Пелам Гренвилл Вудхаус — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image

Отзывы на книги автора «Пелам Гренвилл Вудхаус»

312 
отзывов

varvarra

Оценил книгу

Человек, вошедший – или правильнее будет сказать: вступивший – в комнату, был высок, темноволос и важен. Это мог быть иностранный посол из приличной семьи или нестарый первосвященник какой-нибудь утонченной, солидной религии. В глазах его светился ум, правильные черты лица выражали феодальную верность и готовность к услугам. Словом, это был типичный джентльмен, слуга джентльмена, с высокоразвитыми благодаря рыбной диете мозгами, которые он теперь был рад почтительно предоставить в распоряжение молодого господина.

Каждый, кто уже знаком с Дживсом, конечно же узнал его в этом подробном и блестящем описании. Автор позволит нам восхищаться умом, проницательностью, невозмутимой выдержкой, бескорыстием, красноречием, поэтичностью и тд и тп (боюсь, что достоинства можно перечислять слишком долго) Дживса, теперь уже находящегося на временной службе у лорда Рочестера.
Сюжет очередной части цикла построен на любовных историях, скачках и ставках, денежных затруднениях и интригах, связанных с поиском решения этих самых затруднений. Устами своих героев автор неоднократно упоминает социальную революцию и принесённые ею осложнения и неудобства. Например, мистеру Вустеру приходится учиться таким предметам, как чистка обуви, штопка носков, постилание постели и вводному курсу приготовления пищи. Сэр Родерик работает в «Харридже» старшим продавцом в секции «Шланги, газонокосилки и поилки для птиц» и мечтает о повышении до секции «Стекло, фигурки и фарфор», а там и до «Дамского белья» недалеко. А вот лорд Рочестер не нашёл ничего лучшего, как зарабатывать на жизнь букмекерской деятельностью. Что из этого вышло, как раз и рассказывается в произведении.

Пэлем Грэнвил Вудхаус поведает о злоключениях и удачном их завершении с присущим ему английским юмором. Держала в напряжении некоторая интрига, а каждая очередная попытка разрешить запутанную историю, только больше её запутывала. Коронным номером персонажем был, конечно, несравненный Дживс. Даже ему, со всей своей каменной невозмутимостью, приходилось вздрагивать одним уголком рта из-за глубоких потрясений, приключившихся с участниками денежно-любовно-скаковых приключений. А иногда поднимались три (или даже четыре) волоска одной из бровей бесстрастного дворецкого.

Книгу прослушала в замечательном исполнении DrLutz. Порадовали музыкальные паузы, так гармонично вплетающиеся в сюжет, что ноги просились «кромсать ковер каблуками», как это делал старина Билл в паре с миссис Спотсворт.

14 января 2021
LiveLib

Поделиться

mikepsycho

Оценил книгу

Эта книжка заслуживает отдельно написанной истории, но пока начну с рецензии, и лишь намекну, что читал я ее при необычных обстоятельствах. Главное то, что дело сделано, и самое время поделиться полученным опытом.

Сто лет не читал “английских фрайерков-шутников” (на англ. humourist), а после последнего инцидента с Джеромом, так уже окончательно сорвался с крючка, и думал, что никогда не вернусь к ним. Но... Как обычно бывает, судьба 《кстати, главное действующее лицо в этом романе именно судьба》 подкинула мне возможность ознакомиться с творчеством Сэра Вудхауса.

Я всегда ценил качественный юмор, и считаю, что любое творчество должно быть непременно, если не пронизано им, то хорошенько сдобрено - будь то фильм или книга. Я выбрал эти два формата неслучайно, так как они обладают достаточным объемом, чтобы подготовить основу для яркой шутки. Основа - это всё. Черные stand-up комики, South Park, фильмы Тарантино, лицо Осы (Джона Хилла) - просто отлично. Кинобизнес старается изо всех сил удовлетворить вкусы всех прослоек, и у него это более-менее получается, но вот с книгами совсем другая ситуация. Современное чтиво, можно с уверенностью разбить по шкале юморка от 1 до 5 - как раз по 1му баллу за каждую шутку в книге - и это прискорбно.

Теперь о хорошем. Сэр Лесной Домик явно не вписывается в такую маломерку и требует минимум двухразрядной шкалы, и начало отсчета будем начинать сразу с 20 (и это только в первой главе). Слишком уж всё это серьезно получается, так что ловите пару отборных:

Псмит задумчиво посмотрел по сторонам, приподнял летучую мышь и накрыл ее своим носовым платком.

— Чья-то мать! — благоговейно прошептал он.

Теперь так:

— Сколько лет вашим детям, сэр? — осведомилась она.

— Боюсь, — сказал Псмит, — вы заглядываете в конец второго тома. А этот роман едва начался.

Ну и...

Крадущимся шагом он бесшумно приблизился к лестнице и спустился. Глагол «спустился» тут употреблен после взыскательного отбора, ибо требовалось слово, обозначающее стремительное действие. В перемещении Бакстера со второго этажа на первый не было ни мешкания, ни колебаний. Он, так сказать, сделал это, не откладывая. Твердо поставив стопу на мяч для гольфа, который высокородный Фредди Трипвуд, поупражнявшись в коротких ударах перед отходом ко сну, со свойственной ему беззаботностью оставил на верхней ступеньке, Компетентный преодолел весь лестничный марш одним величавым полетом. Его площадку от следующей отделяли одиннадцать ступенек, и он коснулся только третьей и десятой. Убедительное приземление состоялось на нижней площадке, и на секунду-другую охотничий пыл в нем угас.

Писать рецензии на хорошие книги - одно удовольствие. И эта не является исключением. Да, в этой книге не все идеально, и можно было подтянуть пару мест, но свою главную функцию она выполнит на все 100 процентов: поутру после прочтения, вы почувствуете приятное напряжение в смеятельной мышце - не беспокойтесь - все так и должно быть. Компетентные астрологи не рекомендуют писать рецензии на растущую Луну, и говорят, что полнолуние - идеальное время, но нет времени ждать и крик несется по LiveLib: “Пора Псмита читать”∴

29 октября 2017
LiveLib

Поделиться

nad1204

Оценил книгу

Ох, ну прелесть же!
И даже не скажешь сразу, чем так цепляет. Вроде вполне стандартная комедия положений, но как же это ярко, искромётно, живо написано! Получала удовольствие от каждой строчки, от каждого действия. Влюбилась во всех героев сразу. А особенно, конечно, в невозмутимого и мудрого Дживса (эх, мне бы такую выдержку!) и в недалекого, но такого обаятельного недотёпу Берти Вустера.
Как же приятно, когда первое знакомство преподносит такой приятный сюрприз! Английский юмор — это что-то! Пожалуй, из всей юмористики надо выбирать именно его: смешно до колик, целомудренно, как девственность, респектабельно, как сами англицкие джентельмены. Очень, очень, очень! Мне уж точно по вкусу! Хорошо, что у Вудхауса про Дживса и Вустера целая серия написана. Буду с удовольствием читать!
И вам советую от души!

11 августа 2013
LiveLib

Поделиться

Heyday

Оценил книгу

Это не дом, это какой-то балаган.
Люди приезжают "погостить" к своим врагам чуть ли не толпами, те, в свою очередь, играя роль гостеприимных хозяев не забывают, мягко говоря, учесть и свои интересы, а барышни поголовно хитрющие, испорченные маленькие девочки, держащие мужчин "крючком" за их честь, так сказать. И всем этим хаосом правит шантаж. Никого не жалко, все получают по заслугам( ну разве что ни в чем не повинного странноватого полицейского, но может в этом-то его и вина)).
Англичане, показанные нам Вудхаусом -- особенные люди. Они могут творить невесть что и невесть как, но никогда не скажут девушке грубого слова или просто правду-матку прямо в лицо, даже если она этого более чем заслуживает и не выгонят гостя, пускай и весьма нежеланного.
Интриги на ровном месте, скажу я вам. Вот чем занимают свое время высоко почтенные люди с достатком. Читая, большую часть времени улыбалась.
Единственный вопрос не давал мне покоя:
Да что же они там все бьют в этих гостях?!

7 декабря 2011
LiveLib

Поделиться

Kumade

Оценил книгу

Всё-таки Вудхаус - неизменное отдохновение и заряд качественного доброго юмора без капли злобности. Так шутят сильные, уверенные в себе люди. С другой стороны, есть риск впасть в высокомерное менторство, но даже оно воспринимается естественно и вызывает улыбку, как в случае с Псмитом на поприще журналистики, который мне пришёлся ближе даже чем Дживс с Вустером, не говоря об Укридже или обитателях замка Бландинг. Но хоть автор давно в числе любимых, не со всеми его героями я ещё знаком: задел ведь о-го-го, да и не для запойного он чтения. Даже самый качественный юмор требует дозированности во избежание некоторой оскомины. На сей раз настал черёд знакомства с мистером Муллинером. А вернее с его многочисленными родственниками: от дядьёв, братьев и племянников до попадающих под категорию «седьмой воды на киселе». Ведь у каждого из них есть своя как правило романтическая и весьма поучительная история, которая так кстати может быть поведана завсегдатаям «Отдыха удильщика» и случайно заглянувшим в этот клуб. В какой-то мере мистер Муллинер подобен Джеремовскому Джею с его незабвенным дядюшкой Поджером или мисс Марпл, черпающей ключи ко всевозмозным преступлениям в наблюдениях за родственниками и обитателями родной деревушки Сэнт Мэри Мид. Сам же мистер Муллинер очень гордится своей родословной от одного из соратников Вильгельма Завоевателя, претендует на все джентльменские качества, должные вызывать если не восторг, то хотя бы уважение. А в первую очередь на правду, только правду и ничего кроме правды.

Итак, в первом цикле знакомства с Муллинерами иже с ними правдивый обладатель информации из первых уст или, как говорят в Англии, from the horse's mouth всегда кстати рассказывает нам как его:

племянник Джордж избавился от досадного ффефекта ффикции, неуклонно следуя врачебной рекомендации (Вся правда о Джордже);
● брат Уилфред обрёл семейное счастье благодаря профессиональным навыкам, способным творить чудеса (Сочный ломоть жизни);
● другой племянник Августин доказал, что даже «бледный и юный священник» может немалого добиться, если немного расширить сферу применения одного из чудесных эликсиров дяди Уилфреда (Муллинеровский «Взбодритель»);
● и он же продемонстрировал, что даже подобным расширением сферы резервы эликсира не ограничиваются и позволяют достичь много большего (Епископ на высоте);
● ещё один племянник Ланселот наглядно подтвердил шекспировские слова «Есть божество, что наши завершает цели, пусть мы замысливали и не так» (Грядет заря);
дядя Уильям явился неопровержимым свидетельством калифорнийского землетрясения 1906-го года, пусть сами калифорнийцы и называют его пожаром; пожар был, только сердечный, но была и судьбоносная встряска (История Уильяма);
● очередной племянник Фредерик убедился, что няня всегда остаётся няней и не теряет ни дидактико-психологических качеств, ни педагогического влияния на жизнь подопечных (Портрет блюстительницы дисциплины);
кузен Кларенс доказал, что понятие совершенства относительно и ради его достижения иногда можно и поступиться принципами (Романтическая любовь нажимателя груши);
дальний родственник Джеймс Родмен убедился, как опасно зарекаться приторной слащавости, если живёшь в доме не то чтобы с привидениями, но с вдохновениями, не приемлемыми для истинно брутального мачо (Коттедж «Жимолость»).

Но назидательные истории на этом не заканчиваются, ведь есть ещё сборники, где мистер Муллинер продолжает черпать из неисчерпаемого. Но не всё сразу. Не будем пытаться объять необъятное по завету Козьмы Пруткова и уподобляться в запойности чтения светским фотографам, которые по утверждению самого мистера Муллинера «проводят дни в столь однообразной атмосфере изысканной женской красоты, что становятся пресыщенными мизантропами». А поему отложим продление удовольствия!

18 ноября 2021
LiveLib

Поделиться

Apsny

Оценил книгу

После выноса в результате прочтения трёх предыдущих книг флэшмоба-2011, мой мозг ощутил настоятельную необходимость в чём-либо необременительном. Аннотация на книгу обещала как раз что-то подобное, и (редкий случай) обещание сдержала! Автор мне был совершенно незнаком, но не беда - знакомство заладилось с первых же страниц! Я как будто вновь окунулась в атмосферу произведений своего любимого Джерома К.Джерома, но только сдобренную хорошей порцией легкого семейного авантюризма и приправленную перчинками несколько изменившихся со времён Джерома нравов.
Говорить о сюжете нет смысла - классика комедийного жанра, всё начинается с ерунды, и с каждым трепыханием героя только больше запутывается, вынуждая его делать то, что в нормальном состоянии ему бы и не пришло в его здравомыслящую добропорядочную голову. Замечательно нарисованные образы - Берти Вустер, который терпеть не может проблемы, но постоянно в них вязнет по вине друзей и родственников, неподражаемая тётушка Далия, мчащаяся к цели с элегантностью бронетраспортёра, карикатурный диктатор Родерик Спот. И конечно же - неподражаемый Дживс, почти что "Бог из Машины", который всегда всё знает, но большей частью молчит, и который всегда размотает самый запутанный клубок обстоятельств!
Уютный, безмятежный, немного игрушечный мирок, где всегда хорошая погода (или её нет вовсе), вовремя подаётся чай, под рукой бренди, когда в нём есть нужда... Где самое страшное для героя - лишение возможности наслаждаться кулинарными изысками тёткиного повара, а высшее доказательство любви, которое девица требует от своего избранника - кража каски у деревенского полицейского...
От моего отдохнувшего мозга - искренняя благодарность marfic за рекомендацию!

31 января 2011
LiveLib

Поделиться

BBaberley

Оценил книгу

Однозначно не везет мне с юмористической литературой.
Поначалу казалось, что приключения Дживса и Вустера вполне достойная юмористическая литература с чисто английским юмором, с долей сарказма и иронией, но уже к концу 3 главы начинаешься уставать от однобоких ситуаций, в которые попадает главный герой Вустер и от решений его верного дворецкого Дживса. Одинаковые диалоги, многократно повторяющиеся фразы "Но мы же дружили в школе", "Дживс! Да сэр. Ничего Дживс. Хорошо сэр.", любая ситуация, в которую попадает не очень умный главный герой, обязательно разрешится Дживсом. Страшно подумать, что это не одна книга, а внушительный цикл, состоящий из помноженного одно и того же сюжета.
Как и главный герой мистер Вустер, только я разомлела от удовольствия, как на тебе, умойся.

1 января 2022
LiveLib

Поделиться

LinaSaks

Оценил книгу

Вудхаус как всегда хорош))) Знать о том, в какую опять ситуацию загремел Вустер - интересно. Особенно прекрасно то, что я прочитала книги в удобном порядке и мне не пришлось вспоминать героев и историю с молочником. Тут присутствовали те же герои и никуда не делся знаменитый молочник в форме коровы)

Теперь о переводе, потому что это все же важно. Я читала в переводе А. Н. Балясникова. Это такой классический, очень хороший перевод, со всеми пояснениями какие нужны в тексте. Есть еще перевод Светланы Чулковой, я прочитала несколько абзацев и могу сказать, что он имеет свое право на жизнь, в нем есть интересные обороты, но он погрубее Балясникова в некоторых местах и возможно читать его будет сложнее, потому что пунктуация прямой речи и диалогов скорее в сторону запада, чем в привычной нам форме оформлена. Но при этом автор хотела как-то и туда и сюда написать, и переключаться с одного оформления на другое не очень удобно. Жаль не могу сказать передан ли юмор ситуаций в основе, потому что второй перевод не прочитала, да и как-то грубоватость и панибратство меня чуточку сбивало. Есть такая привычка у читающего ассоциировать английскую литературу с вежливостью, и от этого особо эксцентрично смотрятся несоответствия, а когда все эксцентрично, то уже не так интересно читать, ну это как больше трех секунд ужасов на экране, идет привыкание, и мы уже не воспринимаем это чем-то выбивающимся из обыденности истории.

Вернусь к самой истории. Вудхаус - это вдохновение для тех, кто пишет сценарии для ситкомов. Он, как говорится, все уже придумал, нужно только уметь этим воспользоваться. Например, тут сама ситуация будет строиться на неполной информации у английской стороны и от этого будут возникать всяческие недопонимания. Ну и заодно Вустер как всегда будет сводить с ума матушек со всех сторон своим поведением. И при этом он как всегда не виноват, его заставили) Выкручиваться из ситуации придется Дживсу, точнее именно он придумает как все выстроить так, чтобы не пострадали те, кто не должен пострадать, как опять соединить влюбленную пару и сделать Селедку (это один из героев) пригодным для брака с рыжей бестией для ее родственников, для этого его привезут в поместье тетушки Вустера из отпуска. Ну отдуваться, конечно же предстоит за все Вустеру. И хоть как говорит Дживс: "Лишь в глазах узкого круга знакомых, живущих сейчас в Бринкли-Корте, сэр." Мы то понимаем, как и сам Вустер, что слава о его эксцентричном поведении разлетится по всему английскому обществу, а значит следующая книга принесет с собой и отзвуки этой истории)

Кстати, мы привыкли читать о спиртном в книге и не обращать внимания на него, для нас это просто деталь в повествовании, а ведь в книге это признаки аристократии (вот тут статья, грубоватая, но как раз с историей как англичане "распробовали" портвейн), например тоже упоминание портвейна, когда Вустер говорит, что вместо виски с содовой он выпил бы именно этот напиток. Когда ты узнаешь эту деталь, то книга становится полнее, ты больше узнаешь о сообществе, о котором читаешь.

2 июня 2020
LiveLib

Поделиться

Mira_grey

Оценил книгу

Ничего сверхъестественного, просто юмор. Британский, своеобразный юмор, который придётся по душе не всем. Однако я очень рада, что попадаю в категорию тех, кто любит подобную юмористическую прозу и умеет получать от неё удовольствие. У автора получилась эдакая смесь комедии положений с элегантностью, присущей истинным джентльменам. Здесь даже самые нелепые и смешные ситуации имеют свою долю очарования и сдержанности, а главный герой стойко воспринимает все повороты судьбы, приводящие его на край пропасти, в которую он вот-вот может упасть. Однако в самых сложных моментах жизни чувство юмора не изменяет Вустеру, сопровождая его во всех приключениях. Наблюдать за цепочкой происходящих событий было весело и забавно, хотя каждый раз так или иначе понимаешь, в какую сторону повернёт сюжет.
Я была очарована невозмутимостью Дживса, его второстепенной, но необычайно яркой ролью здравомыслящего человека, который выглядит подобно скале, крепко стоящей посреди бушующего моря. Ему всё нипочём, он выдержан, спокоен и не теряет присутствия духа. Не зря именно к нему многие из действующих лиц приходили за советом, ведь Дживс обладает мудростью и умом, склонным к анализу. И, честно говоря, его участия во всём творящемся безобразии мне не хватило. Он как истинный "серый кардинал" всегда оставался в тени, за спинами других героев.
Единственным разочарованием в книге стало отношение автора к женским образам. Они все как на подбор коварны, импульсивны и выглядят как оружие массового поражения. Сплошь источник неприятностей и дурацких планов, постоянно втягивают мужчин в переделки, заставляя совершать их глупые поступки. Через весь сюжет протянута мысль, что всё зло от женщин, а это далеко не лучший посыл для художественной литературы, ну и просто обидно в конце концов.
В целом же книга лёгкая и приятная, позволяет расслабиться, немного отдохнув от более серьёзной литературы. Хороша для тех, кто не хочет заморачиваться, но готов просто посмеяться.

29 августа 2020
LiveLib

Поделиться

JewelJul

Оценил книгу

Я была наслышана. Я смотрела сериал с потрясающими Фраем и Лори. Я так давно хотела прочитать эти забавные истории про Дживса и Вустера. Дживс действительно неподражаем. И первую половину книги я наслаждалась. Вот у Берти возникла очередная неразрешимая проблема: тетушка Агата подсуропила ему новую невесту. Ведь неразрешимая же проблема, реально. Тетушка Агата сурова как танк, невеста того и гляди заберет все бразды правления в свои нежные ручонки. А Берти ну совсем не хочется жениться. И вот тут Дживс окажется на высоте: тут обронит казалось бы, незаметное, но такое важное словечко невесте, там одолжит броский цилиндр Вустера его другу, и вуаля, тетушкины задумки идут коту под хвост.

А вот у Берти еще одна неразрешимая проблема: его лучший друг, ну как лучший, они с Бинго посещали одну и ту же школу, это действительно повод для Бинго считать его лучшим другом, влюбился в девушку-официантку, а дедушка у Бинго ну очень суров, настоящий сноб. И Бинго пытается воздействовать на дедушку. А как лучше всего на него воздействовать на дедушку-сноба? Правильно, подсунуть ему книжонки про мезальянс. Но не просто так, а сказать, что это Берти написал. Берти в ужасе, Берти в шоке, и только Дживс может разрешить эту situation.

Дживс - гениальный манипулятор, а я так люблю книги про них. Но что-то пошло не так. С середины книги эти невообразимо значимые проблемы Вустера: лиловые носки, малиновый кушак, поставил не на ту лошадь, - невообразимо наскучили. Все рассказы построены по одной и той же схеме: кто-то накосячил, может, даже сам Берти, Дживс спешит на помощь, Дживс гениален, Берти спасен, ура-ура. И никакой загадки, и никакой интриги, а от лошадей и женских fascinators на скачках уже рябит в глазах. Такая вот проблема. И никакого Дживса чтобы справиться с этим. Скучно читать одно и то же целых 256 страниц, пусть даже эти страницы все сплошь в неподражаемом британском юморе. Пойду натяну свои лиловые носки да поищу в инете малиновый кушак, авось, мой внутренний Дживс и проявится в связи с таким безобразием.

2 июля 2018
LiveLib

Поделиться