«Шум» читать онлайн книгу 📙 автора Роёв Хен на MyBook.ru
Шум

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.25 
(36 оценок)

Шум

197 печатных страниц

Время чтения ≈ 5ч

2024 год

18+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ.

Три женщины. Два города. Один Бог (возможно).

Габриэла учится в выпускном классе, в школе она незаметная мышка и общается с миром посредством музыки. Габриэла – виолончелистка. Однажды с виолончелью за спиной она вместо школы отправляется бродить по улицам Тель-Авива. Так начинается ее путешествие, в котором она обретет собственный голос.

Ноа всегда в центре внимания, она говорит, говорит и говорит, не умолкая ни на миг. И получает в подарок на свое сорокалетие “ретрит молчания”. Но тишина вокруг слишком уж диссонирует с гомоном внутри, и Ноа сбегает из обители молчания. Она и не предполагала, что день рождения станет для нее путешествием в запутанные переулки старого Иерусалима – путешествием к самой себе.

Ципора всю жизнь говорила с чужого голоса – она переводчица с английского. Когда-то она переводила Джойса, а сейчас перекладывает на иврит непритязательные романтические комедии и бестолковые триллеры. Неудивительно, что именно ей однажды является Голос, который поведет ее за собой – прочь от привычного одиночества и привычной обиды на весь мир.

Три женщины, три голоса сойдутся в одной точке. Что вполне закономерно, ведь Габриэла – дочь Ноа, а Ноа – дочь Ципоры. За одну неделю они преодолеют путь, который не могли пройти всю предыдущую жизнь – путь друг к другу. И путешествие это будет развиваться на фоне Шума нашего времени.

Новый роман Рои Хена – удивительная музыкальная пьеса из трех частей, каждая из которых исполняется в своем ритме и тональности. Ирония и романтика, юмор и погружение в философские глубины, гомон улиц и звуки виолончели – все это шум, в котором живут герои книги, в котором живем мы.

читайте онлайн полную версию книги «Шум» автора Рои Хен на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Шум» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2024
Объем: 
356194
Год издания: 
2024
Дата поступления: 
19 февраля 2025
ISBN (EAN): 
9785864719725
Переводчик: 
Григорий Зельцер
Время на чтение: 
5 ч.
Правообладатель
139 книг

Prosto_Elena

Оценил книгу

Прекрасное чтение. Роман воспринимается легко, на одном дыхании. На первый взгляд, сюжет прост, это небольшой рассказ о судьбе женщин трех поколений одной семьи, но на самом деле, это глубокое размышление о смысле жизни, о судьбе, о непростых взаимоотношениях и любви. Главные героини Габриэла, Ноа и Ципора, дочь, мать и бабушка. Каждая из них полна метаний, неуверенности, излишнего шума обыденной жизни и внутренних конфликтов. Они не могут услышать друг друга, они зависимы от общественного мнения, соцсетей, своих убеждений и образа жизни. Габриэла, милая старшеклассница страстно увлечена музыкой, ей приходится испытать трагедию первой влюблённости. Её мать, Ноа мчится в водовороте соцсетей и потоке пустых разговоров, не отдавая себе отчет, что есть самое главное в жизни. Бабушка Ципора - пожилая переводчица Джеймса Джойса, что уже говорит о сложности её натуры. В своё время её работу не оценили должным образом, это вызвало небывалое ожесточение и пренебрежение миром. Но именно Ципоре, такой взбалмошной и циничной, Бог оглашает свои откровения, именно она должна донести их до людей и, прежде всего, до своих близких. Роман насыщен символами, что очень даже уместно. Имя каждой героини имеет свою смысловую нагрузку. Габриэла созвучна с архангелом, который считается связующим звеном между Небом и людьми. Появление Гавриила всегда связано с моментом спасения души, чем будут заниматься героини на протяжении всего повествования. Имя Ноа отсылает нас к дочерям Салпаада, которые первыми получили право наследия по женской линии, что стало примером женской инициативы и самостоятельности. И наша Ноа - яркий пример феминизма. Ципора (Сепфора) - жена Моисея, очистила дом своего отца от идолов, именно бабушке нужно будет окончательно очистить жизнь своих близких от наносной шелухи. Роман интересен прежде всего своей структурой (он напоминает триптих), а также посылом чрезвычайно злободневным на данный момент. Язык музыкален и легок, полон поэтики и даже мистики, иногда резок и ироничен. Тема актуальна и близка нам всем, несущимся в бешеных информационных потоках.

11 августа 2025
LiveLib

Поделиться

orlangurus

Оценил книгу

Уже даже скучно становится: как ни начнёшь отзыв, так сразу давай аннотацию ругать)). В этот раз, я думаю, многовато они понаписали про такую небольшую книгу, и всё равно от написанного не получаешь никакого представления о книге. Какая там " удивительная музыкальная пьеса из трех частей, каждая из которых исполняется в своем ритме и тональности" - про музыку тут только в части внучки Габриэлы, и на название книги, кажется, решили забить...
А ведь это - шум. Шум города, привычный до такой степени, что осознаёшь его только, когда внезапно становится тихо, шум ненужных и даже обременительных разговоров, сообщений, роликов, шум собственных мыслей, которые хотелось бы перестать ворочать мозгами, потому что устал от них, как от тяжеленных камней...
Габриэла -Ноа - Ципора. Как вы понимаете, три еврейские женщины разного возраста: внучка - 16 лет, дочь - 40, бабушка - 66. Но ключевое слово в предыдущей фразе было - еврейские. И "ключевое" объяснение в тексте звучит как бы с юмором, но это абсолютная правда:

Футбольный матч между сборной Израиля и сборной страны в пять раз большей, но при этом производящей в мире в разы меньше шума.

От шума мира Габриэла отгораживается музыкой. Она гениальный ребёнок, по-настоящему гениальный, а не потому что родители так решили. Её виолончель, по имени Деревянный Медведь, всегда с ней, она таскает её повсюду, как большой рюкзак, и бывает счастлива, если сегодня в школе

избежит набивших оскомину шуточек: “Какая большая гитара! Там труп, да? А меня покатаешь?!”

Первая любовь, странная, нежданная и трагическая, могла бы отвлечь девочку от её целеустремлённости, но...

Все, кто убил себя, – припомнила она рассуждения Йонатана, говорившего с видом эксперта по самоубившимся знаменитостям, – Самсон, Курт Кобейн или долбаный Гитлер, сделали это вовсе не потому, что они хотели умереть, а потому что не хотели жить. И мало кто думает об этом важном моменте.

У её матери способ отгораживаться совершенно другой: она не затыкается ни на секунду. Не то, чтобы она прекрасный собеседник, с функцией "слушать" там проблемы, зато она разговаривает с животными, проезжающими водителями, которые её точно не могут услышать, с собственной сумочкой и т.д. Что она пытается скрыть за этим своим "супер-мега общением?"

Я и моя мама. Главная драма моей жизни.

Мама её никогда не слышала... Перевод Джойса, занявший чёрт знает сколько времени, пришёлся на детство Ноа и почти лишил её общения с матерью. Но точно так же он лишил и Ципору общения с дочерью, и это тоже не прошло бесследно. На старости лет она вдруг начинает слышать голос ... бога. Здесь в книге много юмора, а с точки зрения ортодоксов - много вольнодумства. Бог, например, говорит:

Меня не волнует, что ты носишь. Я даже не отличу кипу от хиджаба. Я вообще снаружи вас не вижу, только изнутри.

Разговаривает он с ней только потому, что ему нужен новый пророк. Надо же как-то сообщить людям, что дело-то к концу... Мужчин-пророков за века у него было вдоволь, и не больно хорошо они справились...
Сложно сказать, можно ли эту часть книги посчитать мистической, или бабуля немного "съехала", но мне так хотелось, чтобы выторгованное у Бога воскрешение было правдой...

15 января 2026
LiveLib

Поделиться

Salamandra_book

Оценил книгу

"Шум" довольно любопытное и легко читаемое произведение. Но не могу сказать, что это прям моё. Современная проза - это что-то слишком простое для меня, и она очень редко производит неизгладимое впечатление. Только если мешается с какими то другими жанрами. Но как таковых претензий к книге у меня нет. В ней есть все для того, чтобы хорошо провести вечер.

Книга разделена на три части и рассказывает нам истории трех женщин разного возраста из одной семьи: дочери, матери и бабушки. А заодно и показывает нам современные проблемы женщин Израиля. Не все, конечно. А только те, на которые автор хотел заострить внимание.

Самая молодая представительница семьи Габриэла сталкивается с первой любовью и первой трагедией. Её мать Ноа переживает кризис среднего возраста и пытается найти себя в круговороте жизни. А бабушка семьи Ципора переосмысливает прожитую жизнь и ищет причины своего одиночества, под руководством самого Бога.

Как по мне, история Ципоры получилась самая странная. В ней слегка попахивает мистикой, но она ведёт нас к логическому финалу истории - объединению семьи. Хозяин - барин, и раз автор решил, что только разговаривая с Богом, который ей натурально отвечает, Ципора сможет что-то для себя понять, то так тому и быть.

Что мне в книге запомнилось, так это отношения женщин друг с другом. Каждая из них отчаянно не хочет быть похожей на мать. Но при этом бабушка и мать делают кучу своих ошибок, которые отдаляют их от дочерей. Порочный круг разрывается в самом конце, когда глава женского семейства берет ситуацию в свои руки. И это очень приятное завершение для этой истории.

Я думаю, что любителям жанра книга не только понравится, но и запомнится. Есть что-то необычное в том, как мужчина пишет про целое семейство израильских женщин. Есть в этом и отголоски культуры, и глубокий смысл, который точно западет в сердечко.

13 июля 2025
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой