Читать книгу «Одержимость дракона» онлайн полностью📖 — Нади Лахман — MyBook.

Глава 5

На следующий день ректор собирает нас всех на внеплановое совещание.

– Плохой знак, – тихо говорит Фабио, шагая рядом со мной к его кабинету.

Я лишь киваю, вспоминая вчерашнюю угрозу дракона и злясь на себя, что прониклась ей сполна. Рано или поздно приятель заметит, что я отдалилась, и спросит, что не так. Придется что-то придумывать.

Когда мы входим в кабинет, Ауран Да Гар сидел за своим рабочим столом, сцепив руки в замок и мрачно глядя перед собой. Это высокий, седовласый дракон с благородными чертами лица и голубыми ледяными глазами. Сейчас они не выражают ничего, и мы с Фабио тревожно переглядываемся.

– Лорд Аш Хар сообщил мне первые результаты проверки, – начинает ректор, – и боюсь, новости не слишком обнадеживающие. Если говорить совсем просто – дальнейшее содержание академии финансово нецелесообразно для казны.

В кабинете слышится взволнованный гул голосов. Сотрудники академии – в основном, пожилые профессора, отдавшие преподаванию большую часть жизни, не готовы услышать подобное.

– Успокойтесь, – ректор устало трет переносицу, но тут же берет себя в руки. – У нас есть шанс сохранить академию и рабочие места. Правда, врать не буду, я не уверен, что все, – он кидает короткий взгляд в ту сторону, где сидит обслуживающий персонал – кухарки, кастелянша, садовник, слуги и мы с Фабио. Сердце сжимается в нехорошем предчувствии.

Неужели дракон решил уволить именно меня?

– Кх-мм, господин ректор, о каком шансе вы говорите? – слово берет наш с Фабио непосредственный руководитель, хранитель библиотеки, господин Торн. Он сидит с профессорами, так как ведет один из факультативов, полностью перепоручив заботу о книгах нам.

– Лорд Аш Хар предложил дать ему дополнительные полномочия, и готов задержаться у нас до конца учебного года. Если я соглашусь, он обещает, что выведет нас на точку безубыточности, но, как вы понимаете, я не смогу оспаривать его действия. Если не соглашусь… – ректор многозначительно замолкает, но тут и без слов все ясно. В ближайшие месяцы академию закроют и все останутся без работы.

Сотрудники академии заговаривают все разом, но я уже не слушаю их. Исход обсуждения мне очевиден: они согласятся. А это означает только одно: Грегор Аш Хар получил право казнить или миловать любого из нас. Оставлять или увольнять. Ставить в любые условия, угодные ему. А еще…

Он. Решил. Тут. Задержаться.

На те клятые три месяца, что мне оставалось продержаться.

«Никаких правил», – шепчу я беззвучно, невидяще глядя в окно.

*****

К Дэлле получается выбраться только вечером. Господин Торн, напуганный слухами о том, что ревизор получил право уволить любого, кто его не устроит, решил вспомнить о своих прямых обязанностях и надавал нам с Фабио кучу поручений.

– Уверяю вас, господин Торн, у нас все под контролем. Лорду Аш Хару не к чему будет придраться, – мой приятель с видом оскорбленной добродетели смотрит на то, как наш начальник перебирает последние счета за книги.

– Поверь, Фабио, если ему будет нужно, он найдет грязь даже на белоснежном листе бумаги, – ворчит библиотекарь, и я с ним полностью согласна.

Мне ничего не остается, как сыграть на опережение.

Дэлла с ее эффектной внешностью – роскошной фигурой, миловидным лицом и пышными каштаново-рыжими волосами, устроилась работать в лавку женского белья, лучшую в городе. Хозяйка лавки, госпожа Рози, звала и меня, завлекая хорошими условиями, но я тогда отказалась. Хотела чего-то более спокойного и уединенного. Но, кажется, сейчас пришло время воспользоваться ее предложением.

– Конечно, Матильда, я возьму тебя, если будет нужно, – госпожа Рози, высокая дородная женщина с жемчужным ожерельем на шее, смотрит на меня и одобрительно кивает. – Я давно говорила, что с твоей внешностью нужно не пыль на полках протирать, а демонстрировать себя в витрине, – она заговорщицки мне подмигивает. – Когда ты сможешь приступить к работе?

– Если можно, я сначала попробую, вдруг у меня не получится, – я смотрю на Дэллу в зале, которая в это время демонстрирует двум мужчинам представительного вида весьма откровенное белье на манекене и, кажется, краснею.

– Ерунда, – мадам Рози машет рукой, унизанной перстнями. – Иди в зал и просто понаблюдай, как работает Дэлла. Ничего сложного. Кстати, она у нас лучший консультант в этом месяце, продала больше всего.

Я усмехаюсь: даже не сомневалась в этом, зная свою приятельницу. Дэлла может продать что угодно и кому угодно и легко находит общий язык абсолютно со всеми. Она даже с этой мегерой Мареей умудрялась о чем-то разговаривать, принося свои пирожки. Я совсем не такая и, несмотря на знания, полученные в пансионе, не люблю внимание мужчин.

Когда я выхожу в зал, покупатели уже ушли, и у нас появляется возможность спокойно поговорить.

– Поверить не могу, что он это сделал, – Дэлла, знающая мою историю с драконом, качает головой. – Может, все не так плохо и тебе стоит воспользоваться его интересом, чтобы выторговать себе условия получше, а, Тиль?

Я горько усмехаюсь. Условия получше – это как? Наряды, драгоценности, комнату посветлее? Что еще? Подарки? Развлечения? Слуг? А потом, когда родится мой ребенок, возможность остаться с ним рядом, или наблюдать хотя бы издалека?

В этом мы с приятельницей абсолютно разные. Она видит в любой ситуации возможность обернуть ее с выгодой для себя, я же…

– Ясно, – девушка правильно истолковывает выражение моего лица. – Забудь, это не для тебя. Значит, устроишься к нам, для начала можно работать по выходным, когда ты не занята в своей библиотеке. Сможешь?

– Да, – я киваю, и мы обе замолкаем, так как в лавку входит новый посетитель. И одного взгляда на его высокую, мощную фигуру мне достаточно, чтобы понять – перед нами стоит дракон.

Мужчина, облаченный в дорожный кожаный камзол и такие же брюки, имеет черные длинные волосы, забранные в низкий хвост и янтарные, звериные глаза с черным вертикальным зрачком. Его энергетика настолько мощная и пугающая, что я невольно делаю крошечный шаг назад.

Дракон пока не спешит заходить в лавку. Вместо этого он оценивающим взглядом скользит по манекенам с бельем, бархатным диванчикам, обитым пурпурным бархатам, прилавку, где лежат кружевные предметы дамского гардероба и… нам с Дэллой.

– Здравствуйте, девушки, – раздается в тишине его низкий, с рычащими нотками голос.

Дэлла, покачивая бедрами, тут же спешит к нему. Невольно я любуюсь ей: госпожа Рози одевает своих консультанток как куколок, считая, что они лучшая реклама ее товара. На Дэлле сейчас одето бордовое шелковое платье с узким корсетом и кружевными черными вставками на рукавах и груди. Соблазнительное и роскошное, как и она сама.

– Могу ли я чем-то помочь господину? – она кокетливо улыбается дракону, по сравнению с которым кажется хрупкой фарфоровой статуэткой, и я невольно закусываю губу. Не думаю, что я так смогу. Если и стану тут работать, явно буду худшей по продажам белья.

– Можете, – дракон усмехается, глядя на нее сверху вниз. – Я приехал в здешнюю академию магии, но немного заплутал. Не подскажите, как ее найти?

– О-оо, – приятельница выглядит несколько разочарованной, но быстро скрывает это за профессиональной вежливой улыбкой. – Конечно. Матильда работает в академии, думаю, она вам подскажет.

Пронзительный янтарный взгляд обращается теперь на меня, заставляя внутренне съежиться. Внимание драконов пугает меня, и так было с первого моего дня появления в чужом мире. А этот явно очень опасен, я чувствую это. И это вторая особенность моей магии, которой я так и не нашла применение – слишком остро ощущать их силу.

– Вы проводите меня до академии, Матильда? Я заплачу за неудобства, которые вам причиню.

Низкий, хрипловатый голос дракона с вибрирующими нотками не оставляет сомнений в том, что сейчас происходит. Как и большинство их них, он начал применять свою магию. Я не знаю, делают ли они это нарочно, или такова их суть при виде хорошенькой девицы, но факт остается фактом – сейчас он пытается меня очаровать. И мне не хочется возвращаться в академию с этим драконом, вот только выхода у меня, кажется, нет.

Мадам Рози, заинтересовавшись происходящим, уже вышла в зал и сейчас любезничает с важным гостем, рассказывая о том, что их город очень гостеприимен и в нем всегда готовы помочь приезжим господам. И что я, конечно же, с радостью ему помогу.

Что ж… портить отношения с будущим работодателем было бы глупо, поэтому мне ничего не остается, кроме как согласиться.

*****

Обычно до академии я добираюсь пешком – она хоть и расположена на окраине города, но он небольшой, так что путь до нее занимает не более часа. Но оказалось, что дракон прибыл на личном экипаже, поэтому о пешей прогулке речи не идет. Кучер, получив соответствующие инструкции, в какую сторону двигаться, подхлестывает лошадей, и мы медленно трогаемся в путь.

О своем решении сесть к нему в экипаж я жалею сразу же. В лавке нижнего белья сила дракона была разлита пугающим, но терпимым флером, здесь же, в замкнутом тесном пространстве, она ощущается особенно остро, так что мне становится трудно дышать.

Дракон устраивается напротив и вольготно расставляет мощные ноги по обе стороны от моих сжатых колен, что тоже не добавляет спокойствия. Янтарные глаза с узким вертикальным зрачком полыхают в полутьме, неотрывно следя за мной, считывая малейшие эмоции на побледневшем лице.

– Что с вами, Матильда, вам нехорошо?

– Нет-нет, все в порядке, господин…

– Простите, я не представился, – дракон жестко усмехается. Думаю, он и не собрался этого делать, если бы не наше вынужденное соседство. – Крейг Де Вар, я еду в академию по просьбе королевского ревизора, лорда Грегора Аш Хара. Вы знакомы с ним?

Знакома ли я с Аш Харом? Еще бы! И весьма тесно, если вспомнить вчерашнюю сцену на его кровати. Но дракону, сидящему напротив, я об этом, понятное дело, не говорю.

– Да.

– Вы занятная девушка, – Крейг сужает глаза. – Кем именно вы работаете в академии?

– Вторым помощником библиотекаря, – я не вижу смысла скрывать. Все равно ведь узнает, если захочет.

– Вот как… – дракон оценивающим взглядом проходится по моему лицу и фигуре. И взгляд этот мне не нравится, абсолютно. – А в лавке нижнего белья вы…

– Ходила навестить приятельницу, – сухо отвечаю я, давая понять, что считаю его интерес излишним.

Мужчина изгибает губы в улыбке, но больше ничего не говорит. И дальнейший путь до академии мы проделываем молча.

*****

Одной из традиций в академии магии являются совместные ужины, на которые собираются все сотрудники. Здесь можно пообщаться, обсудить какие-то рабочие моменты, поделиться планами и новостями. Как ни странно, я люблю их – это позволяет не так остро чувствовать свое одиночество. Ведь, когда ты наблюдаешь за жизнью посторонних людей, собственные заботы, пусть и ненадолго, отходят на второй план.

Но с приездом Грегора Аш Хара все меняется. Разговоры за длинным столом практически не ведутся, а вместо улыбок у всех собравшихся напряженные лица. Еще бы! Попробуй расслабься, если каждое сказанное тобой слово этот дракон теоретически может использовать против тебя.

Ректор традиционно сидит во главе стола – как хозяин. Аш Хар сегодня расположился по правую руку от него, вальяжно откинувшись на спинку стула и крутя в руках серебряный нож.

Интересно, у него привычка такая – крутить меж пальцев острые предметы?

А вот место по левую руку от ректора занял мой недавний знакомый, Крейг Де Вар, которого нам представили, как заместителя декана боевого факультета. Сам пожилой декан сидит здесь же и, судя по трясущимся рукам, не ожидает от этого назначения ничего хорошего для себя.

Невольно я задумываюсь, глядя на троицу драконов. Абсолютно разные внешне, они все равно чем-то неуловимы похожи. Как минимум ростом, возвышаясь на две головы над людьми. Величественностью и невозмутимостью. Статью. Мощными, широкоплечими фигурами и плавными движениями хищников, только пытающихся казаться людьми.

Вот только я не обманываюсь, ничуть. Весь ужин я ощущаю на себе пронзительный, пристальный взгляд черных мерцающих глаз. Он следит за каждым моим движением. Как ем. Что говорю. На кого смотрю. Кому улыбаюсь. Так, что у меня кусок в горло не лезет, и на попытки Фабио завязать разговор я отделываюсь лишь общими фразами. Внутренне злясь на себя, на него и на всю ситуацию в целом.

«Чертов дракон!» – поняв, что нормально поесть в такой ситуации мне все равно не удастся, я отодвигаю тарелку и встаю из-за стола. Приятель поднимается следом за мной.

О нет!

– Тиль, я провожу тебя. Заодно обсудим, как лучше обустроить новую секцию по гербологии, – Фабио не понимает, что в столовой сгущаются мрачные тучи, грозя разразиться грозой прямо над его головой.

У драконов прекрасный слух, и Грегор явно слышал, что Фабио назвает меня сокращенным именем, намекающим на наши довольно близкие отношения.

Я бросаю короткий взгляд на ревизора. Губы драконы сомкнуты в жесткую линию, челюсти плотно сжаты, на скулах ходят желваки. Он снова зол и не скрывает этого.

Нож в длинных, сильных пальцах мелькает теперь так быстро, что кажется серебряным сверкающим кругом, и я вдруг представляю, как он разжимает пальцы, резко выкидывая руку вперед, и остро заточенное острие вонзается Фабио прямо в горло.

Сглотнув, перевожу взгляд на боевика и наталкиваюсь на нечитаемый янтарный взгляд. Какой же он все-таки жуткий!

– Тиль, ты идешь? – Фабио, абсолютно не замечающий того, что происходит на другом конце стола, заботливо придерживает меня за локоть, и я дергаюсь, уловив чужую ярость, вонзившуюся в нас раскаленной стрелой.

– Да-да, – я торопливо отстраняюсь от него и выхожу первой, затылком чувствуя давящий взгляд, обещающий мне все круги ада.