Пелам Гренвилл Вудхаус — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image

Отзывы на книги автора «Пелам Гренвилл Вудхаус»

439 
отзывов

TrnkaFraters

Оценил книгу

Почему-то я думала, что это первые книги о Вустере и Дживсе, но в процессе чтения узнала, что это не так. Но мне совсем не помешал этот факт. Есть отсылки к предыдущим частям, но все предельно ясно описано. История о Бертраме Вустере и его камердинере Дживсе. Дживс - гений, по другому его и не назовешь. К нему стекается весь Лондон за помощью и советами. Вустер попадает в нелепые ситуации, которые как снежный ком нарастают с невероятной скоростью, но, благогодаря невероятному уму Дживса (однозначно из-за фосфора в рыбе, которую Дживс употребляет ), Вустер выходит сухим из воды. Комедия положений в сочетании с неподражаемым английским юмором, которые я так люблю - это просто комбо!
Обязательно посмотрю сериал и буду дальше знакомиться с прекрасным автором!
Рекомендую к прочтению любителям английского юмора.
30 мая 2023
LiveLib

Поделиться

Marina-Marianna

Оценил книгу

Вудхаус - и не о Вустере и Дживсе? Это интересно, надо почитать!

Такие у меня были мысли, когда выпала эта книга в "Дайте две!". Но увы, не могу сказать, что впечатление от неё получилось каким-то особенным. Да, забавно, почитать можно. А можно и не читать. Право же, Дживс куда занятнее даже в не лучших романах.

Думаю, впрочем, что мне бы гораздо больше понравились эти рассказы в исполнении хорошего чтеца, чувствующего этот тонкий, почти неуловимый порой английский юмор. Наверняка и кино можно было бы снять неплохое - чтобы все эти фразочки, ситуации, характеры подкреплялись визуальными образами, скупыми, но выразительными жестами и тому подобным.

Возможно, мне не хватало некой сквозной линии - ведь рассказы практически не связаны между собой, лишь некоторые перекликаются общими героями. В "Дживсе и Вустере" интересно в первую очередь именно это - одни и те же характеры, развитие отношений, повторяемость каких-то элементов.

Забавно было встретить на страницах этих рассказов Роберту Уикхем - или Бобби Уикем ("Дживса и Вустера" переводил кто-то другой - впрочем, по мнению переводчиков их и написал другой человек, а именно Вудхауз). Я надеялась также увидеть каких-нибудь других старых знакомцев в клубе "Трутни", но то ли пропустила, то ли и правда, их там не было.

В целом книжка занятная, но не уверена, что захочу её перечитывать.

31 января 2014
LiveLib

Поделиться

Maple81

Оценил книгу

Это сборник очень английских историй о холостых джентльменах и незамужних леди. В зависимости от сюжета, молодой человек либо очень стремится понравиться девушке, и поэтому делает все невпопад и не так, как от него ожидают, либо, напротив, влюблен в другую, а его в оборот берет та, от которой он больше всего хотел бы сбежать на край света. Разумеется, это примерная характеристика. Автор, надо сказать, был всегда разнообразен, и и подкидывал нам различные оригинальные вариации отношений между двумя полами. Его герой обычно не отличается сильно развитой мускулатурой, поэтому не то, чтобы трус, но не видит смысла лезть на рожон и связываться с чересчур брутальными мужчинами. Обычно он дипломатическими способами пытается избежать решительного разговора. Причем допустимой дипломатией считается гримирование лица усами и бакенбардами, попытка уехать в колонию на ближайшем пароходе или же, на худой конец, маскировка под новый костюм в шкафу. Но в конце концов, все хорошо, что хорошо заканчивается. И рассказ обычно завершается хэппи-эндом, даже если молодой человек еще и не подозревает, что это самая подходящая концовка для него.

1 апреля 2021
LiveLib

Поделиться

Katerina08

Оценил книгу

Я в восторге от "Безрассудной Джилл". Это настолько Моя история, что говорить о ней нет никакого смысла. Речь не об этом романе.

Дочитываю "Несокрушимый Арчи". Если в "Безрассудной Джилл" абсурдизма не то чтобы очень много, то здесь, насколько я понимаю, юмор Вудхауса предстаёт во всей красе.

Так как это по сути сборник рассказов, не всегда улавливаешь, что там и к чему. Меня это первое время раздражало, но потом я поняла, что особой разницы, что там и к чему, нет. Это же надо так писать! Это же надо так верить в то, что пишешь)

Отдельное спасибо переводчику, хотя есть очевидные неровности. Но переводить комедии, наверняка, невероятно сложно, а тут такие обороты, что закачаешься.

Надо признать, что в этом присутствуют некоторые признаки типтопости.

Но только для ценителей английского юмора (во всяком случае, "Несокрушимый Арчи").

Два романа сборника - верх трогательности. Хорошие романтические комедии.

20 декабря 2025
LiveLib

Поделиться

sq

Оценил книгу

Да, это несомненный Вудхаус.
Не знаю, когда написано, и знать не хочу, поскольку тема любви и кур вечная. Но подозреваю, что Вудхаус был тогда начинающим писателем. Всем начинающим свойственно писать о себе. Ну и тут герой-рассказчик -- писатель.
Нет сомнений, что всё вместе похоже на Дживса и Вустера. Такая же смешная история. Я не большой любитель смешных историй, но что-то в английском юморе есть такое особенное. Пару раз заржал, было дело, всё остальное время просто радовался, что более под стать английскому юмору.

Существуют процедуры выкуривания трубок, на которые человек в грядущие годы оглядывается с чувством грустного благоговения, — выкуривание трубочки в тихой безмятежности, когда тело и дух равно отдыхают. Выкуривая вот такие трубочки, мы грезим нашими грезами и творим наши шедевры.
[...]
— Что ты читаешь, девочка? — спросил ирландец.
— «Маневры Артура», папа. Джереми Гарнета.
Никогда бы не поверил, не услышь я собственными ушами, что мои имя и фамилия могут звучать так музыкально.
— Мне ее дала Молли М’Ичерн, когда я уезжала из аббатства. У нее целая полка книг для гостей на прощание. Книжек, которые она считает ерундовыми и не собирается хранить, понимаешь?

Нет сомнений также, что кино про Дживса и Вустера лучше любого текста Вудхауса. Я не особенный знаток киноискусства, но тому старому сериалу я бы поставил высший балл, по крайней мере, его начальным сериям.

План Укриджа с курицей неуловимо напоминает план Кота Матроскина с коровой. Если бы в дела наших героев не вмешивалась любовь, они, возможно, достигли бы в птицеводстве Матроскинских высот :)
Вообще-то, если честно, мистер Укридж -- настоящий жулик и сноб. По справедливости ему полагается пара лет тюрьмы, но британская Фемида не выпишет ему больше 30 суток, да и то после многолетних разбирательств.
Однако он и не лишён специфического обаяния. Конечно, до нашего Остапа Бендера Укриджу далеко, но кое-какие задатки бесспорно имеются.

Не раз хотелось взять оригинал. И совсем не для того, чтобы уличить переводчика в ошибке. Как раз наоборот. Текст такой смачный, что порой кажется, что он лучше оригинала.
Так или иначе, оригинал я не взял. Не хочу ничего проверять. Ясно, что автор и переводчик -- оба молодцы.

Очень жаль, что книга кончилась ничем. Может быть, Вудхаус думал написать продолжение, да забыл?
Не знаю. Но факт, что ни одна из линий книги не дошла до какого-либо логического завершения, все оборвались скоропостижно. Даже не ясно, вернул ли Укридж долги.
Впрочем, это маловероятно. Он не из тех, кто показывает кредиторам цвет своих денег. Очень мне нравится эта идиома. И показательно, что в русском языке не существует никакой для неё аналогии. Этим, в частности, загадочная английская душа отличается от такой же русской.
Отличия в душах также порождают и некоторые непонятности текста. Например, о постоянно отсутствующей девушке Норе говорится так: она на манер цветка, воспетого Греем, расточает в эту минуту свое благоухание на пустыню Йовила. Не понимаю, о чём речь, но и бог с ним.

Глубоких мыслей в книге нет, но я их и не ожидал там найти. А для развлечения очень рекомендую.
И всё-таки жаль, что всё кончилось так неожиданно. Я бы с удовольствием прочитал продолжение о любви на фоне уток :)

31 марта 2021
LiveLib

Поделиться

augustin_blade

Оценил книгу

Редкий случай, когда я читала любимого мною Вудхауса с недоуменным выражением лица и взглядом серии "Боги, вот это сумасшедший дом!" Обычно фирменная катавасия автора приводит меня в восторг, потому что такие комедии положений просто так с неба не придумаешь, но "Перелетные свиньи" внезапно скорее раздражали, чем дарили веселье и умиротворение. Все казалось не тем и не к месту - место действия, основной клубок истории, действующие лица. Спишу это на капризы мироздания - в конце концов, не может же все-все на свете нравиться - и попозже уперто буду читать Вудхауса дальше.

22 июля 2013
LiveLib

Поделиться

Shurup13

Оценил книгу

С этой книгой окончательно поняла, как я испорчена сериалом. Он слишком прекрасен! И какую работу проделали сценаристы, чтобы тяжеловесные диалоги смотрелись органично на экране.

– Да, я несколько задержался.
– Из-за чего?
– Ну, во-первых, Эдвин съездил мне клюшкой по голове. На это ушло какое-то время.
– Что-что?
– Что слышишь.
– Он шмякнул тебя клюшкой?
– Прямо по макушке.
– А-а! – Боко заметно повеселел. – Славный парень этот Эдвин. У мальчишки отличные задатки. И высокие идеалы.

Прибавлю, что в книгах отчетливее проступает снобизм Дживса. Фрай это делал элегантнее. Скорее всего, поэтому, «Фамильная честь» мне понравилась больше «Радости поутру». Серию про серебряный молочник и Юлейлии хорошо мне запомнилась. Экранизацию с пожаром я вспомнить не смогла. Казалось бы, в чем проблема, получай удовольствие просто от рассказа! Но вся эта суматоха высшего класса меня не впечатлила. Чаще всего в голове крутилось: «Вот проблемы у людей!»

10 июля 2020
LiveLib

Поделиться

Natalia1976

Оценил книгу

Это тот случай, когда берешь книгу для марафона просто ткнув пальцем, да еще и автора, которого пыталась читать лет двадцать назад. В то время я была слишком молода и неопытна, чтобы понять этот юмор. Это тот случай, когда читая, улыбнулся первой шутке и улыбка так и остается до самого финала, иногда прорываясь глупыми смешками.

Основные действия происходят на пароходе «Атлантик», отправляющемся из Нью-Йорка в Саутгемптон, и в английском загородном доме. Сэм Марлоу, путешествуя в одной каюте со своим родственником Юстесом Хайнетом, влюбляется в рыжеволосую девушку Вильгельмину Беннет, которая по чистой случайности оказывается на борту того же судна в сопровождении своего давнего приятеля Брима Мортимера.

Казало бы, что может быть проще, но гений автора в том и состоит, чтобы из простой банальной ситуации, объединяя действия и диалоги построить захватывающую историю. Сэм решил покорить Вильгельмину своими способностями и талантами, но его преследуют неудачи. Само провидение против этого брака, но он не сдается, несмотря на все сваливающиеся на него неприятности и неловкости. С каждой новой неудачей Сэм становится только изобретательнее. Может, все эти злоключения и были нужны, чтобы Сэм перестал быть самоуверенным павлином и показал себя настоящим? Может, Вильгельмине нужен был не рыцарь в сияющих доспехах, причем не только в переносном смысле (ха-хах-ха), а просто веселый, искренний парень.

Лучший юмор построен на игре слов, на ярких героях и диалогах, выстроенных... не просто, а филигранно! Когда каждая реплика – это маленький шедевр остроумия, а герои настолько яркие, что кажется, будто смотришь кино прямо у себя в голове. Когда даже описание природы становится частью настроения: «Дождь наскакивал на стёкла, точно разыгравшийся щенок. Ему как будто хотелось прыгнуть в комнату и поиграть в бридж с мистером Беннеттом» А присутствие животных весьма оживляет истории, особенно юмористические: «Мистер Беннетт испуганно оглянулся и, дико вскрикнув, помчался по бархатной траве, мелькая розовыми пятками. А Смит (бульдог), оправившись от минутного изумления, с радостным лаем бросился за ним в погоню. «Этот человек, - думал он, - может быть, по-видимому, веселым и славным товарищем.»»

Вудхауз берет банальную историю любви, добавляет немного абсурда, щепотку юмора и получается шедевр. Этот роман для хорошего настроения. Здесь тяжелых тем для размышления не найти, зато можно отдохнуть и посмеяться от души. Если хочется чего-то легкого, забавного и поднимающего настроение – это идеальный выбор.

5 октября 2025
LiveLib

Поделиться

Surikot

Оценил книгу

Если вам не нравится тонкий юмор - тонкий настолько, что порой он кажется разведённым до гемеопатических концентраций (что, впрочем, никак не влияет на качество чтене-лечения)...
Если вы не ценитель английского литературного стиля и неподражаемого по изяществу слога...
Если вы спасаетесь от бессонницы над книгами Диккенса и Уайльда....
Если вы не постигли умение наслаждаться любыми проявлениями класссики и никогда не радуетесь удовольствию почувствовать себя ну хотя бы чуточку выше среднестатистического читателя (разумеется, не признаваясь в этом желании даже себе, даже в глубине души, даже в минуты полного пододеяльного самооткровения)....
Если разветвленные сюжетные линии не способствуют гармонизации вашего внутренного мира...

... то попробовать познакомиться с Вудхаусом всё равно стоит!
А вдруг классическая английская литература - это совсем не то, от чего становится "кюхельбекерно и тошно"?

13 декабря 2018
LiveLib

Поделиться

LinaGrits

Оценил книгу

Я очень люблю произведения Вудхауса. Его тонкий английский юмор - просто супер!
«На вашем месте» относится к жанру лёгкого семейного детектива с элементами романтики и комедии. Граф, помолвленный с девушкой, которой нужен был его титул, неожиданно узнаёт о подмене младенцев. Из-за этого он рискует потерять всё, но обретает настоящую любовь к искренней девушке.
«Весёлящий газ» — фантастический роман, который представляет собой комедию и поучительную историю о непредвиденных последствиях исполняющихся желаний. В нем меняются телами мальчик звезда Голивуда и английский граф. Благодаря этому граф, влюбленный в актрису, узнает, что она только притворяется милой, чтобы получить его титул. Очень смешное произведение с довольно необычной темой.
«Летняя блажь» - роман о молодом человеке, упорно добивающегося любви девушки, которая помолвлена с Адрианом ( разнеженным «червяком»).
Все эти произведения очень увлекательны и доставляют огромное удовольствие при прочтении. Всем советую!

13 июля 2025
LiveLib

Поделиться

1
...
...
44