Наталья Кулибина — лучшие цитаты из книг, афоризмы и высказывания

Цитаты из книг автора «Наталья Кулибина»

424 
цитаты

коммуникативный аспект работы над художественным текстом состоит в том, чтобы сохранить на занятии естественную ситуацию общения читателя с книгой, создать условия для его непосредственного контакта (диалога) с автором (через текст). Главное для обучаемого – понимание текста, которое является результатом смыслового восприятия средств его языкового выражения, иными словами, условием успешности коммуникации является познавательная, когнитивная, деятельность читателя по освоению содержания текста.
12 июня 2023

Поделиться

Точно так же, как за деревьями иногда легко не заметить леса, за средствами так называемого языка искусства, за детальным их анализом и иными манипуляциями с ними легко упустить из виду самое главное в искусстве – человеческое чувство и человеческую мысль. Чтобы этого не произошло, есть «только один путь: сохранить саму ситуацию общения искусством, заставить человека снова и снова создавать, творить переживание, а не воспроизводить его по готовому эталону. <…> Общение искусством – это смысловое общение с опорой на язык искусства» (Леонтьев 2000: 299; курсив автора, полужирный шрифт наш. – Н.К.). Не все компоненты триады «автор – образ (текст) – читатель-инофон» имеют равное значение для решения методических (лингводидактических) задач. Мы исходим из того, что в художественном тексте авторский замысел получает идеальное воплощение, т. е. совокупность авторских смыслов максимально полным (насколько это возможно) образом отражена в значениях единиц текста, и автор хотел сказать именно то, что сказал. Таким образом, первые два компонента словно сливаются в одно целое, тем более что в ряде случаев текст является единственным материальным свидетельством авторского замысла: {образ (автор – текст)} – читатель-инофон.
12 июня 2023

Поделиться

целью коммуникативных и познавательных действий человека, направленных на текст, является не сам текст, а то, что стоит за ним. Многие исследователи отмечают тот факт, что мы понимаем не речь (текст), а действительность.
12 июня 2023

Поделиться

Более целесообразной, т. е. соответствующей лингводидактическим целям, будет такая организация работы, когда читатель сам вступит в диалог с текстом (и через его посредство – в коммуникацию с автором) и постарается понять смысл прочитанного. Залогом того, что это возможно, является коммуникативная природа текста (в том числе художественного), его непосредственная предназначенность быть средством общения.
12 июня 2023

Поделиться

успешность коммуникации при чтении художественной литературы в большей степени зависит не от предварительного знания читателя, а от его умения использовать имеющиеся у него знания, соответствующие когнитивные стратегии для извлечения необходимой информации из текста. В связи с этим для языкового учебного занятия с использованием художественного текста более продуктивной и целесообразной, по нашему мнению, будет методика, ориентированная на обучение когнитивной деятельности, направленной не на переработку информации, находящейся вне текста, а на поиск и декодирование опорных пунктов интерпретации внутри самого текста (об этом также см. в разделе «О методике»). Таким образом, чтение художественной литературы предполагает интенсивную работу мысли читателя, напряжённую когнитивную творческую деятельность. Смысловое восприятие художественного текста представляет собой не процесс усвоения готового продукта мысли, а, по словам Д.Н. Овсянико-Куликовского, ответ на образно выраженную мысль автора «аналогичными движениями моей художественной мысли, которая, при всей своей слабости и незначительности, всё-таки соответствует мысли художника» (цит. по: Левидов 1983: 288).
12 июня 2023

Поделиться

Интерактивные технологии могут быть реализованы в различных формах: дискуссия, игра, тренинг и т. п. С успехом используются следующие : эвристическая беседа, презентация, дискуссия, мозговая атака, ролевая игра, круглый стол, конкурс и т. п.
5 марта 2021

Поделиться

Гудков 1999 – Прецедентное имя и проблемы прецедентности. М.: Диалог-МГУ, 1999. 254 с.
1 марта 2021

Поделиться

Государственный образовательный стандарт 1999 – образовательный стандарт по русскому языку как иностранному. Третий уровень. Общее владение / Т.А. Иванова и др. М.; СПб.: Златоуст, 1999. 44 с.
1 марта 2021

Поделиться

Верещагин, Костомаров 1976 – Язык и культура. 2-е изд., перераб. и доп. М.: Русский язык, 1976. 248 с.
1 марта 2021

Поделиться