
отзывов

N_V_Madigozhina

Оценил книгу

Когда я впервые прочитала сказку В. Одоевского «Игоша», то сочла это странное существо с диковинным именем Игоша плодом воображения автора. Уже будучи учителем, при подготовке к уроку, я выяснила, что игоши — это персонажи русских фольклорных сказок, «сродники» домовым, кикиморам и другой «нечисти». И я дала задание ребятам найти произведения русского фольклора, где фигурировал бы игоша. В конце концов с двумя школьницами, проявившими наибольшую активность, мы написали работу под названием «Фольклорная основа русских литературных сказок об Игоше», в основу которой были положены несколько народных сказок, а также произведения В.Одоевского «Игоша» и А.Н. Толстого «Кикимора», где игоши также упоминаются. Эта работа опубликована в электроннном периодическом издании: http://teenet.ru/viewdoc.php?id=220.
Мы выяснили, что игоша является одной из самых таинственных «тварей» народного сознания (языческого по сути, но уже в значительной степени христианизированного). Из русской сказки «Про грешную дочь» мы узнали, что игошей называли нежеланного младенца, которого мать пыталась вытравить, и который умер, не успев получить крещения. После смерти такие игоши скребутся под окошками, кричат «жалкими голосками», всячески стараются привлечь к себе внимание и надрывают сердце согрешившей матери. Они — по народным поверьям — требуют себе имени и креста. В упомянутой сказке родители согрешившей девушки, услышав стенания привидения, спрашивают с удивлением, мол, к нам-то чего «игоша повадился»? Их удивление объясняется не самим фактом существования игоши, а тем, что они еще не знают о грехе дочери. По народным поверьям, мать в таком случае должна крикнуть в окошко имя игоши и перекрестить ночную тьму, тогда привидение больше не появится. Но горе матери, если она перепутает пол выкидыша и назовет неподходящее имя — тогда игоша целый век кричать-плакать по ночам будет. В упомянутой сказке мать родила семимесячного ребенка, мальчика, и поэтому без сомнения выкрикнула мужское имя — Егорушка, созвучное с Игошей. Думается, что в народном сознании важен был сам факт этого выкрикивания, обнародования греха. Тем самым мать вынуждена была рассказать людям о проступке и покаяться. Некоторые героини уходили затем в монастырь, грех замаливать.
Само звучание слова игоша вызывает у исследователей ассоциации с разными человеческими именами, по преимуществу, мужскими, хотя игошей может быть и девочка, если она, конечно, не превратится в кикимору... На наш взгляд, наиболее убедительна версия происхождения этого названия в среде грамотных священнослужителей от латинских слов «ignatus» - нерожденный и «ignotus» - неизвестный (на эту мысль наводит довольно прямолинейная назидательность сюжета о наказании согрешивших). Подобным образом возникло и имя Игнатий, производными от которого стали народные имена Игнат, Игоня и Игоша.
Имена, по звучанию напоминающие игошу (Егорушка, Игорь и так далее) изредка связывают с древнескандинавскими корнями со значением «воинственный» или с древнерусским «игом». Но эти значения в гораздо меньшей степени подходят для характеристики жалкого несчастного существа, которое фигурирует в русском фольклоре. Напомним, что чаще всего игоша представляется безруким и безногим тоскующим маленьким человечком.
Есть и альтернативный сюжет о происхождении игош. Если злобная кикимора крадет младенца совсем маленьким, то даже желанного ребенка она может воспитать злобным пакостником, и тогда в народе его тоже могут звать игошей.
После этого ребята захотели сопоставить образы Игоши из сказки Одоевского и всем известного Карлсона, но эта работа не получилась, так как единственное, что детям удалось заметить, это то, что Карлсон, как и Игоша, тоже досаждал Малышу, «подставлял» его, но ребенок продолжал ждать это чудо с пропеллером, чтобы вместе устраивать проказы, на которые в одиночку Малыш ни за что бы не решился... И в финале сказки Одоевского, когда Игоша решил уйти к другому хозяину, пообещав, что тому еще больше вреда сделает и, авось, новый хозяин будет «благодарнее», Мальчик тоже произносит странную фразу : «И жаль мне его стало»... Очевидно, речь здесь идет не только о сострадании к бедному инвалидику, герою ещё и жалко с ним расставаться! Это наблюдение, сделанное самими детьми, мне показалось очень любопытным, но одного-двух интересных наблюдений еще недостаточно даже для школьного исследования.

12 февраля 2020
LiveLib

Поделиться

GrandR

Оценил книгу

Доселе с автором была незнакома и была приятна удивлена - насыщенность событиями, яркие образы немногочисленных героев лишь стали плюсом рассказа.
Мораль произведения проста и понятна доныне - без усилий, труда ты не сможешь достигнуть желаемого, не сумеешь насладиться достигнутым. Но подача оказалась чудесна - немного мистики, гротескных описаний(несмотря даже на значительно устаревшие медицинские термины читать приятно) и достаточно реалистичная, как по мне, концовка.

11 февраля 2021
LiveLib

Поделиться

lana_km

Оценил книгу

«Если записывать каждый день своей жизни, то чья жизнь не будет любопытна?» — сказал кто-то. На это я мог бы очень смело отвечать: «Моя». Что может быть любопытного в жизни человека, который на сем свете ровно ничего не делал!

Таким странным образом начинает свой рассказ Владимир Одоевский. Рассказ хоть и от первого лица, но о совершенно других людях, ведь сам автор не делал ровным счётом ничего важного. Компания молодых людей, недавно окончивших обучение, собирается отмечать новый год у своего товарища Вячеслава в его тесной комнатушке. Юноши веселы, полны энтузиазма. Им хочется жить, творить, вершить великие дела. Сам Вячеслав пишет стих-экспромт, который зовёт всех к подвигу.

Проходят годы, от юности уж нет и следа. И мировоззрение Вячеслава меняется. "О доблестях, о подвигах, о славе" он потихоньку забывал. Обыденная жизнь взяла над ним верх. Очень точно сюда подходит цитата из "Степного волка" Германа Гессе:

У тебя было какое-то представление о жизни, была какая-то вера, какая-то задача, ты был готов к подвигам, страданьям и жертвам — а потом ты постепенно увидел, что мир не требует от тебя никаких подвигов, жертв и всякого такого, что жизнь — это не величественная поэма с героическими ролями и всяким таким, а мещанская комната, где вполне довольствуются едой и питьем, кофе и вязаньем чулка, игрой в тарок и радиомузыкой. А кому нужно и кто носит в себе другое, нечто героическое и прекрасное, почтенье к великим поэтам или почтенье к святым, тот дурак и донкихот.

Как оказалось, мало кто хочет слыть дураком или Дон Кихотом. Проще мимикрировать под общество, лицемерить, приспосабливаться. Чудесное забыто, великое повержено. Грустно, но очень жизненно. Слишком часто юношеский пыл сменяется скучной обыденностью.

13 апреля 2024
LiveLib

Поделиться

Mar_sianka

Оценил книгу

Читала я пару лет назад "Вьюрки" Дарьи Бобылевой, и вот встретился мне там игоша... Навел он на меня жути, хотя я не робкого десятка в плане книг. И было у меня смутное ощущение, что где-то когда-то я его встречала уже. И - вот оно! Этот коротенький рассказ когда-то попался мне в детстве. Без понятия, где именно, и зачем вообще такую жесть детям подсовывать)) Вот перечитывала и прямо по ходу вспоминала - как будто еще и не один раз читала. Ну серьезно - призрак умершего до крещения младенчика, что может быть ужаснее-то. Оно без рук и ног, и ползает за тобой, бррр. а в данном случае еще и варежки зачем-то требует. А еще тут рассказ написан в юмористической манере, якобы это может быть смешно, шутка такая, видите ли. Ох уж этот черный юмор, скажу я вам... Может, юмором пытались скрасить эту жуть, чтобы было похоже на сказку для детей, но, мне кажется, я и ребенком эту жуть распознала всё равно. И от юморка она даже становится еще хлеще)

6 декабря 2022
LiveLib

Поделиться

antonrai

Оценил книгу

Помните эпиграф к «Бедным людям»? - отрывок из «Живого мертвеца» Одоевского. Отрывок показался любопытным, так что решил я этого «мертвеца» прочесть, да и не пожалел. Одоевский – это, конечно, не Достоевский, но все же писатель явно заслуживающий внимания. Живой мертвец, а именно «померший-да не померший» Василий Кузьмич - близкий родственник другого живого покойника - Эбинизера (или Эбенезера) Скруджа. И мораль, в общем, родственна с моралью произведения Диккенса: жить надо так, чтобы самые теплые слова о тебе не были высказаны в некрологе. Есть и различия, конечно, и довольно существенные. Главное отличие… но нет, все же слишком спойлерно будет, если я скажу, в чем именно оно состоит. Но если кто читал или прочтет «Живого мертвеца», то можно будет поговорить об этом в комментах:)

18 февраля 2017
LiveLib

Поделиться

MagicTouch

Оценил книгу

Эта повесть Одоевского уже интереснее его сказок, написанных годом ранее, в 1833 году.
Но и тут чувствуется рука Николая Васильевича Гоголя.
Однако, подражая Гоголю, Одоевский творит всё же СВОЙ стиль. И выходит у него очень неплохо!

В захолустном городке Реженске жил да был безупречный городничий Иван Трофимович Зёрнушкин. Содержал он город в таком порядке, что читателю лучше узнать об этом из самой повести. (Пересказывать в этом случае - только портить).
Но кроме обязанностей было у этого доброго человека две крепких привязанности – чай и кошка. Иван Трофимович любил пить чай и любил, чтобы кошка обвивалась вокруг его шеи и «шептала» ему на ухо.
И всё бы ничего, да приехала как-то к Зёрнушкину одна знакомая (и даже родственница), и увидев его кошачьи нежности, предостерегла Ивана Трофимовича – мол, кошка, трущаяся о шею человека, может «нашептать» ему жабу. Заведётся жаба в голове – да и по́лно!
Вначале-то городничий в такую ерунду бабью не поверил, конечно.
А потом началось такое, что пришлось поверить!
Ооочень страшная история.
В смысле, очень смешная:)

21 июня 2022
LiveLib

Поделиться

lana_km

Оценил книгу

Я знаю по опыту, что невозможно приказать себе писать то или другое, так или иначе; мысль мне является нежданно, самопроизвольно и, наконец, начинает мучить меня, разрастаясь беспрестанно в материальную форму, — этот момент психологического процесса я хотел выразить в Пиранези, и потому он первый акт в моей психологической драме.  

Джованни Баттиста Пиранези — итальянский архитектор, художник-гравёр и исследователь римских древностей. Он оставил после себя огромное количество чертежей и рисунков, но построить сумел только одну церковь. Изначально Одоевский хотел создать цикл о гениальных безумцах, но написал всего две новеллы: "Последний квартет Бетховена" и эту, посвящённую Пиранези.

Несмотря на итальянское название новелла полностью написана на русском языке. Её основа — рассказ старика-библиофила о встрече, которая случилась с ним в юные годы. В Неаполе к нему подходит человек, утверждающий, что он и есть тот самый Пиранези. Но как такое может быть, ведь Пиранези уже умер. Кто перед ним? Мучимый бессмертием великий архитектор или безумный старик? Ответа не будет. А будут размышления о природе творчества и истоках гениальности.

Одоевский считает, что сам человек не создаёт ничего, что мысли и образы сами приходят к нему. Нужно лишь уметь их поймать, придать им форму, воплотить в реальность. Не всем это дано, а из тех, кто обладает подобным даром, многие сходят с ума. Но есть трагедии и иного рода, такая какая постигла Пиранези. Он слишком опередил своё время. Ни технически, ни практически его идеи нельзя воплотить. Их бесплодность мучает творца, превращая его в "бумажного архитектора".  Впрочем, читатель может решить сам, что это было: нечто мистическое или заурядный случай с сумасшедшим попрошайкой с улиц Неаполя.

19 апреля 2024
LiveLib

Поделиться

MagicTouch

Оценил книгу

«Сказка о мёртвом теле..» - это маленькая повесть графа Одоевского из сбрника «Пёстрые сказки», так похожего по стилю на «Вечера на хуторе, близ Диканьки» Гоголя.
Рассказ был написан в 1833 году, когда автору не было ещё и тридцати лет.

Случилось однажды кому-то найти «мёртвое тело неизвестного мужчины».
Конечно, тело тут же было передано, куда надо. А там, где надо, было написано объявление – заберите, мол, от нас тело с такими-то и такими-то приметами. Две недели за телом никто не приходил. А потом пришёл… ЕГО ХОЗЯИН.
Вот тут-то и началось самое интересное!

21 июня 2022
LiveLib

Поделиться

Alevtina_Varava

Оценил книгу

Осторожно, сплетни. Книга - отличный очерк времени и места. Там даже есть отступления, поясняющие идею, - не виноваты салонные сплетницы, их такими с детства выкристаллизовывали. И успешно. Получилось целое поколение. Что будет, если для развлечения - минимум вариантов. Верно, человеческая особь будет брать, что может, от того, что имеет. Это в изобилии можно заскучать, захандрить, впасть в депрессию. А коли выбора нет - все просто. И выходят княжны Мими. Пачками. Что поделать.

У этого очерка нравов в свете Российской Империи конца 19 века потрясающий язык. Одоевский пишет остренько, с сарказмом - чем напоминает мне Льва Толстого - и в то же время выдержано, атмосферно. Читатель с героями путешествует по гостиным, а не читает об этом. Даже напыщенные сценки не кажутся наигранными, потому что они органично напыщенные - герои такие, тогда и там они бы так и говорили. Вот в чем фокус. Героям веришь. Они не на сцене. Они так живут. И об этом весьма интересно узнавать.

31 декабря 2020
LiveLib

Поделиться

striking

Оценил книгу

Вы помните царя Мидаса, от прикосновения которого, всё превращалось в золото. Царь был обречён на голодную смерть. В.Ф. Одоевский обрёк своего героя, импровизатора, на нечто подобное.
В юности Киприяно был беден.

"С самых юных лет жестокая бедность стала сжимать его в своих ледяных объятиях, как статуя спартанского тирана. Не песни, а болезненный стон матери убаюкивали младенческий сон его. Природа была к нему немного щедрее судьбы. Она, правда, наделила его творческим даром, но осудила в поте лица отыскивать выражения для поэтических замыслов."
"Редко тусклая мысль, как едва приметная звездочка, зарождалась в его фантазии; но когда и зарождалась, то яснела медленно и долго терялась в тумане; уже после трудов неимоверных достигала она до какого-то неясного образа; здесь начиналась новая работа: выражение отлетало от поэта за мириады миров; он не находил слов, а если и находил, то они не клеились; метр не гнулся; привязчивое местоимение хваталось за каждое слово; долговязый глагол путался между именами; проклятая рифма пряталась между несозвучными словами. Каждый стих стоил бедному поэту нескольких изгрызенных перьев, нескольких вырванных полос и обломанных ногтей.

А если к этому прибавить "всю раздражительность поэта, его природную наклонность к роскоши, к этому английскому приволью, к этому маленькому тиранству" становится понятно, что беден он был душой. Только такой человек мог попросить дар "всё производить без труда".
Ах, это сладкое слово "халява".
У Одоевского Мефистофеля, его звали Сегелиель, было два условия: этот дар навсегда, и в довесок "ты будешь все знать, все видеть, все понимать".
Царя Мидаса спасло раскаяние и воды Пактола. Одоевский беспощаден к своему герою, потому что там где нет усилия, нет и творчества. Нельзя ничего получить, ничего не отдав.
Пару строк об авторе.
Поскольку новелла понравилась, захотелось узнать: кто он, господин Одоевский В.Ф. К своему стыду он был мне незнаком. Поразили две вещи. Он был очень разносторонне талантлив: русский писатель, философ, музыковед и музыкальный критик, член-учредитель Русского географического общества. А в 1837 году предсказал появление интернета.

11 мая 2013
LiveLib

Поделиться