Ульф Старк — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Ульф Старк
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Ульф Старк»

60 
отзывов

Mamochka_chitalochka

Оценил книгу

Эту повесть стоит прочитать и ребенку и взрослому, а лучше вместе.

Для меня она о незримых нитях, что связывают нас друг с другом: одни - очень крепкие под названием "любовь", другие - совсем непрочные под названием "непонимание".

Милый, чуткий мальчик помогает своему сварливому деду сбежать на пару дней из клиники, чтобы в последний раз побывать в доме, который он сам построил. Последний раз вернуться туда, где он жил с любимой женщиной, по которой он очень тоскует.

Юный читатель обязательно прочувствует, что значит человеческая любовь и близость, и попробует разобраться, действииельно ли иногда 《ложь – единственный способ поступить по правде》.

Очень советую

29 августа 2021
LiveLib

Поделиться

Burmuar

Оценил книгу

Щоразу, коли купую книжки Старка, хвилююся. Особисто я його дуже люблю, але він все ж, здається, ще не підходить моїй дочці за віком. Проте після останньої його "Маленької книжки про любов", яку Зоряна вислухала з чималим інтересом, розвідуючи під час читання історію Європи на початку сорокових років минулого століття (її питання - мої відповіді), вирішила ризикнути і купити ще одну книжку автора. Тим паче, що в її описі на сайті фігурував вік від 6 років, а попередня була від 9-ти.

Але мені ця книжка сподобалася менше. І вона, здається, все ж для доросліших дітей, ніж попередня. Основна її тема - смерть. Ні! Не так прямо і в лоб. Але у першій повісті хлопчики заводять знайомство з дідусем із будинку для літніх людей, а закінчується усе похороном їхнього друга. Друга ж повість розповідає про померлу ще в утробі матері сестричку головного героя, чию присутність він відчуває і якій намагається розповісти про життя.

Безумовно, обидві книжки несуть гуманістичний посил, вчать хорошому і важливому. Проте тема не для 4,5 років. Принаймні, ніяких питань під час читання у доці не виникало, що свідчить швидше про те, що текст проходив повз неї. Та тут питання до мене і до мого свідомого вибору. Автор же чудовий, як і книга загалом.

15 февраля 2017
LiveLib

Поделиться

zip...@inbox.ru

Оценил аудиокнигу

прекрасная книга 👍
29 июля 2022

Поделиться

darya.a...@gmail.com

Оценил аудиокнигу

Очень трогательная и душевная книга. наверняка, откликнется тем, у кого сложные отношения с близкими и тем, кто столкнулся с утратой
6 марта 2022

Поделиться

Марина Копылова

Оценил аудиокнигу

Скандинавские авторы умеют говорить просто и лаконично о главном! Замечательная книга!
6 марта 2022

Поделиться

Наталья Галанская

Оценил книгу

Шикарная книга ! Столько эмоций ! Рекомендую к прочтению !
29 января 2022

Поделиться

Дмитрий Север

Оценил аудиокнигу

Добрая и грустная, в общем прекрасное путешествие…
9 июля 2022

Поделиться

podel...@mail.ru

Оценил аудиокнигу

Прекрасно
31 мая 2022

Поделиться

Wizzardao

Оценил книгу

Когда я начинал читать книжку Ульфа Старка "Мой друг Перси, Буффало Билл и я", вышедшую на шведском в 2004 году, то думал, что действие будет происходить примерно в это время, ну может пораньше: свою ошибку я осознал, когда десятилетний протагонист сказал своему другу "Только сначала выкурим по сигаретке", а дальше добавил, уже только для читателя — "Мы курили там же, где всегда": вот даже в девятнадцативековом Томе Сойере детское курение не было таким обыденным.

Нашего главного героя зовут Ульф Готфрид Старк, сокращённо — Уффе: автор дал ему своё имя, а также место рождения — район Стокгольма Стуребю: логично предполагать, что и детские годы у них пришлись примерно на одно время — родился писатель в 1944-м, хотя некоторые детали подсказывают, что действие происходит в 1960-ые.

Каждое лето Уффе вместе с родителями и братом Яном уезжает на остров, где живут его дедушка и бабушка. Дедушка Готфрид из тех героев-дедушек, которые насколько кажутся недобрыми на первый взгляд, настолько оказываются добрыми при сближении: уже вторая скандинавская книжка вынуждает меня вспомнить дядю Стэна (предыдущая — "Мой друг пират"), разве что тот пожалел бы платить по пять эре за каждую пойманную гусеницу.

В самый последний учебный день, перед очередной поездкой, Уффе приглашает своего друга Перси

(вообще, эта книжка — третья в условном цикле про мальчика Ульфа. Хронологически первая, "Волшебные кеды моего друга Перси", издана в России совсем недавно "Белой Вороной": именно в ней мы узнаём как Ульф и Перси подружились. Вторая книга, "Мой друг шейх из Стуребю", всё ещё на русский не переведена: её существование раскрыла мне шведоязычная Википедия. Читателям повезло, "Мой друг Перси, Буффало Билл и я" написана так, что ничего в ней не выдаёт наличие предшествующих частей, поэтому можно спокойно читать "третью" книгу отдельно)

поехать на остров вместе с ним: и, кстати, забывает вовремя предупредить родителей. Летá на острове Уффе и так проводил весело — там много его сверстников — а вместе с Перси будет ещё лучше: их ждёт постройка небольшого дома на берегу, уроки плавания для Перси, укрощение коня, наблюдение за нудистами, тайное питие кофе с бабушкой (но это ждёт лишь Ульфа: это вам не курение курить), избирательное чтение Библии и выучивание анекдотов.

Есть и одна центральная линия: безответная любовь Уффе к местной девочке Пии — для этой линии, по ощущениям, герой немного "взрослеет", особенно взрослее выглядит его внимание к внешности Пии. Неожиданным двойником этой линии служит история grandparents'ов протагониста — сначала вскользь упоминается, что бабушка вышла замуж за дедушку не любя его ("Что я, интересно, думала? Надеялась, наверное, что раз он моряк, то мы будем редко видеться"), и так и не полюбила: отношения между ними тоже получат своё развитие.

Про охотника на бизонов и организатора представлений ("шоумена") Буффало Билла, вынесенного в название, следовало бы сказать отдельно, но я напишу про другого совершенно замечательного персонажа — учителя музыки, живущего по соседству с героями. Он регулярно играет на пианино и кашляет, и всё это хорошо слышно в доме Старков: но ни разу учитель не появляется физически, и даже когда семье приходится обратиться к нему за помощью, его явление остаётся за кадром. Я заметил эту выбивающуюся внесценичность где-то на середине книги и надеялся, что Старк не подведёт и до самого конца оставит учителя музыки в тексте полусуществующим: и он не подвёл.

10 марта 2025
LiveLib

Поделиться

Evil_Snow_Queen

Оценил книгу

Не так просто быть взрослым ребёнком умирающего отца, зато быть его внуком легко, а вот сыном его сына как раз тяжеловато. Почему всё должно быть так сложно Готфрид не понимает, а отец отказывается ему что-то объяснять, говорит только, что так должно быть. Но почему? Почему дедушка не может жить в доме престарелых поближе к ним, вот же он, совсем рядом, не надо добираться на автобусе раз в неделю, если повезёт и отец согласиться поехать навестить деда. Не надо врать родителям, придумывать футбольные тренировки, чтобы сбежать из дома на целый день и уехать к деду, который недавно сломал ногу и теперь лежит в больнице, изводя своим характером медсестёр. Дед, хоть ворчун и матершинник, всегда искренне рад визитам внука, между ними абсолютное взаимопонимание, настолько, что однажды Готфрид предлагает деду ненадолго сбежать из больницы, а тот незамедлительно соглашается, внезапно произнося: брусничное варенье.

Дедушка задумал сбежать за город. В тот дом, где они жили с бабушкой, пока она не умерла. На следующую зиму дедушка упал и сломал ногу. А потом ещё раз её сломал и тогда оказался в больнице. — Хочу ещё разок навестить наш дом. И растопить печь. А потом сяду у окна и буду смотреть на море, как когда-то смотрела она. Никогда не мог понять, что она там видела. С этого момента книга превращается в битое стекло. Дикая тоска одного человека по другому, сожаления о том, что не успел, не сказал, не сделал и эта банка брусничного варенья. Последняя, подписанная рукой заботливой жены.

Твоя бабушка собирала ягоды, мыла и варила, отмеряла сахар, чтобы получилось не слишком кисло и не слишком сладко, мешала, разливала по банкам. Она отдала ему своё время. И свои мысли. Так что в нём сохранилась частичка её.

Вообще важно же говорить с детьми на взрослом языке, без сюсюканья и умалчивания в каких-то особо важных вопросах, поэтому мне так нравились взаимоотношения этих двоих: сбежать на остров со сломанной ногой — не вопрос; стащить из дома баночку пива, чтобы порадовать деда — легко; поделиться с внуком тем, что не веришь ни в какую загробную жизнь — запросто.

Не очень-то я верю в эту загробную жизнь. Как можно верить в то, чего никогда не видел?

— Я же верю, что есть крокодилы, — сказал я.

Понятно было, что ничего хорошего в конце такой книги ждать не могло, но не смотря на это во время чтения было тепло и комфортно, впечатление осталось светлым, а текст разобран на цитаты.

20 марта 2023
LiveLib

Поделиться