Читать книгу «Непонятное дело Полины Томпсон» онлайн полностью📖 — Виктора Горошина — MyBook.
image

3

…Конечно, об убийстве нужно было немедленно известить полицию. Но казалось невозможным дотронуться до телефона и что-то говорить, находясь рядом с еще теплым трупом. И сил заставить себя двинуться с места, выйти из комнаты тоже не было. Страх, оцепенение и уверенность, что убийца где-то за спиной. Это все, что может чувствовать человек в такие жуткие моменты своей жизни…

Как Полина и ожидала, вечеринка в пентхаусе мистера Томпсона была изнуряюще скучной. Какие-то степенные люди с фужерами в руках бродили по залу и о чем-то вяло переговаривались, разбившись на маленькие кучки. Ни о каких танцах не было и речи. Даже молодые ребята, которых в зале тоже хватало, вели себя до омерзения пристойно. Разговаривали тихо, передвигались осторожным шагами и все время оборачивались на мистера Томпсона, явно желая получить его одобрение. И одеты все мужчины были абсолютно одинаково. В черные пиджаки и белые рубашки с какими-то смешными манишками и бабочками. Полина вдруг подумала, что если их всех построить в один ряд, то запросто можно заставить рассчитаться на первый-второй. Даже ее любимый папа был одет в эту униформу. Зато на маме было восхитительное синее платье, и она, несомненно, была самой красивой женщиной из всех присутствующих. Полина уже совсем было собралась подойти к ней и наговорить кучу комплиментов, но как раз в этот момент музыка вдруг прервалась, и по залу прошелся одобрительный ветерок. Полина присмотрелась и увидела, что на сцену поднялся сам его высочество мистер Томпсон. Он выжидательно стоял с микрофоном в руке, а рядом с ним, как бы оттеняя величие вице-президента, стояли миниатюрная блондинка и молодой парень. Полина узнала его. Это был тот самый «бездельник, выискивающий истеричных тунеядок», которого она видела с мистером Томпсоном в «Берни Инкорпорейтед». Стив, кажется…

Мистер Томпсон поднял руку. В зале моментально воцарилась тишина.

«Гул затих, я вышел на подмостки…» почему-то вспомнила Полина. Она поняла, что большой начальник сейчас начнет бубнить какие-то нудные слова. Захотелось что-нибудь сотворить. Например, подбежать, вырвать у него из рук микрофон и запеть «American Woman». С Томом они бы обязательно придумали что-нибудь веселенькое. При мысли о Томе ей стало грустно. Они так долго мечтали о сегодняшнем вечере. Кажется, мальчишка обиделся.

– Я очень рад, – начал мистер Томпсон, – что вы все нашли время, а, главное, желание навестить нас с Хелен в этот один из самых счастливых дней нашей жизни. Конечно, глядя на эту хрупкую, очень молодую женщину, трудно представить, что она уже четверть века способна выносить мою персону… – тут гости дружно выдохнули из себя глубокое понимание удачной шутки. – …но вот этот молодой человек, стоящий справа от меня, вполне способен эти сомнения развеять…

«Сейчас снова засмеются, – подумала Полина.– Надо же – угадала… А этому Стиву не очень-то и уютно рядом с ними.»

– Двадцать пять лет назад я привел свою молодую жену в маленькую каморку где-то на чердаке. И был там счастлив… Надеюсь, она – тоже. Сейчас мы имеем возможность встречать своих друзей вот в этом зале… Кстати, расположенном тоже недалеко от чердака… —Переждав очередной взрыв смеха, мистер Томпсон продолжал: – Двадцать пять лет назад я мог подарить своей возлюбленной тоненькое обручальное колечко. И был приятно поражен, что все эти годы она его мужественно носила. Сегодня я хочу добавить к ее коллекции еще один подарок.

Он полез в карман, достал из него предсказуемую бархатную коробочку и протянул ее жене. Хелен вынула из нее кольцо с достаточно крупным бриллиантом, надела его на палец и шутливо помахала внешней стороной ладони. После чего обняла мужа и что-то шепнула ему на ухо.

– Я тоже тебя люблю, – сказал в микрофон мистер Томпсон.

Полина нашла взглядом своих родителей. С удовлетворением отметила, что мама гораздо красивее миссис Томпсон, а папа не заходится в приступах восторженного хохота от шуток вице-президента.

Как раз в этот момент к ней подошел молоденький официант, держащий на ладони поднос с напитками.

– Не желаете шампанского, мисс?

– Желаю, – вздохнула Полина, -но не могу. Права такого не имею.

– Какая-то особая диета?

– Какие-то невразумительные законы. Маленькая я еще очень.

Официант понимающе улыбнулся.

– Да возьмите. Думаю, вас здесь никто не выдаст.

– Боюсь, что здесь-то как раз и выдадут.

– Так выйдите на балкон, чтобы никто не увидел.

Полине вдруг действительно сильно захотелось шампанского. Конечно, они с ребятами уже давно перепробовали множество разных напитков. Но разве можно сравнивать своих веселых друзей с этими чопорными гостями.

– Берите, – заговорщицки огляделся официант.– Я никому не скажу.

– И шантажировать меня не начнете?

– Доказательств не соберу. Берите и прячьтесь.

Полина взяла с подноса бокал и решила в самом деле выйти на балкон. Уже стемнело. Где-то далеко внизу светлячками мчались автомобили. С левой стороны светилась гостиница «Westin». Полина как-то раз была там в поднебесном баре с Томом и его дядей, приехавшим из Техаса. Вспомнив Тома, она опять расстроилась. Они были вместе уже больше года, и Том ни разу не отменял их свидания. Хотя, и у него иногда случались всякие непредвиденные ситуации. Но он всегда находил какой-нибудь выход. А вот у нее не получилось. Видимо, просто потому, что родители очень редко обращались к ней с какими-то просьбами.

– Я тоже в детстве любил этот вид отсюда, -вдруг сказал кто-то сзади нее.– Правда, только в ночное время. Днем эти букашки внизу выглядят достаточно уныло.

– Еще бы… Букашки внизу всегда выглядят достаточно уныло, – не оборачиваясь усмехнулась Полина.– Особенно, если смотреть на них с балкона пентхауса.

– Оценил… – мужчина приблизился и встал рядом с нею.– Оценил вашу убийственную иронию. Надавал бы себе по щекам, но не могу – руки заняты. Тащил нам два бокала шампанского. Теперь вижу, что второй был лишним.

Полина, наконец, повернула голову и увидела Стива. Он стоял и с улыбкой смотрел на нее.

– Здравствуйте, Полина.

– Здравствуйте, Стив.

– Боже, да у нас с вами просто кармическая связь! Вечность прошла со времени нашего мимолетного свидания, а имена наши сохранились в сердцах друг друга. Вы ведь вспоминали меня за это время, правда?

– Нечасто.

– Ну, когда в последний раз?

– Когда увидела вас с родителями минут двадцать назад.

– Да… Действительно «нечасто»… И о чем вы в тот момент подумали?

– А вот это, простите, не ваше дело.

– Не мое, – согласился Стив.– По крайней мере – пока. Хотя, я и сам могу без труда догадаться.

– И о чем же я думала?

– Вам было очень скучно в тот момент. Вы жалели, что пришли сюда. Думали, что могли с гораздо большим удовольствием провести сегодняшний вечер где-нибудь за много миль отсюда. Тут вы увидели меня. И сразу же подумали…

– Что вам здесь тоже не особенно весело.

– Точно! А теперь смотрите мне в глаза и развивайте свою мысль. Но сначала давайте выпьем. За знакомство.

Они чокнулись и пригубили шампанское.

– Прекрасно, – сказал Стив.– Теперь можно и на ты. Не возражаешь.

Полина хотела было возразить, но почему-то не смогла и лишь послушно покачала головой.

– Вот и замечательно, – отметил Стив. – Один барьер преодолен. Итак. Что мы имеем в условии? Два объекта, которые случайно встретились в бесконечном пространстве. Правильно?

– Неправильно, – возразила Полина.– И пространство не бесконечное, и встреча обусловлена родителями.

– Это в тебе уже будущий Нобелевский лауреат заговорил. Не будь такой занудой и люди к тебе потянутся. Все. Начиная с меня.

– Я постараюсь, – улыбнулась Полина.

– Постарайся, пожалуйста… – Стив не отрывал от нее взгляда. – А я за это сам выдам правильный ответ. – Он выдержал торжественную паузу.– По самым последним данным науки, если в бесконечном пространстве два одиноких объекта движутся навстречу друг другу то…

– Вероятность того, что они встретятся практически равна нулю… – неуверенно закончила Полина.

– Как же ты отстала! И чему тебя только учат? Я говорю о самых свежих исследованиях. Они с абсолютной точностью доказали, что объекты эти встретятся обязательно. Ладно, пойдем на некоторые уступки. Пусть это произойдет не в пространстве. А… например, на балконе в пентхаусе? Что ты об этом думаешь?

Полина не могла отвести глаза от его пристального взгляда.

– Не знаю, – тихо ответила она.– Это мы еще не проходили.

– Так давай пройдем. – Стив взял ее за руку. – Обещаю тебе быть внимательным, вдумчивым и очень бережным преподавателем.

– Ты о чем, Стив?

– О том, что было бы очень неплохо сейчас отсюда смыться и продолжить знакомство в каком-нибудь другом месте.

С таким бурным напором Полине сталкиваться еще не приходилось. У нее вообще был очень небогатый опыт в амурных делах. Два мимолетных романа в школе, а потом знакомство с Томом. Но и школьные воздыхатели, и Том были еще вихрастыми мальчишками, делающими свои первые шаги на любовном поприще. Полина чувствовала себя с ними на равных. Стив же казался совершенно иным. Хоть он и был всего на несколько лет старше ее друзей, от него исходила какая-то мужская уверенность и пугающая притягательность. Полина чувствовала, что ей одновременно хочется и убежать от него, и подчиниться ему. Такого чувства она не испытывала еще никогда в жизни, а потому ощущала себя ужасно растерянной.

– Стив… я должна тебе сказать, что я сейчас совсем с другим человеком…

– Что? —Стив грозно огляделся по сторонам. Выглянул за парапет. – Где он, этот мерзавец? Как он смеет нас подслушивать? А я тут еще распинаюсь о последних суперсекретных исследованиях. Мало мне уже существующих неприятностей… Так где ты его прячешь? Только не говори, что под юбкой.

Полина улыбнулась.

– Я только хотела сказать, что у меня есть друг… И он вовсе не мерзавец. Мы вместе уже год…

– Потрясающее постоянство! – воскликнул Стив.– Наверное, весьма характерное для славян? Я уже слышал, что русские женщины какие-то особенные и пользуются повышенным спросом. Видимо, как раз по этой причине. Но, сударыня, я ведь и не претендую на законное место неизвестного мне счастливчика. Просто хочу пригласить тебя на вечер в одно веселое место.

– И что же это за место?

– Я приглашаю тебя на совсем другую вечеринку. Где тебе не придется выслушивать длинных, сентиментальных речей моего папы и смотреть на заискивающие улыбки его подчиненных…

– Ты тоже это заметил?..

1
...