Читать бесплатно книгу «Нефритовый путь. Том 1» Паопапка полностью онлайн — MyBook
image

Глава 2. Тайные увлечения.

Глава 2. Тайные увлечения.

Утро наступило слишком быстро, не дав насладиться ночными грёзами.

Ши Ронг потянулся, знакомого голоса служанки на удивление не послышалось, может она всё ещё спит, или же юноша встал раньше обычного. День предвещал быть долгим и насыщенным, предстоит узнать, кто же посмел отравить наследного принца и какие на это были мотивы.

Ши Ронг окончательно отошёл ото сна, встал с кровати и неспеша подошёл к шкафу из кипариса, было интересно посмотреть на одежды старшего Ши. В шкафу оказались белые, голубые, изумрудные и синие ткани. «Пол дворца ходят в голубых да синих одеждах, почему бы не одеть что-то новенькое?»

Парень взял в руки одеяния изумрудного цвета, после в маленьком ящике подобрал тонкую тику с маленьким александритом, две изысканные шпильки.

Положив перед собой эти вещи, он понял, что совершенно не знает как правильно одевать все эти слои одеяния, в будущем эти знания могли бы пригодиться. Пока он размышлял об планах на день, в дверь робко постучали.

– Господин, вы уже проснулись?

– Да, ты можешь проходить, – «Как я и думал, это была Мэй-Мэй, довольно хорошая девчушка.»

Он внимательно наблюдал за тем, как девушка завязывает внутреннее одеяние белого цвета, а после наблюдал, как она аккуратно повязывает пояс, нацепив на него декоративную кисточку.

– Господин, вы уже слышали новость, о том, что во дворец доставили пять зеркал прямиком с Запада?

Обычные зеркала состояли из бронзы, они были отполированы и в них можно было достаточно чётко увидеть себя. Также при попадании света задняя сторона могла показывать рисунок.

Поправив причёску, наследник вышел из комнаты, заметив двух мужчин он отошёл в сторону, они шли до его покоев. В руках они держали что-то длинное, прикрытое тканью. Мужчины занесли зеркало в комнату, учтиво поклонились и попросили разрешение отклонится.

Сняв ткань он увидел в зеркале свой силуэт, к нему в покои сразу забежали две фрейлины, Мэй-Мэй и..? Они стали крутиться около зерцала, воркуя о том, что они видят точную копию себя.

Ши Ронг же увидел молодого мужчину с длинными лазурными волосами, точно до самого копчика. Несколько прядей спереди были собраны в маленький хвост. Верхнее одеяние было изумрудного цвета, обрамлённое золотыми нитями, выглядит элегантно.

Не стоит тратить время за зря, пора идти. Парня все ещё мучил вопрос, кто мог отравить его цианидом, откуда он мог взяться во дворце и кто создал этот яд?

Выставив девушек из своей комнаты, он отправился в комнату для трапезы, новая служанка терпеливо пробовала блюда, ничего необычного в них не оказалось. После завтрака Ронг решил направиться в сторону покоев брата. До них было идти порядком пятнадцать минут. Любой читатель с хорошей памятью прекрасно знал, что в это время младший принц пьёт чай в беседке рядом с лотосовым прудом. Принц тихо пробрался к его покоям, ему было легко отвлечь непутёвую охрану брата.

Пробравшись в его комнату, Ши Ронг не заметил чего-то странного, только капли пота, навязчиво стекающие со лба, было беспокойно.

Пройдя к шкафу и открыв его, немного перебрав вещи, в самом низу он увидел плоскую дощечку, она была сделана из другой древесины, скрытый отсек? В этом отсеке нашлись два не знакомых ключа. Куда они ведут, неужели здесь есть потайные комнаты?

Помимо этого никаких улик не нашлось. Юноша провёл в горнице четверть часа, пора было сбегать.

Ши Ронг решил прогуляться, попутно поздоровавшись с несколькими слугами, он брёл по коридору обставленному пионами, внезапно за поворотом он услышал молодые голоса, Ин Хуа, придворная служанка, а так же голос младшего брата Ши Тао. Незаметно прижавшись к стене, Ши Ронг почувствовал, что его сердце начало биться сильнее прежнего.

Он начал подслушивать их разговор.

– Ты хорошо их спрятала? -Спрашивал принц.

– Да, мой господин, никто не сможет найти их.

– Отлично. Встречаемся на нашем месте в полночь.

Дальше последовала тишина. Аккуратно пройдя в сад, чтобы избежать этой встречи, Ши Ронг решил проследить за девушкой, дабы узнать где находится её комната.

Парень выглядывал из-за колоны, смотря как девушка идёт в противоположную сторону, последовав за ней, он узнал, что живёт она в скромной комнате общежития для трёх прислуг, нужно прийти сюда в полночь.

Идя обратно в свои покои, в его голове созревал план, «Так.. Для исполнения мне понадобится Мэй-Мэй, не может же она отказать своему господину?»

Относительно близко от комнаты старшего сына, находились покои фрейлин, Ши Ронг решил заскочить к Мэй-Мэй. Войдя в помещение он увидел несколько комнат, для каждой фрейлины по одной. Ши Ронг постучал в дверь своей любимицы:

– Мэй-Мэй, подойди сюда, мне нужно поговорить с тобой.

Девушка покорно прошла за ним в комнату по соседству. Принц сел за круглый стол из сандалового дерева, а после попросил слугу подать им чай. Девушка присела напротив, её лицо говорило об крайней заинтересованности.

– Господин Ронг, вы хотели меня о чём-то спросить?

– Да, не могла бы ты помочь, в полночь мне нужно будет уйти, определённые люди не должен узнать об этом.

Девушка вопросительно подняла глаза, как она могла совершить это, она ведь простая фрейлина, -Я не знаю как помочь вам, но я сделаю всё, что в моих силах.

– Найди гипотензивное средство и принеси его сюда. Ты должна остаться незамеченной, – Сказал мужчина, потягивая свой напиток – то был османтусовый чай.

– Я вас поняла, – Девушка пригубила из своей чаши, смотря на засахаренные плоды боярышника, в её глазах появились заметные искры, заметив это, Ши Ронг пододвинул блюдо, тем самым предложив угоститься, и забрать половину в комнату фрейлин, – Попейте чай все вместе.

Не описать словами всю ту радость, что отображалась в её глазах, девушка благодарила принца, отвесив несколько низких поклонов.

Когда девушка ушла, Ши Ронг вернулся в свои покои и лёг на мягкую кровать.

Закрыв глаза, он продолжил размышления своего плана, нужно подловить служанку и узнать, куда та ходит с младшим принцем, весьма подозрительно.

«Что это за ключи, неужели в резиденции есть потайные комнаты? » Размышляя об этом, Ши Ронг подумал, стоит очаровать какую-нибудь служанку брата и попросить разузнать об этом, – Мужчина вздохнул, солнце уже начинало садиться, день прошёл довольно быстро.

В двери постучали, юноша поморщился, но всё же встал со своего ложе, кажется он задремал.

«А не опоздал ли я?»

За окном было темно. Открыв дверь, юноша увидел молодую служанку в голубых одеждах, в своих маленьких ладонях она держала стеклянный пузырёк.

– Господин, вот то, что вы просили, – Прошептала девушка, протягивая флакон.

– Сколько времени, Мэй-Мэй?

– Одна палочка благовоний до полуночи.¹

На его примете была одна служанка, что подавала обеды братцу, нужно подговорить её.

«Охрана не сможет остановить меня, ведь я принц. Но они могут рассказать моему брату, что я появлялся здесь в столь позднее время, нужно быть аккуратнее. »

Мужчина с длинными волосами подошёл к девушке, что сидела на лавочке, ожидая приказа придворного повара. Она подняла на стоящего мужчину кроткий взгляд.

– Г-господин Ронг..!? – Он знал, что по сюжету эта девушка была по уши влюблена в старшего из принцев, её будет легко одурманить.

– Милая леди Тан, не могла бы ты кое что налить в стакан своего господина, это избавит его от бессонницы.

– Д-да, конечно, вы можете положиться на эту скромную слугу..

Конечно он знал, что простушка согласиться, классика жанра. Продажная женщина, без капли беспокойства о своём господине.

Протянув ей пузырёк, и обговорив детали, юноша остался ждать. Десять минут.. Пятнадцать.. Двадцать. Он был уверен, брат заснул, пришло время встретится с Ин Хуа.

Тёмный силуэт незаметно проскользнул через сад, проходя павильоны, он наконец-то пришёл до спальных комнат служанок.

– Стою, жду, а мог бы спать, ну и жизнь у меня – Пробормотал он.

На горизонте показалась макушка девушки, в её волосах была роскошная шпилька, откуда у простой старшей служанки такая дорогая вещь, может украла?

Принц медленно продвигался за ней, благо девушка не оглядывалась. Они прошли в весенний сад. Там стаяла резная арка из глазурованной плитки высотой примерно в два чжана², рядом были красивые деревья и кустарники. Этот сад назвали Весенним за то, что все цветы и деревья создавали здесь неописуемой красоты картину, а запахи во время цветения роз дарили спокойствие и умиротворение.

Ин Хуа прошмыгнула под кронами низких деревьев, дальше он потерял её из веду.

На улице дул приятный ветер. Парень вдохнул полной грудью лёгкий цветочный аромат, собравшись с силами, он быстро прошмыгнул в кусты за служанкой.

Девушка стояла на месте, которое дети могли назвать секретным. Деревья скрывали даже концы ног стоящих там людей. Служанка была повёрнута к Ши Ронгу спиной. Подходя все ближе, сердце начинало трепетать, наровясь выпрыгнуть из сердца. Попытавшись напугать девушку, юноша заговорил суровым голосом:

– Старшая Ин Хуа, что же вы хотели сделать с моим братом в столь позднее время? – Он медленно подходил к ней, когда девушка развернулась, в её глазах читался нарастающий страх.

– Разве вы не знаете, что девушкам нельзя ночью ходить по резиденции – Прижав бедняжку к стене, прошептал тот.

– Ч-что вы.. Где мой господин.. Что вы сделали с Ши Тао..!? – Глаза девушки наполнились гневом, её рука горела, ведь тёмный силуэт схватил и прижал её к стене.

-Оуу, с вашим господином всё хорошо, но.. будет ли всё хорошо с вами, когда Император узнает об ваших отношениях? – Попаданец не смог скрыть коварной улыбки на своем лице.

Тон девушки мгновенно изменился:

-Г-господин.. Что мне нужно сделать, чтобы вы оставили это в тайне…? – руки девушки дрожали, а речь становилась прерывистой.

– Слышала ли ты об двух ключах?

-Д-да.. Я..Я смогу показать вам.. Могу, покажу вам где находятся двери от этих ключей!

– Вот и славно. Это должно остаться в тайне, иначе я могу лишить и тебя жизни, – На последних словах мужчина ещё крепче сжал её тонкое запястье, такие методы расспроса он вычитал из одной детективной книги.

На следующий день, Ши Ронг был более чем уверен в том, что девушка не проболталась. Они договорились встретиться рано утром, и вот, в пол пятого утра, они встретились около арки, она повела его внутрь сада.

Заходя всё дальше и дальше, он не мог не заметить, что девушка была довольно таки хороша собой, разве что зелёный лист застрял в волосах. Брат мог бы сделать её своей женой, да вот только Император никогда бы не разрешил своему сыну жениться на безродной девушке.

Пока попаданец думал о том и о сём, они уже проходили у дальней стены, это даже дальше павильона покоев старшего сына. Принц увидел здание удивительной красоты, его глаза округлились – это была огромная пагода, как в длину, так и в ширину – библиотека. У нынешней императрицы было хобби, собирать старинные свитки, новые книги и различные трактаты на бамбуковых дощечках. Ши Ронг шёл за ней хвостом, оказавшись тут одному, любой бы запутался, потеряв дорогу назад.

Спустя ещё одну четверть часа, они успешно обошли пять этажей библиотеки, остановившись у совсем не интересного стеллажа, на нём лежала простая бумага, чернила да тушь.

Девушка потянула свои тонкие пальцы к красному свитку, лежащему напротив, убрав его, она нащупала толстый трактат, заглянув туда, юноша увидел, что-то похожее на замочную скважину.

– Прошу, вставьте красный ключ.

Он послушался служанку и достал из одеяния ключ, поспешно вставил его и прокрутил. «Странно, ничего не происходит.»

– Хэй, вздумала обмануть его высоче....АА-аа!? – Внезапно весь пол зашатался, круглый кусок земли со стеллажом начал крутиться по часовой стрелке.

Через мгновение, они уже спускались вниз, по образовавшейся лестнице, потолок выше снова закрылся.

Девушка молча зажгла свечу и прошла впереди юноши.

«Не знаю сколько прошло времени, но мы спустились ко второй двери, я чувствую нарастающее беспокойство, а вдруг это ловушка, ах, ну почему же я всегда так беспечен..» – Мысленно упрекал себя юноша.

– Прошу, воспользуйтесь жёлтым ключом.

Он сделал как просила девушка, двое прошли дальше.

Пройдя внутрь, сразу был замечен длинный деревянный стол, на нём было много колб, сухие вещества похожие на соли, красивые кристаллы. Вдали стояли простые шкафы с различными шкатулками.

«Если мои догадки верны, здесь я смогу найти улики причастности брата к моему отравлению. »

На тонких льняных верёвках висели засушены грибы, странные травы. Попаданец даже заметил связку всеми известных ядовитых грибов.

Девушка молча присела на дальний стул, сказав:

– Я подожду вас здесь. Ин Хуа вздохнула и прикрыла глаза, кажется она задумалась о том, что делать с этим нахалом.

––◇

1: Одна палочка благовоний догорает за полчаса.

2: 1 Чжан – 3.33 метра.

...
7

Бесплатно

0 
(0 оценок)

Читать книгу: «Нефритовый путь. Том 1»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно