– Черт… – выругался мужчина, резко схватив Эйш за руку. Они все вместе понеслись по мокрой тропе, что шла в самую глубь леса. Шелест за спиной и ощутимое дыхание жуткой собаки нагоняли их. Каждый ее рык звучал как приговор. Она неслась с огромной скоростью, желая скорее схватить свою добычу.
– Быстрее! Там впереди перекресток! – прокричала Шофранка, рванув вперед.
– Перекресток? В лесу? – удивленно воскликнула Эйш, но тоже ускорилась. Страх, охвативший ее сейчас, казался в разы сильнее всего, что она когда-либо испытывала. Каково это, когда тебя рвут на куски… Когда чьи-то острые клыки вонзаются в еще живую плоть… Думала девушка, холодея от ужаса. Ноги болели, а дыхание давно сбилось, но это ничуть не мешало ей не отставать от странной женщины. Черный пес уже практически нагнал их, когда между деревьев мелькнули высокие кресты. Дорога действительно оказалась разветвленной и, не мешкая ни секунды, Шофранка свернула вправо.
– Скорее! За мной! – прокричала она, обернувшись.
Стефан внезапно подхватил Эйш, чем буквально спас ее от неминуемой гибели. Острые зубы черного пса щелкнули в сантиметре от ног девушки, когда мужчина дернул ее на себя и тут же понесся вслед за Шофранкой.
Шелест стих… Как и ощущение зловонного дыхание существа, уже явно нагонявшего их. Эйш обернулась. Черный пес, злобно скалясь, сидел на перекрестке. Слюна капала на темную землю, но он так и не сдвинулся с места, лишь молча наблюдая…
– Почему он не пошел за нами? – не сбавляя темп, спросила Эйш, продолжая держаться за холодную руку Стефана.
– Он не может! – рассмеялась Шофранка, безумно кружась, – Просто не может!
Стефан исподлобья посмотрел на женщину и тут же потянул за собой Эйш. Среди густых деревьев он заметил очевидные просветы, и чем ближе мужчина к ним подходил, тем отчетливее вырисовывались крыши стареньких домов и покосившаяся церквушка. Берговица действительно расположилась на широкой поляне в середине темного леса. Эйш с удивлением рассматривала деревню, которая была намного больше, чем она себе представляла. Каменные домики хоть и выглядели старыми, но казались вполне пригодными для жилья. Эйш остановилась у одного из них, внимательно рассматривая маленькие окна, обрамленные деревянными рамами. На тех щедрыми пучками висел чеснок и еще какие-то сушеные травы. Так же под окном расположилась небольшая лавочка и несколько ведер.
Эйш невольно засмотрелась на дом, как вдруг заметила женщину, смотрящую на нее из окна. Та казалась изможденной и худой. Ее щеки словно впали, а темные круги под глазами отчетливо виднелись на побледневшем лице. Она стояла, не шелохнувшись, лишь что-то безмолвно шепча своими тонкими губами.
– Не смотри в окна, – сказал Стефан, повернув к себе Эйш. Мужчина внимательно огляделся по сторонам, – И говори только на румынском, здесь не знают других языков. Если какие-то слова не понятны, спроси меня.
Эйш молча кивнула, отходя назад к дороге. Шофранка тем временем крутилась возле колодца, с опаской заглядывая внутрь. Людей почти не было, хотя несколько ребятишек все же с интересом бегали недалеко от незваных гостей. Солнце уже садилось, и Стефан с интересом рассматривал старую церковь. Она была вполне привычной, но что-то не давало мужчине покоя. Кладбище, стоящее недалеко от нее, так же казалось слегка необычным и слишком маленьким даже для такой небольшой деревни.
– Вы кто? – раздался грубый мужской голос. Незнакомец подошел к ним со спины и сверлил недоверчивым взглядом. Он был одет в потрепанную на вид жилетку и давно выцветшие брюки.
– Они со мной, – быстро ответила Шофранка, тут же приближаясь к суровому на вид мужчине, – Ей достался в наследство дом Яноро Кроитору. Оказывается, еще кто-то остался из этой семейки.
Мужчина внимательно посмотрел на Эйш и лишь молча кивнул. Взгляд его прошелся по лицу девушки, а после вернулся назад к Шофранке. Он еще долго стоял, задумавшись, прежде чем вновь заговорил.
– Скоро стемнеет. Дом Яноро находиться чуть дальше деревни. Вам лучше остановиться там, – он кивнул на двухэтажное длинное здание, где висела едва заметная деревянная табличка.
– Я Михай, – мужчина пожал руку Стефану и еще раз покосился на стоящую рядом Эйш, – Тебе лучше не ходить туда ночью. Леса здесь неспокойные. Особенно в час Рэу. Заночуйте в Берговице, а утром я покажу вам дорогу.
– Дом находится так далеко от деревни? – удивленно спросила Эйш, на что Михай лишь усмехнулся.
– Не очень, но я бы не советовал туда идти. Хотя бы не в сумерках. Да и по деревне не шныряйте без надобности, здесь не любят чужаков.
– Знаем, знаем, – ответила ему Шофранка, потянув за собой Эйш. Она бесцеремонно протиснулась мимо двух удивленных женщин, что пришли поглазеть на происходящее. Эйш, не видя другого выхода, молча шла за ней следом, оставив Стефана наедине со странным мужчиной.
Деревня казалась невзрачной, ничем не примечательной, как и ее обитатели. Девушка изо всех сил старалась не привлекать к себе внимания, но один из молодых людей все же зацепил ее взгляд. Проходя мимо старой церкви и небольшого кладбища, Эйш непроизвольно замедлила шаг. Молодой человек на вид не старше нее стоял, опираясь на черенок от лопаты. Его одежда казалась вышедшей из моды лет сто назад. Но дело было не только в ней. Во всем облике этого парня чувствовалась какая-то нездешняя отрешенность, словно он был не частью этого мира, а лишь его случайным гостем. Распущенные волосы липли к влажному лицу, а прямо под ногами зияла свежевырытая могила. Он шуточно поклонился, когда Эйш и Шофранка проходили мимо. Продолжая без стеснения рассматривать незнакомку.
– Давай быстрее, – процедила женщина, с опаской поглядывая на молодого могильщика. Вся ее привычная расслабленность тут же исчезла, когда она заметила его пристальное внимание к их персонам.
Постоялый двор или, вернее, трактир, находился поблизости от церкви и почти пустовал. Когда Шофранка неспешно вошла внутрь, выражение ее лица вновь стало прежним.
– Здравствуй, Илинка! – поздоровалась травница, махнув рукой пожилой тучной женщине, что усердно протирала столы, – Сегодня твой счастливый день! Я привела тебе еще двух постояльцев. Не знаю, надолго ли… они планируют отправиться в дом семьи Кроитору.
– Ха! – откликнулась женщина, быстро выпрямившись. Взгляд ее изучающе прошелся по Эйш, а широкая улыбка так и не сходила с загорелого лица, – Думаю, там они долго не задержатся. Она понимает по-румынски?
– Да, понимаю, – тихо ответила Эйш, явно застав Илинку врасплох.
– Прости, деточка, гости у нас редкость, – женщина быстро приблизилась к задней стене, сняв с деревянных крючков несколько ключей. Дверь тем временем отворилась, и немного задумчивый Стефан вошел внутрь постоялого двора.
– О… – протянула Илинка, возвращаясь назад к крючкам, – Вам три комнаты или две?
– Три, – быстро ответила Эйш, стараясь не смотреть в сторону мужчины.
– И еще бы перекусить. Я голодная, как волк, – простонала Шофранка, плюхаясь на стул у одного из деревянных столиков, – Мне надо вернуться в лес до часа Рэу. Я не успела собрать нужных трав.
Илинка молча кивнула, принявшись рыться в своих мешках. Женщина казалась обеспокоенной, но виду не подала. Вместо этого она ловко доставала различные баночки со специями и пучки свежих трав. Аромат, наполнивший трактир, был одновременно и знакомым, и неуловимо новым. Здесь чувствовались нотки горного чабреца, дикого чеснока и какой-то пряности, от которой слегка покалывало в носу. Илинка улыбнулась, глядя на заинтересованное лицо Эйш.
– Чего желаете отведать? Чорба де Бурта уже готов, могу разогреть ее для вас. Я не ждала гостей сегодня, но тарелка супа у меня всегда найдется, – женщина скрылась в соседней комнате, которая, по-видимому, являлась кухней.
– Еще есть чесночный хлеб и сладкий Козонак. Завтра я приготовлю вам больше блюд, – прокричала она, громыхая тарелками.
– Отлично, этого вполне достаточно, – отозвался Стефан, присаживаясь на свободное место, – Спасибо.
Аромат пряного супа распространился по комнате, вызвав у Эйш чувство голода. За окном порядком стемнело, но несколько любопытных ребятишек все еще бегали вокруг постоялого двора, с интересом рассматривая незнакомцев через мутное стекло. Деревушка словно ожила, и гомон неутихающих голосов уже доносился со всех сторон небольшой улицы.
Илинка быстро вернулась с кухни, поставив перед гостями глубокие тарелки и несколько подносов со свежим хлебом. Женщина умело разливала суп, напевая себе под нос незнакомую Эйш мелодию. Все с благодарностью приняли тарелки, ощущая приятное тепло, исходящее от них. Густой пар поднимался вверх, неся с собой аромат трав и специй, которые Эйш не могла распознать. Сделав первый глоток, она почувствовала, как тепло разливается по всему телу, снимая усталость от долгой дороги. Вкус был насыщенным и необычным, но невероятно приятным
– Так зачем вам в тот дом? – наконец, закончив, спросила Илинка.
– Эта девчушка, племянница Яноро, – ответила Шофранка, не переставая жевать, – Приехала взглянуть на наследство.
Илинка скривилась, с сочувствием посмотрев на Эйш. Гомон на улице потихоньку стихал, а темнота становилась все гуще.
– Тоже мне наследство. Жуткий домина на краю захудалой деревни, – усмехнулась женщина, принявшись вновь протирать соседние столы, – Я бы советовала тебе бежать отсюда, девочка. Продать ты его не продашь, а жить в нем… то еще удовольствие.
– Я думаю, Эйш как-нибудь разберется, – прервал ее уже закончивший с ужином Стефан, – Может, прогуляемся перед сном?
Взгляд его устремился к Эйш, как бы намекая скорее выйти наружу. Дожевав последний кусок хлеба, она поспешно попрощалась с женщинами и вышла вслед за Стефаном в прохладный вечерний двор. Улицы деревни теперь казались пустынными, но почти в каждом окне мерцало несколько свечей. Проходя мимо кладбища, Эйш с облегчением увидела, что странный могильщик исчез, оставив после себя лишь свежую могилу.
– Я хотел спросить у тебя, – произнес Стефан, все еще медленно идя мимо покосившихся домиков, – Что ты планируешь делать с домом? Место тут и правда отдаленное… Мягко говоря.
Необычные звуки, разорвавшие тишину улицы, заставили его замолчать. Похожие на мелодию с мрачноватым оттенком, они исходили со стороны небольшого ручья. Нервно сглотнув Стефан схватил Эйш за руку, но девушка все же потянула его вперед. Дойдя до открытой поляны, которая вплотную граничила с темным лесом, они замерли, с ужасом наблюдая за происходящим. Несколько женщин устроили причудливые пляски над той самой несчастной, которую Эйш увидела в окне по прибытию в Берговицу.
Та лежала на земле, протяжно вскрикивая. Когда другие женщины по очереди наступали на нее, продолжая танцевать. В диком порыве они наклонялись к ее бледному лицу и что-то тихо шептали ей на ухо. Руки Эйш невольно задрожали, когда одна из женщин прыгнула на ее тонкую, изможденную ногу.
– Стой, – быстро схватил девушку Стефан, когда та попыталась кинуться на помощь, – Помнишь, что я говорил тебе?
Лицо Эйш горело огнем, и она с силой стиснула зубы. Крики несчастной все еще доносились до ее ушей, заставляя злиться.
– Это своего рода обряд. Так они пытаются помочь. Отогнать от нее зло, – разъяснял Стефан, но Эйш это не успокаивало.
– О чем ты говоришь? Это же дикость какая-то… – Эйш старалась смотреть лишь на Стефана, но несчастное лицо женщины все еще стояло у нее перед глазами.
– Пойдем, – прошептал мужчина, разворачивая Эйш от поляны и жуткого обряда.
Они молча шли среди деревьев, оставляя позади музыку и странные танцы. Когда те практически стихли, а Эйш немного успокоилась, Стефан вновь заговорил.
– Видимо, в деревне считают, что к этой женщине приходит Збуратор. А то, что ты видела обряд о Кэлушарах, если я не ошибаюсь, – заключил он, внимательно следя за реакцией своей спутницы.
– Это ужасно, они же причиняют ей боль, – отозвалась Эйш, невольно обнимая себя руками, тем самым пытаясь отогнать мелкую дрожь.
– Она мучается все время… – тихо ответил мужчина, всматриваясь в темные улицы Берговицы. В некоторых домах уже давно потух свет, погружая поселение в еще большую тьму. Теперь деревня казалась жуткой и более странной, чем при свете дня.
– Нам нужно вернуться и отдохнуть. Завтра утром сразу же отправимся в дом твоего дяди и, возможно, не скоро вернемся в Берговицу. Я только соберу продуктов на несколько дней… Если ты вообще захочешь там остаться.
Эйш кивнула, не говоря ни слова, и погрузилась в размышления, которые были далеко не спокойными. Радость о посещении ее родины тут же испарилась, уступая место нарастающей тревоге… В этом тягостном молчании и давящей тишине они медленно вернулись к постоялому двору…
***
– Тут лесочек, там грибочек, – напевала Шофранка, без страха бродя меж темных деревьев. Она собирала в свой мешок различные травы и ягоды, осторожно складывая те внутрь. Пока ее глаза не расширились от удивления.
– Мандрагора! – воскликнула Шофранка, кинувшись к едва заметному кусту. Достав из кармана красную ленту, женщина повязала ее сверху, радостно улыбаясь, – Вернусь за тобой утром и тогда…
Тихий плач раздался прямо за спиной, заставляя Шофранку замереть. Он словно продолжал приближаться, протяжно завывая, и остановился в нескольких шагах от женщины.
– Почему ты плачешь, матушка? – чуть ли не трясясь от страха, спросила Шофранка, не оборачиваясь.
– Нечего есть… – хриплый старческий голос раздался прямо у ее уха. Шофранка, уже едва сдерживая дрожь во всем теле, потянулась к карману. Руки предательски тряслись, но женщина быстро достала небольшой сверток и протянула его за свою спину.
– Так угощайся, матушка, – как можно спокойнее продолжила она, протягивая оставшийся от ужина кусочек хлеба. Плач стих. Шершавая рука молча забрала предложенное угощение и исчезла так же внезапно, как и появилась… Оставив Шофранку в полном одиночестве…
Глава 4. Дом семьи Кроитору
Ночь была спокойной благодаря Стефану, который мирно устроился в большом кресле в комнате Эйш. Его присутствие помогло девушки уснуть после увиденного обряда над несчастной женщиной. Эйш проспала до самого утра, почти не видя сновидений, что было для нее настоящей удачей. Когда они спустились вниз, в зале уже стоял приятный аромат свежей выпечки и чесночного масла.
– Доброе утро! – крикнула им Илинка, продолжая мыть посуду, – Все уже на столе.
Мусака, которую женщина успела разложить на тарелки, была еще горячей и щедро посыпанной зеленью. Стефан с улыбкой пододвинул тарелку Эйш, быстро принявшись за свою порцию.
– А Шофранка еще не спускалась? – спросила девушка, наслаждаясь каждым кусочком запеченного блюда.
– Она ушла с первыми петухами, – ответила ей Илинка, громыхая с кухни, – Никогда не задерживается надолго…
– Понятно, – сказала Эйш, рассматривая незамысловатые украшения на подоконнике, которые так же были сделаны из чеснока и соломы.
Заметив ее взгляд, Стефан усмехнулся, – Подушку не проверяла? Там тоже вполне могло быть что-то такое.
Девушка удивленно вскинула бровь, но не успела ничего ответить. Дверь со скрипом отворилась, и на пороге постоялого двора появился слегка обеспокоенный Михай. Он мял свою старую шапку мозолистыми руками и быстро отодвинулся от двери, пропуская внутрь молодого могильщика.
– Я не смогу сопроводить вас до дома, но Фейн с удовольствием сделает это, – сухо произнес Михай, как-то странно отводя взгляд от парня, словно стараясь не смотреть тому в глаза. Которые, на удивление, были необычного цвета, светло-серые с голубым отливом.
– Доброе утро, – произнес Фейн, не обращая внимания на повисшее в воздухе напряжение. Даже Илинка затихла на кухне, заметив, кто сегодня переступил порог ее скромного дома. Несмотря на прохладное утро, на могильщике была лишь тонкая старомодная рубашка с завязками. Он бесцеремонно сел за стол к Эйш, утащив с подноса небольшую булочку.
– Спасибо, что проводишь нас, – как ни в чем небывало сказал Стефан, не отрываясь от завтрака.
– Далеко нам идти? – продолжил он, совершенно не замечая странную атмосферу, появившуюся с приходом могильщика.
– Нет, не очень… – Фейн с усмешкой повернул голову в сторону Михая, – Правда, местные бояться его как огня и обходят стороной.
– Мне пора, – пробормотал Михай, тут же выходя за дверь. Он не был похож на человека, который позволил бы так с собой разговаривать какому-то сопляку. Но все же, даже не одарив суровым взглядом дерзкого могильщика, спокойно ушел, вызвав недоумение на лице Эйш.
– Что-то не так с домом? – тихо, насколько возможно, спросила девушка Фейна, вынудив его склониться к ней. Парень слишком близко пододвинулся к лицу Эйш, заставляя Стефана оторваться от своего завтрака.
– Скорее с людьми, – ответил могильщик, с интересом рассматривая девушку. Но вскоре отстранился, лениво потягиваясь на стуле.
– Семья Кроитору здесь всем известна, правда Илинка? – крикнул он женщине, от чего та резко уронила, по-видимому, одну из тарелок. Громко выругавшись, Илинка все продолжала причитать, но так и не ответила парню.
– Если вы закончили, то пойдемте. А то я боюсь, старушка совсем разнервничается, – сказал он, вставая из-за стола.
Небо затянуло свинцовыми тучами, что было совершенно нехарактерно для этого времени года. Холодный, пронизывающий ветер дул Эйш в лицо, заставляя сильнее сжать пуговицы на теплой кофте. Она чувствовала, как его ледяные пальцы проникают под одежду, вызывая неприятную дрожь. Этим утром Берговица казалась вымершей. Ни единой живой души не было видно на улочках, за исключением трех фигур, медленно идущих по дороге – самой Эйш и двух сопровождающих ее мужчин. Даже любопытные дети, что еще вчера вечером изучали гостей своими взглядами, исчезли, будто растворились в серой дымке.
О проекте
О подписке