Этот детектив с переизбытком еды и вина. Это был бы средненький такой детектив с некой экзотической ноткой, учитывая, что его действие происходит в Провансе, но переизбыток того, что все ели и пили и об этом рассуждали больше, чем о преступлении, все сводит к детективу средней паршивости. И оценка моя была бы ниже, если бы не один фактор, я умудрилась сама того не зная, посмотреть сериал по книге за пару недель до момента прочтения. Сериал можно назвать уютным, потому что опять же, место действия Прованс, и люди там сильно расслабленные, но в сериале очень много выкинули не нужного, случайного и подвязали концы так, что это не было совсем уж незначащее преступление, то есть, прям как могли, вытянули именно детективную линию, что для детектива и требуется. И вот сериал как бы настроил на более хорошее отношение к книге, потому что я уже знала, что там и из-за чего происходит, ну и как бы все на самом деле могло бы выглядеть. Не совсем честная оценка для книги, но все же в ней есть и другая прелесть.
И прелесть книги в том, что если бы авторка писала не детектив, а мелодраму, или может даже драму, семейную сагу, ну что-то не детективное ни в одном глазу, это была бы очень неплохая книга. Во-первых, потому что она смогла бы на полном основании уделять еде и вину столько страниц, сколько ей хочется. Любому вину в любых количествах, доходя до описания бутылок и этикеток, ну и тоже самое с едой, вплоть до того, как продукты выбирать, где и по каким ценам, я уж не знаю, что там еще в голове автора завалялось и не выплеснулось на странице или редактором безжалостно было вычеркнуто) В детективе все это просто неуместно, даже если это прованский детектив - неуместно, потому что детектив - это, прежде всего, расследование, а не набивание живота своего. Во-вторых, можно было разойтись и усилить драматическую линию, как деменции у стариков, так и их воспоминаний о второй мировой войне, о том, как жизнь порой делает выверт и уже не все становится таким однозначным. Можно было бы рассказать и о жизни этих самых двухсот тысяч, которые родились после второй мировой, рассказать об организации, которая находит родственников, как-то связывает, уже миллионы тех, что появились после связей их бабок с немцами. В-третьих, другие жанры позволили бы рассказать о всех детальках Прованса, о которых хотелось рассказать. И о рынке, где надо покупать место и дожидаться на него бумажек, и о двойных очередях, и о разбросанных по всему Провансу археологических ценностях, то есть вот о всем Провансе взять и рассказать, сделать книгу как живой путеводитель по любимому месту. Но автор решила, что она отличный писатель детективов и вот ошиблась ужасно.
И вот что еще, Мэри Лу Лонгворт - канадка, да, она часть взрослой жизни прожила во Франции, но за это время не приобрела того интересного французского шарма, что присутствует именно во французских детективах. Она как не смогла переключиться на стиль той страны, о которой пишет. Есть какие-то моменты, но они как будто подмечены, но не поняты, зачем они присутствуют в детективах написанных французами, поэтому, детектив не кажется французским, я поэтому даже специально полезла смотреть, а француз ли писал, очень уж как-то непохоже и я думала, что может это таким стал современный стиль у французов, а оказалось - у канадцев)
Подводя итог вышесказанному - довольно высокая оценка тут не за детектив, а за описание каких-то деталей Прованса, что делает книгу скорее мелодрамой полной жизни и мелких жизненных неурядиц. Выбросить детектив и вообще отличная книжка будет) Ну, и опять же, сериал помог, я знала каким бы мог быть детектив, если выбросить все, кроме именно линии расследования и уделить ей внимание больше.
А если говорить все же о детективе, то у нас имеется интересный главный герой (Верлак), он судья. Вот тут для всех читающих будет прям большая неожиданность, потому что для нас судья, тот кто не расследует дело, а уже по полученным фактам вердикт выносит, а во Франции это не так, он скорее следователь какой-то, кто говорит куда детективам двигаться, что в первую очередь проверить, ну и бумажки для передачи дела видать в суд готовит. Интересная деталь, но так как книга эта не первая, то видимо, именно этому автор не придала значения и читателю разность названий не объяснила. И переводчик, кстати, тоже, это мне опять же повезло, я сериал смотрела и там сценаристы об этом позаботились. Опять же, возможно в первой своей книге, автор и разобрала это досконально, но нам, читателям третьей книги как бы это неизвестно.
И опять же, довольно любопытно читать о Провансе, тут и преступление, одно из, было тоже не самое ожидаемое - пропажа коллекционных и просто дорогих сердцу вин из винного погреба на винодельне. И вот тут оправданы были какие-то справки о вине. И интересный появляется персонаж, который помог поймать "преступника". Человек, который зарабатывает тем, что помогает покупать и продавать ценные вина, дает о них справки. У него очень любопытная профессия, как бы о том, что такое существует, стоило того, чтобы книгу прочитать, потому что ты как-то не думал, что такие люди нужны, а они нужны!)))))
И еще одно опять же, у Франции своя история во Второй мировой войне, она отличается от нашей, но французы были теми людьми, которые сопротивлялись и не мало есть книг о французском сопротивлении. И вот от того, что история их иная, а ненависть к фашизму такая же, то читать как у них история порождает историю - интересно. У них не только предатели, как у нас, у них еще и отношение к людям, которые не сопротивлялись, к тому, как сделать так, чтобы на их богатстве не нажились. Другая история, иные действия для свободы. Это тоже очень интересно и на этом тоже строится детективная составляющая, как у нас есть книжки о том, как предателей, намного после войны, находили (здесь не про предателей, это просто пример одной из тем по важности).
Немного отвлекусь и подмечу, Верлаку автор дала неплохую черту - любить/читать поэзию. Она даже попыталась рассуждения о поэзии вплести в его мир. Беда в том, что это не связано с детективной составляющей, его рассуждения не глубоки и не философски, как например Рябинина в "Долгом деле" . То есть это могло быть очень интересно, такой гурман, эстет, любитель поэзии, который связывает эфемерное и земное, но не просто не задалось, кажется, в эту сторону и не смотрелось автором. А когда у тебя главный герой бессвязный, то сложно получить что-то качественное по итогу. И вот тут перехожу к следующей составляющей книги.
Вот с расследованием изнасилования и убийства в книге дело обстоит плохо. Во-первых, никак не отделены жертвы преступления друг от друга, их будет три, но третья особенная, она у нас идет своей линией и не сразу попадает в общий котелок, а вот две молоденькие дамы будут как одна, и будет очень сложно понять с кем сейчас разговаривают полицейские, с другом первой или второй девушки? Кто все эти люди, зачем они нужны, какой от них прок, а если прока нет, зачем нам знать все эти имена, приметы их и все остальное, они валятся таким скопом и пропадают в тумане так быстро, что в конечном итоге, ты как читатель называешь их всех просто - кто-то, тебе уже не важно кто это, друг это или сотрудник с работы или водитель велосипеда с соседней дорожки, потому что толку от них нет никакого, а внимания им уделено слишком много и именно это снижает ценность книги как детектива. Можно смириться с тем, что герои едят при случае и в отсутствие оного, что автор рассказывает нам об их свиданиях, болячках, но не хочется смиряться с замусоренностью, это просто кража читательского внимания. И девочек главное не жалко, потому что автор переключается на счастья и несчастья героя не в контексте расследования или жизни девушек, мы неожиданно узнаем, что у него пятнадцатилетнего были отношения с тридцатилетней женщиной и о боже - это изнасилование, начинает истерить его баба (Марин Бонне, кстати, цикл называет его и ее именем и это сильно непонятно, потому что она как героиня к расследованию никакого отношения не имеет), хоть он говорит, не было такого, я очень хорошо понимал, что я делаю. И можно было бы понять и простить этот отрывок, ну вроде дело об изнасиловании, тут вот тоже изнасилование, но только автор темы не раскрывает, а вот повозив тряпкой по столу, и от лица бабы героя заявляет, что она не согласная, и им есть, о чем поговорить тему закрывает... Потом долгий мистический разговор с монашкой, то пойдем в келью, то выйдем из кельи... Кстати, разговора нам не написали, а вот эмоций от разговора будет на полкниги. Да лучше столько эмоций о том, что девочек жалко было. Наверное, единственный раз, когда к девушке лицом реально повернулись, было в банке, когда одна из сотрудниц сказала, что ей даже хотелось написать о том, что девушку изнасиловали, что бы люди осознавали проблему. Ну, на этом тоже все, всколыхнулась и забылось.
А, во-вторых, героя осеняет после разговора о болячках своей бабы. Вы меня извините, но по тексту, там человеку уже ближе к пятидесятнику и отношения у него с женщиной были. Да и как бы работает он не первый год, не первый год думаю, ему попадались изнасилования и убийства. И вот у меня вопрос, как он дожил до таких лет и не знает о том, как медицина устроена? Как он в своей профессии до какой-то величины добрался? Божьим промыслом? Когда человек работает слесарем, я это еще понять могу, ему нужно до своего врача дойти и все. А когда ты работаешь следователем-то! Ну у тебя ж сведений больше, вообще по всем предметам, ну ты не только в вине и жратве разбираться-то должен! И не только вкусы сопоставлять, но и все свои знания в голове.
И тут я начинаю негодовать, поэтому лучше подведу итог. Автору бы писать мелодрамы и не трогать детективы, интереснее получится книга, если она будет про жизнь, а не про смерть и расследование. И моя оценка книге связана большей частью сериалом. Своя прелесть у книги есть, но лишь в приметах места, а не самом детективе. Я скорее эту книгу посоветую тем, кто любит книгу Питера Мейла "Год в Провансе" , чем любому любителю детективов. Как-то так.