Чайник закипел, и пожилой мужчина тут же принялся разливать кипяток по чашкам. Он не использовал старый сервиз и не добавлял чай из некогда огромной коллекции мистера Блэка. Тот наверняка уже давно испортился… Однако приятный аромат заполнил кухню, чуть улучшая настроение Эмили. Она с наслаждением вдохнула этот терпкий запах, грея руки об горячую чашку.
– Что еще вы можете рассказать об особняке? – спросил Коул, присаживаясь на соседний от Эмили стул.
Мистер Форс растянулся в довольной улыбке и тихо произнес:
– О… много всего, мистер Олдридж. Я прожил здесь практически всю свою жизнь…
И пока они сидели, наслаждаясь разговором и теплыми воспоминаниями, погода за окном окончательно испортилась. Вместо моросящего дождя на особняк Блэков обрушился настоящий ливень. Он громко стучал по крыше и листьям растущих у окна кустарников. Его звук сливался с завыванием ветра и слышался даже в самых отдаленных уголках покинутого особняка. Высокие деревья у леса гнулись под натиском сильного ветра, а наступающие сумерки поглощали очертания сада. Они оставили лишь размытые силуэты и густую бесконечную тьму.
Эмили подошла ближе к окну, стараясь разглядеть хоть что-то.
– Боюсь, вам теперь не уехать, мисс Блэк, – покачав головой произнес Говард. Он приблизился к Эмили и тяжело вздохнул. – Опасно ехать в такую погоду. Да и дождь не скоро закончиться. Я могу приготовить комнаты… Ваша спальня осталась нетронутой.
– Остаться здесь? – не скрывая восторга, переспросил Коул. Мужчина выглядел возбужденным и радостным. Чего нельзя было сказать об Эмили… Она еще раз выглянула в окно и с досадой осознала: мистер Форс прав. Ехать в такой ливень было бы безумием… Но и оставаться в мрачном особняке Блэков…
– Хорошо. У нас и правда нет выбора, – отогнав от себя навязчивые мысли, ответила Эмили. – Только поселите, пожалуйста, Коула в соседней спальне. В той, что с видом на склеп.
Старик усмехнулся, но все же почтительно склонил голову.
– Все сделаю, мисс.
***
Эмили сидела в своей старой комнате и рассматривала ничуть не изменившийся интерьер. Даже старые рисунки все так же висели на стене, прикрепленные маленькими булавками к обоям. Глядя на них, Эмили вдруг захотелось взять карандаш и начать рисовать. Не став себя останавливать от этого внезапного порыва, она села на кровать и достала из сумки тетрадь. В начале она сделала наброски старого рояля в гостиной. Потом принялась выводить фасад особняка Блэков. Структуру, рельеф… Получалось довольно-таки мрачно, но Эмили все равно не хотела останавливаться. Она желала заполнить листы старыми воспоминаниями. Передать ощущения, появившиеся у нее в особняке Блэков. Эмили зарисовывала каждую мелочь, каждую деталь. В надежде оставить у себя лишь приятные воспоминания об этом месте. И больше не омрачать их событиями той жуткой ночи…
Коул бродил где-то на третьем этаже в компании мистера Форса. Он наверняка собирался выведать у старика еще больше деталей и секретов, когда Эмили, наконец, оставит их одних. Осознавая это, она все равно не намеревалась чинить препятствия другу, ровно как и в дальнейшем читать его статью…
Дождь за окном практически смолк, и во дворе особняка стало как-то неестественно тихо. Так тихо, что Эмили непроизвольно перевела взгляд на озеро. Темное и пугающее, оно смотрело на нее черной глубокой бездной. Что-то мелькнуло у самого берега, и Эмили, отложив тетрадь и карандаш, поднялась. Деревянный пол тихо скрипнул под ногами, когда она медленно приблизилась к окну. То, что первым привлекло ее внимание, мгновенно заставило почувствовать леденящий душу ужас. Расплывчатый силуэт стоял у воды, отчетливо просматриваясь сквозь густую пелену тумана. Эмили не могла поверить своим глазам. Она узнала его…
– Джек… – прошептала Эмили.
Глаза мальчишки казались совсем черными, как и у мистера Кроули в ту роковую ночь. Одежда была мокрой и заметно изношенной. Жуткая улыбка растягивала его губы, а изо рта медленно вытекала черная жижа. Будто темная вода из мрачного озера, она стекала по подбородку и растворялась в сгустившихся сумерках и тумане. Сам Джек стоял почти неподвижно у воды, и жуткая улыбка так и не сходила с его лица, пока он продолжал смотреть на Эмили…
Глава 2. Добро пожаловать в Лемс
Настойчивый стук в дверь заставил Эмили распахнуть глаза. Она лежала в постели в свой старой спальне в особняке Блэков. Выбравшись из-под одеяла, Эмили поежилась и оглядела комнату. Она не помнила, как легла спать. Единственно, что отчетливо всплывало в ее голове, это образ Джека у озера. Его черные глаза и жуткая улыбка. Неужели все это ей приснилось?
Вновь проигнорировав уже достаточно громкий стук, Эмили подошла к окну. Утренний туман казался слишком плотным, но у воды явно никого не было. Даже деревья утопали в серой пелене, но не теряли свои очертания. Будь там человек, она бы сразу заметила его.
– Ты все спишь? – раздался знакомый голос за дверью. – Давай же, Эм… Вставай! Я очень голоден. Мистер Форс сказал, что до города всего пять минут езды. Он, кстати… уже ушел, не дождавшись твоего пробуждения. Но велел передать, что если мы все же решим остаться в особняке Блэков, то обязательно сообщим ему. Адрес он тоже оставил.
– Я сейчас, – отозвалась Эмили, мысленно радуясь. Осознание того, что ночное жуткое видение было лишь сном, быстро привело ее в чувство.
Переодевшись, она неуверенно прошла в сторону ванны. Вчера воды не было, и Эмили даже не надеялась умыться. Холодный кафель под босыми ногами заставил ее поежиться. В смежной ванной комнате пахло сыростью и старым деревом. Однако она все равно выглядела роскошно. Большая ванная на резных ножках стояла под маленьким круглым окошком. Рядом располагался шкафчик с позолоченными ручками, в котором раньше Эмили хранила камешки, привезенные с пляжа. Длинная раковина тянулась вдоль другой стены, и над ней висело антикварное зеркало. Тоже, скорее всего, позолоченное.
Не полагаясь на чудо, а скорее повинуясь внезапному порыву, Эмили протянула руку к крану и повернула его. Трубы вдруг громко зашумели и загремели, правда, вода так и не полилась. Но Эмили решила подождать еще немного. Сначала раздался лишь протяжный гул, потом за ним последовало бульканье. Старые трубы загремели еще сильнее, и в конце концов начали изрыгать потоки ржавой бурой воды. Эмили с досадой вздохнула, готовясь уйти, но вдруг шум стих. И из крана, наконец, хлынула чистая прозрачная вода.
Взглянув на себя в зеркало, Эмили быстро умылась и поправила растрепавшиеся волосы. Лампа над головой замерцала, но это было не удивительно в столь старом доме. Да и электричеством наверняка давно не пользовались. Тщательно вытерев лицо и руки бумажным полотенцем, Эмили в спешке выскочила за дверь, даже не заметив тень, стоящую в углу комнаты…
***
Коул нетерпеливо ждал, поглядывая в сторону лестницы. Устроившись в том же кресле на первом этаже, что и вчера, он тихонько постукивал пальцами по небольшому столику. Ночь в особняке Блэков прошла спокойно, а разговор с мистером Форсем принес свои плоды. Старик даже дал Коулу старую печатную машинку, что хранил со времен своей молодости. Такую раритетную вещь было сложно достать.
Потянувшись в уютном кресле, Коул наконец услышал шаги на верхнем этаже.
Эмили появилась на лестнице через несколько секунд и принялась спускаться вниз, держась за широкие перила. Ее черное с высоким воротом платье как нельзя кстати вписывалось в атмосферу этого готического места. Словно истинная хозяйка особняка семьи Блэк, она появилась перед Коулом, устало оглядывая гостиную. При свете дня та казалась еще более мрачной, чем вчерашним вечером.
– Наконец-то… – произнес Коул, вскакивая с кресла. – Я думал, что умру от голода, пока ты соизволишь собраться.
– Значит, призраки не унесли тебя ночью? Какая жалость… – прошептала Эмили, проходя мимо друга. Она быстрым шагом направилась в сторону двери, попутно поглядывая на улицу из окон.
Туман все так же клубился вокруг особняка, размывая очертания озера и леса. Мокрые от дождя дорожки блестели под тусклым светом солнца, которое едва пробивалось сквозь кроны деревьев и серую дымку.
Эмили вышла наружу, и Коул направился вслед за ней. Грязь прилипала к подошве его ботинок, заставляя морщиться и внимательно смотреть под ноги. Машина стояла под большим дубом, и Коул учтиво открыл дверцу. Эмили скользнула на сиденье, явно стараясь не запачкать подол платья. Хотя с такой погодой это была непосильная задача. Обойдя автомобиль, Коул сел на водительское сиденье. Прохладный утренний воздух проник внутрь, и он быстро захлопнул дверцу машины.
– Тебе часто доводилось бывать в Лемсе? – заводя мотор, спросил Коул.
– Да, конечно, – ответила Эмили, рассматривая особняк из окна. Он стоял в гробовой тишине, прерываемое лишь тихим шелестом ветра.
– Старинный город. Небольшой, но очень красивый. Тебе понравится.
– О… Замечательно, – улыбаясь, отозвался Коул.
Он выехал со двора по шуршащей дороге из гравия. Фары прорезали плотный тумана, высвечивая полоску главной дороги. Коул повернул в ее сторону, и машина неспешно тронулась вперед, унося их прочь от мрачного особняка Блэков…
***
Дорога тянулась вдоль темного густого леса, чуть извиваясь. Деревья стояли к ней слишком близко и напоминали туннель. Необычный и красивый. Однако вскоре пейзаж переменился, сменяясь на бескрайние поля. Коул не спеша вел машину, рассматривая все вокруг. В салоне было тихо, и Эмили невольно задумалась о своем. Она не была в Лемсе практически столько же, сколько и в семейном особняке. Интересно, сильно ли он изменился…
Оторвавшись от своих размышлений, Эмили заметила показавшийся поворот в сторону города. Коул свернул, и заросшие поля по другую сторону мгновенно отступили, открыв взору очаровательный городок Лемс. Он все же ни капельки не изменился. Узкие мощеные улочки напоминали о другом времени. Они тянулись в разные стороны и расползались по всему городу. Дома, стоящие у дороги, казались старинными и достаточно необычными. Некоторые из них имели кованные балкончики, на которых виднелись горшки с цветами. Маленькие магазинчики пестрили выкрашенными в яркие цвета стенами, но все равно не сильно выделялись из общей картины. Эмили смотрела в окно, продолжая узнавать все больше и больше мест. Даже парк рядом с небольшой библиотекой ничуть не изменился. Блэки часто приезжали сюда погулять и полакомиться выпечкой из булочной через дорогу. Эмили чувствовала этот знакомый аромат. Он тоже ничуть не изменился.
– Нам дальше? – спросил Коул, поглядывая на многочисленные магазинчики, расположенные вдоль дороги.
– Да. Место, которое я хочу тебе показать, расположено в самом конце этой улицы. Не пропустишь, – ответила Эмили, продолжая изучать Лемс. Витрины, на которые она смотрела, напоминали антикварные лавки. Магазинов было так много, и все они пестрили разнообразием. Эмили помнила большинство из них, особенно старый магазин с фарфоровыми куклами. Правда, сейчас он выглядел мрачно и заброшенно. Над входами в лавки висели кованые вывески с названиями. Но были среди них и современные, с яркими лампочками или разноцветными цветами.
В основном Лемс так и остался старинным городом, лишь немного изменив свой прежний облик. Цветущие клумбы теперь обрамляли скамейки, а фасады многих домов украсили декоративным камнем. Даже редкие звуки проезжающих автомобилей здесь звучали приглушенно и не так, как в большом городе. Каждый уголок дышал историей, и Эмили не могла не насладиться открывающимися видами. Оставив позади мрачный особняк Блэков, она будто погрузилась в совершенно другой мир. Яркий и сказочный.
Коул, в свою очередь, тоже с неподдельным интересом изучал незнакомые улицы. Судя по его лицу, он был в восторге. Мужчина внимательно рассматривал встречающиеся ему здания, при этом стараясь не забывать о дороге.
Эмили улыбнулась и вновь выглянула в окно, но вдруг ее взгляд наткнулся на кладбище, расположившееся на холме. Оно торчало над городом и простиралось вдоль пути, по которому они ехали из особняка. Шло сразу после полей. Однако Эмили почему-то не обратила на него внимания, когда они подъезжали к городу. Возможно, просто не хотела его видеть. Сейчас же, появившись прямо перед ее глазами, пусть и на приличном расстоянии, Эмили невольно вздрогнула, ощутив неприятный холодок. Это место внушало страх. Ей довелось побывать там лишь однажды, еще в детстве, когда не стало мамы Джека… Тот день, вопреки всему, выдался на редкость солнечным и ясным, совершенно не соответствуя царящей вокруг атмосфере. Эмили не помнила подробностей, но что-то тогда ее сильно напугало. Настолько, что она больше никогда не приближалась к кладбищу Лемса.
– Долго еще? Я очень голоден, Эмили… – не выдержав, спросил Коул.
– Потерпи немного, – отозвалась Эмили, все еще находясь в тяжелых воспоминаниях.
Вскоре на горизонте показалось то самое место, к которому они так долго ехали. Стены небольшого здания обвивал густой плющ, как и старенькую вывеску. Она практически утопала в зелени, едва просматриваясь сквозь заросли.
–SecretAnguli, – произнесла Эмили, улыбнувшись. Она хорошо помнила это место. Родители часто возили ее сюда.
– Латынь? – спросил Коул, но Эмили лишь молча вышла из машины и направилась внутрь. Ей не терпелось взглянуть на старенький ресторанчик. Не мешкая, Коул пошел за ней. Как только они переступили порог, над головой раздался тихий звон колокольчика. Атмосфера внутри ресторана была удивительно уютной и теплой. Совсем такой же, какой ее запомнила Эмили. Аромат кофе и ванили окутывал их, просачиваясь наружу. Посетителей почти не было, и Эмили шагнула дальше. На стене перед ней висели старинные часы. Большие, с заостренными стрелками. Сбоку от них расположились фотографии в стареньких деревянных рамочка. Здесь были запечатлены все знаменательные события. От открытия ресторана до недавней ярмарки, что, видимо, проходила на этой же улице. Покрытые лаком столы располагались не слишком близко друг к другу, в этом и была основная фишка "Secret Anguli". Каждый мог расположиться в тишине и достаточной удаленности от других людей. В глубине зала Эмили заметила все тот же старенький автомат с виниловыми пластинками. Мама говорила, что именно он стал причиной их первой встречи с ее отцом. Эта история была еще одним теплым воспоминанием, которое Эмили давно позабыла.
Засмотревшись на окружающую ее обстановку, Эмили не сразу заметила пожилую официантку. Та махала им, стоя у стойки, и указывала на столик возле окна. Эмили улыбнулась и направилась к нему. Она не могла перестать рассматривать все вокруг. Это заведение действительно оправдывало свое название "Secret Anguli", что в переводе означает "Секретный уголок". Ресторанчик выглядело как тайное место, скрытое плющом снаружи и высокими перегородками внутри. Они разделяли каждый столик, позволяя почувствовать уединение даже в обществе других людей.
– Эмили Блэк? – спросила официантка, подходя к их столику. – Я помню тебя совсем крошкой!
Эмили не могла вспомнить эту женщину, но все же кивнула в ответ. На помощь к ней сразу же пришел Коул.
– Какое очаровательное местечко! Мисс…? – произнес мужчина, одарив собеседницу улыбкой, одной из тех, что, к его большому сожалению, не срабатывали лишь на Эмили.
– Сара Баер, – рассмеявшись ответила женщина. – И я слишком стара для мисс!
– О! Неужели? А я бы и не подумала! – продолжил Коул, явно стараясь понравиться женщине, чтобы позже узнать у нее то, что ему нужно. Миссис Баер вновь рассмеялась, протягивая им меню.
– Я так рада, что особняк Блэков хоть немного оживился! Может быть, такая молодая и красивая пара вдохнет в него новую жизнь…
– Мы не пара, – строго произнесла Эмили, отворачиваясь к окну. – И не задержимся здесь надолго.
– Ох. Как жаль… Я видела утром мистера Форса. Он сообщил о вашем приезде. И сказал, что, возможно, вечером ему понадобятся продукты… Вот я и подумала…
– Все может измениться! – продолжил в своей притворно слащавой манере Коул. – Вдруг мне удастся уговорить Эмили задержаться здесь еще немного. Он быстро подмигнул подруге, перехватывая у той из рук меню. – Как много всего…
– В Лемсе лишь один ресторан. Мистер? – переспросила миссис Баер, с любопытством разглядывая молодого человека.
– Можно просто Коул. Думаю, с таким разнообразием другого и не нужно! – продолжая откровенно льстить, сказал он.
Миссис Баер рассмеялась и села прямо напротив Эмили. Ее теплая ладонь по-матерински накрыла руку девушки.
– Не стоит бояться особняка, мисс Блэк. В нем давно ничего не происходит… Это красивое и старое место. В отличие от… – женщина замолкла, словно не зная, стоит ли ей продолжать.
– В отличие от? – повторил Коул, явно заинтересованный предстоящим разговором.
– Сказать по правде, Лемс всегда был странным городом. Еще с самого детства я такого наслушалась о многих его местах, – она придвинулась чуть ближе к столу, будто боясь, что их могут услышат другие посетители.
– Видели старую ферму, что стоит прямо у дороги?
– У поворота? – зарядившись от миссис Баер заговорщической атмосферой, прошептал Коул.
– Верно… Вчера там опять видели беднягу Билли… – прошептала пожилая женщина.
– А Билли это…? – прервала ее Эмили, уже чувствуя нечто не хорошее в этом странном рассказе.
– Уильям Келви… Ферма Келви. Вы наверняка не слышали о нем, так как были совсем крошкой. Бедняга Билли повесился прямо на амбаре. Его тело свисало из окна несколько часов, пока соседи, наконец, не заметили странный силуэт, проезжая мимо. Он до сих пор повторяет свой ужасный поступок… Пугая всех остальных. Как, например, вчера. Соер возвращался от брата и в сумерках проезжал ферму Келви. Бедолага так испугался…
– Вы хотите сказать… Призрак Уильяма Келви? – чуть ли не задыхаясь от восторга, уточнил Коул. Его возбужденное состояние не предвещало для Эмили ничего хорошего.
– Да… – прошептала в ответ миссис Баер. – И в Лемсе их полно. Это жутко, но мы уже привыкли.
– Полно? – глаза Коула расширились, и он тут же посмотрел на подругу. Но Эмили лишь отвернулась от него к окну, стараясь скрыть предательски дрожащие руки.
– Да. На каждом шагу! – махнув в сторону двери, отозвалась Сара. – Но не в особняке Блэков. Точно не там. Вам не стоит переживать.
– Как интересно… А почему же вы не пригласите кого-нибудь в город? Это же невероятно… Сюда хлынут толпы туристов! Да и просто любителей паранормальных явлений! – воскликнул Коул, не сдержавшись.
– Вот поэтому и не приглашаем! У нас тихое и спокойное место! Мы гордимся своим уединением и не желаем, что бы назойливые журналисты из желтых газетенок шныряли по углам… – процедила женщина, явно разозлившись.
Эмили хмыкнула, ехидно улыбаясь. От слов про назойливых журналистов она сразу же приободрилась, взглянув на старого друга. Заметив ее насмешливый взгляд, Коул лишь закатил глаза, еще ближе наклоняясь к официантке.
– А как часто такое происходит? Как часто в Лемсе видят призраков? – спросил он, стараясь не обращать внимания на подругу.
– Очень часто. Можете сами убедиться, если задержитесь в городе до вечера… – ответила миссис Баер, вновь взглянув на улицу за окном.
***
– Даже не думай… – прошептала Эмили, забираясь назад в машину. Она кивнула миссис Баер, что махала им на прощание из окна старенького кафе.
– Прошу тебя, Эмили… Всего одним глазком! Тебе даже не придется выходить из машины, – взмолился Коул, бросив взгляд, полный надежды на подругу. – Я знаю о твоем состоянии и не прошу тебя идти со мной. Но, Эмили… Я никогда воочию не видел таких вещей. Я написал много историй со слов очевидцев, но это лишь истории. Если бы мне удалось самому хоть раз увидеть такое…
Заметив, как Коул поник, Эмили тяжело вздохнула. Она еще раз взглянула в сторону кафе, постукивая пальцами по мягкой обивке сиденья. Глупая привычка друга, передавшаяся и ей… Коул был не просто журналистом, он действительно верил в существование сверхъестественного. Может, именно это и сблизило их. Странная девушка, что боится собственной тени, и мужчина, мечтающий хоть раз увидеть настоящего призрака.
– Ладно… Но я останусь в машине, – произнесла Эмили, понимая, что наверняка пожалеет о своих словах. Коул Олдри издал победный возглас и тут же обнял подругу.
– Перестань, – сказала Эмили, выпутываясь из его цепких рук. – Или я так же быстро передумаю.
Глава 3. Ферма Келви
О проекте
О подписке
Другие проекты