Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Дьяволиада

Дьяволиада
Бесплатно
Добавить в мои книги
1972 уже добавили
Оценка читателей
3.9

В «Дьяволиаде» показан гоголевский «маленький человек», ставший жертвой набирающей обороты современной бюрократической машины, причем столкновение Короткова с этой машиной в помутненном сознании уволенного делопроизводителя превращается в столкновение с неодолимой дьявольской силой.

Лучшие рецензии
TibetanFox
TibetanFox
Оценка:
39

Совсем недавно я развлекалась в разговоре тем, что продумывала с собеседником варианты произведений, какие могли бы написать совершенно разные писатели в соавторстве. И тогда выдала фразу, что совершенно не могу представить себе сочетание Кафки и Булгакова. Прочитала "Дьяволиаду" и... Всё равно так думаю, хотя пишут оба автора об одном и том же бюрократическом аде. И даже в немного похожей сонно-кошмарной манере, ступающей по зыбкой грани сюрреализма. Но всё равно это получается совершенно по-разному, вряд ли бы они вместе написали что-нибудь этакое.
В коротенькое повести "Дьяволиада" главного героя засасывает пучина бюрократического безумия и произвола. Начинается всё довольно реалистично: смена руководства, делопроизводство, выдача зарплаты продукцией, всем это знакомо и понятно. А потом водоворот сумасшествия закручивается по спирали, всё дальше и дальше унося к явному бреду. Двойники, люди из стола, люди с отвалившимися носами и руками, какие-то перестрелки и погони, исчезающие этажи, в самом деле, дурной сон. И если бы всё это закончилось именно как дурной сон (кстати, вдруг подумалось, что очень похоже на "Приглашение на казнь" Набокова), то всё было путём. А заканчивается опять неожиданно реалистично. Точнее, там, конечно, тоже бред, но он не кончается и от этого становится реальностью. Никаких "И тут я проснулся и пошёл на работу" или "На следующий день всё вернулось на свои места".

И всё-таки повести Булгакова — немного не моё. Какие-то они однонаправленные, одна идея, слишком прозрачная. Конечно, в краткой повести много проблем и не требуется, но тогда их надо осветить поизящнее, а не топорно. Впрочем, исполнение красивое, браво.

Читать полностью
AllaKoshka
AllaKoshka
Оценка:
10

Я очень люблю Булгакова,но это произведение не вызвало у меня восхищение,как другие его работы
Начало книги очень понравилось,а потом начался такой бред,что я практически не успевала за его мыслью.
Это безумие, как мне показалось, автор хотел описать что-то сродни панике или то, что творится в голове у сумашедших людей..
перечитаю,однозначно..с первого раза как то не совсем понятно))

ArinaAnna
ArinaAnna
Оценка:
8

Я затрудняюсь… Это похоже на непрерывное, хаотическое, полное абсурда, а после, и вовсе бредовое повествование о том, как человек, под влиянием непонимания своей действительности, довел себя до смерти, в прямом смысле этого слова. Мое восприятие таково не по причине, что в жизни так не бывает, - бывает… - а скорее потому, что когда пытаешься окунуться в мир «безумства» не будучи таковым сам (вполне ложное представление), толку от попытки расщепления на здорового и больного, равно «0». Если не разум, то тело начинает отторгать видимое и слышимое, начинает болеть голова, ты путаешься в сведениях, днях, людях, а заканчивается тем, что и в самом себе и т.д.

Вы что не будь, поняли? Вот и я затрудняюсь понять смысл написанного только что.

Примерно такое ощущение у меня возникло после прочтения этой короткой повести Булгакова «Дьяволиада». Я все пыталась нарисовать себе портрет главного героя Короткова – служащего делопроизводителя в Главцентрбазспимате (о фантазия у Булгакова!) и вот что у меня вышло, согласно текста повести:

-«доверчивый» Коротков (наивный делопроизводитель) – «хитрый» Коротков – «высокий – белокурый» Коротков - «сконфуженный – пораженный» Коротков – «зеленоватый» Коротков – «отчаянный, растерзанный, удивленный» Коротков – нежный тихий, блондин» Коротков – этот «комик» Коротков – «рычащий» Коротков – «убитый» Коротков.
Чувства эмоции и состояния Короткова: «радостно воскликнул – широко открыл рот – испугался – болезненно закашлялся – изумился – вздрогнул – ахнул про себя – испугался – тихонько заплакал – взвыл – напился – остолбенел – рыкнул – тоненько заскулил – сел – встал – прыгнул - взлетел - умер…»

И все это стряслось с Коротковым из-за близнецов Кальсонеров: низеньких, с чрезвычайно широкими плечами, кривыми ногами, с головой похожей на гигантское яйцо – лысой и блестящей, одинаково одетых. Разница лишь в том, что один из них носил бороду и у этого бородатого голос не напоминал звук «медного таза». И вот мелькая перед Коротковым по очередности, сами того не желая - довели его до безумства. А не справившись с этой силой он сошел сума и прыгнул с крыши:

«Преследователи были в двух шагах. Уже Коротков видел протянутые руки, уже выскочило пламя изо рта Кальсонера. Солнечная бездна поманила Короткова так, что у него захватило дух. С пронзительным победным кликом он подпрыгнул и взлетел вверх. Вмиг перерезало ему дыхание. Неясно, очень неясно он видел, как серое с черными дырами, как от взрыва, взлетело мимо него вверх. Затем очень ясно увидел, что серое упало вниз, а сам он поднялся вверх к узкой щели переулка, которая оказалась над ним. Затем кровяное солнце со звоном лопнуло у него в голове, и больше он ровно ничего не видал»

Читать полностью
Лучшая цитата
Позвольте… – вдруг пробормотал он, – чего же это я плачу, когда у меня есть вино?
3 В мои цитаты Удалить из цитат