Мэри Лу Лонгворт — отзывы о творчестве автора и мнения читателей

Отзывы на книги автора «Мэри Лу Лонгворт»

14 
отзывов

Uchilka

Оценил книгу

Дойдя до фамилии главного героя, я поняла, что уже читала про него. Не будем сейчас акцентировать внимание на том, что надо было заранее смотреть аннотацию, что стоит лучше запоминать имена персонажей и всё такое. Не мой это случай. В общем, порывшись в памяти, я извлекла оттуда "Смерть на винограднике". В тот раз книга мне не особенно понравилась, но её спасло то, что после мне попался ещё более ужасный по качеству детектив. В этот же раз "Убийству на улице Дюма" рассчитывать на помощь не пришлось. А посему честно скажу, так себе книжка.

Детектив начинался весьма многообещающе. Глава теологической кафедры, которого, кстати сказать, все категорически не любят, устраивает в своём роскошном университетском жилище небольшую вечеринку. Там он с оглушительным успехом делает неожиданное заявление, которое перечёркивает радужные планы большинства присутствующих. И вот уже к утру горничная обнаруживает в кабинете его бренное тело, с проломленной головой. Подозреваемых не так много, но у каждого имеется отличный мотив для убийства. Судья Верлак и инспектор Полик буквально разрываются, не зная, как определить фаворита. Кстати, кто-нибудь в курсе, почему во Франции убийство расследует судья?

Собственно, расследование тут опять обильно перемежается разнообразными трапезами (вот любит североамериканский автор французскую кухню). Благо Верлак принадлежит к сливкам местного общества. Тут и клуб любителей сигар, и опера, и рестораны. Ску-ко-та. Кроме того, детектив настолько разбавлен отношениями Верлака и его подруги Марин Бонне, причём весьма запутанными, что это немного (да что там, много!) раздражает. Правда, в той же аннотации сказано, что это - одно из самых интересных дел Верлака и Бонне. То есть можно смело предположить, что речь идёт о напарниках. Но тут возникают вполне закономерные вопросы. Во-первых, для чего тогда инспектор Полик, которому отведена огромная роль в расследовании? И во-вторых, зачем нам в детективе столько интимных подробностей жизни Верлака и Бонне? В результате получается ни то, ни сё.

Но есть всё-таки одна вещь, за которую могу сказать Лонгворт спасибо. Преступление в этой книге связано с искусством, в частности с Эмилем Галле. Для меня это стало приятным знакомством с художником, который совместил стекло и ботанику.

P.S.
А Дюма-то ненастоящий! :)
То есть улица названа в честь однофамильца французского романиста.

26 марта 2020
LiveLib

Поделиться

LinaSaks

Оценил книгу

Этот детектив с переизбытком еды и вина. Это был бы средненький такой детектив с некой экзотической ноткой, учитывая, что его действие происходит в Провансе, но переизбыток того, что все ели и пили и об этом рассуждали больше, чем о преступлении, все сводит к детективу средней паршивости. И оценка моя была бы ниже, если бы не один фактор, я умудрилась сама того не зная, посмотреть сериал по книге за пару недель до момента прочтения. Сериал можно назвать уютным, потому что опять же, место действия Прованс, и люди там сильно расслабленные, но в сериале очень много выкинули не нужного, случайного и подвязали концы так, что это не было совсем уж незначащее преступление, то есть, прям как могли, вытянули именно детективную линию, что для детектива и требуется. И вот сериал как бы настроил на более хорошее отношение к книге, потому что я уже знала, что там и из-за чего происходит, ну и как бы все на самом деле могло бы выглядеть. Не совсем честная оценка для книги, но все же в ней есть и другая прелесть.

И прелесть книги в том, что если бы авторка писала не детектив, а мелодраму, или может даже драму, семейную сагу, ну что-то не детективное ни в одном глазу, это была бы очень неплохая книга. Во-первых, потому что она смогла бы на полном основании уделять еде и вину столько страниц, сколько ей хочется. Любому вину в любых количествах, доходя до описания бутылок и этикеток, ну и тоже самое с едой, вплоть до того, как продукты выбирать, где и по каким ценам, я уж не знаю, что там еще в голове автора завалялось и не выплеснулось на странице или редактором безжалостно было вычеркнуто) В детективе все это просто неуместно, даже если это прованский детектив - неуместно, потому что детектив - это, прежде всего, расследование, а не набивание живота своего. Во-вторых, можно было разойтись и усилить драматическую линию, как деменции у стариков, так и их воспоминаний о второй мировой войне, о том, как жизнь порой делает выверт и уже не все становится таким однозначным. Можно было бы рассказать и о жизни этих самых двухсот тысяч, которые родились после второй мировой, рассказать об организации, которая находит родственников, как-то связывает, уже миллионы тех, что появились после связей их бабок с немцами. В-третьих, другие жанры позволили бы рассказать о всех детальках Прованса, о которых хотелось рассказать. И о рынке, где надо покупать место и дожидаться на него бумажек, и о двойных очередях, и о разбросанных по всему Провансу археологических ценностях, то есть вот о всем Провансе взять и рассказать, сделать книгу как живой путеводитель по любимому месту. Но автор решила, что она отличный писатель детективов и вот ошиблась ужасно.

И вот что еще, Мэри Лу Лонгворт - канадка, да, она часть взрослой жизни прожила во Франции, но за это время не приобрела того интересного французского шарма, что присутствует именно во французских детективах. Она как не смогла переключиться на стиль той страны, о которой пишет. Есть какие-то моменты, но они как будто подмечены, но не поняты, зачем они присутствуют в детективах написанных французами, поэтому, детектив не кажется французским, я поэтому даже специально полезла смотреть, а француз ли писал, очень уж как-то непохоже и я думала, что может это таким стал современный стиль у французов, а оказалось - у канадцев)

Подводя итог вышесказанному - довольно высокая оценка тут не за детектив, а за описание каких-то деталей Прованса, что делает книгу скорее мелодрамой полной жизни и мелких жизненных неурядиц. Выбросить детектив и вообще отличная книжка будет) Ну, и опять же, сериал помог, я знала каким бы мог быть детектив, если выбросить все, кроме именно линии расследования и уделить ей внимание больше.

А если говорить все же о детективе, то у нас имеется интересный главный герой (Верлак), он судья. Вот тут для всех читающих будет прям большая неожиданность, потому что для нас судья, тот кто не расследует дело, а уже по полученным фактам вердикт выносит, а во Франции это не так, он скорее следователь какой-то, кто говорит куда детективам двигаться, что в первую очередь проверить, ну и бумажки для передачи дела видать в суд готовит. Интересная деталь, но так как книга эта не первая, то видимо, именно этому автор не придала значения и читателю разность названий не объяснила. И переводчик, кстати, тоже, это мне опять же повезло, я сериал смотрела и там сценаристы об этом позаботились. Опять же, возможно в первой своей книге, автор и разобрала это досконально, но нам, читателям третьей книги как бы это неизвестно.
И опять же, довольно любопытно читать о Провансе, тут и преступление, одно из, было тоже не самое ожидаемое - пропажа коллекционных и просто дорогих сердцу вин из винного погреба на винодельне. И вот тут оправданы были какие-то справки о вине. И интересный появляется персонаж, который помог поймать "преступника". Человек, который зарабатывает тем, что помогает покупать и продавать ценные вина, дает о них справки. У него очень любопытная профессия, как бы о том, что такое существует, стоило того, чтобы книгу прочитать, потому что ты как-то не думал, что такие люди нужны, а они нужны!)))))
И еще одно опять же, у Франции своя история во Второй мировой войне, она отличается от нашей, но французы были теми людьми, которые сопротивлялись и не мало есть книг о французском сопротивлении. И вот от того, что история их иная, а ненависть к фашизму такая же, то читать как у них история порождает историю - интересно. У них не только предатели, как у нас, у них еще и отношение к людям, которые не сопротивлялись, к тому, как сделать так, чтобы на их богатстве не нажились. Другая история, иные действия для свободы. Это тоже очень интересно и на этом тоже строится детективная составляющая, как у нас есть книжки о том, как предателей, намного после войны, находили (здесь не про предателей, это просто пример одной из тем по важности).

Немного отвлекусь и подмечу, Верлаку автор дала неплохую черту - любить/читать поэзию. Она даже попыталась рассуждения о поэзии вплести в его мир. Беда в том, что это не связано с детективной составляющей, его рассуждения не глубоки и не философски, как например Рябинина в "Долгом деле" . То есть это могло быть очень интересно, такой гурман, эстет, любитель поэзии, который связывает эфемерное и земное, но не просто не задалось, кажется, в эту сторону и не смотрелось автором. А когда у тебя главный герой бессвязный, то сложно получить что-то качественное по итогу. И вот тут перехожу к следующей составляющей книги.

Вот с расследованием изнасилования и убийства в книге дело обстоит плохо. Во-первых, никак не отделены жертвы преступления друг от друга, их будет три, но третья особенная, она у нас идет своей линией и не сразу попадает в общий котелок, а вот две молоденькие дамы будут как одна, и будет очень сложно понять с кем сейчас разговаривают полицейские, с другом первой или второй девушки? Кто все эти люди, зачем они нужны, какой от них прок, а если прока нет, зачем нам знать все эти имена, приметы их и все остальное, они валятся таким скопом и пропадают в тумане так быстро, что в конечном итоге, ты как читатель называешь их всех просто - кто-то, тебе уже не важно кто это, друг это или сотрудник с работы или водитель велосипеда с соседней дорожки, потому что толку от них нет никакого, а внимания им уделено слишком много и именно это снижает ценность книги как детектива. Можно смириться с тем, что герои едят при случае и в отсутствие оного, что автор рассказывает нам об их свиданиях, болячках, но не хочется смиряться с замусоренностью, это просто кража читательского внимания. И девочек главное не жалко, потому что автор переключается на счастья и несчастья героя не в контексте расследования или жизни девушек, мы неожиданно узнаем, что у него пятнадцатилетнего были отношения с тридцатилетней женщиной и о боже - это изнасилование, начинает истерить его баба (Марин Бонне, кстати, цикл называет его и ее именем и это сильно непонятно, потому что она как героиня к расследованию никакого отношения не имеет), хоть он говорит, не было такого, я очень хорошо понимал, что я делаю. И можно было бы понять и простить этот отрывок, ну вроде дело об изнасиловании, тут вот тоже изнасилование, но только автор темы не раскрывает, а вот повозив тряпкой по столу, и от лица бабы героя заявляет, что она не согласная, и им есть, о чем поговорить тему закрывает... Потом долгий мистический разговор с монашкой, то пойдем в келью, то выйдем из кельи... Кстати, разговора нам не написали, а вот эмоций от разговора будет на полкниги. Да лучше столько эмоций о том, что девочек жалко было. Наверное, единственный раз, когда к девушке лицом реально повернулись, было в банке, когда одна из сотрудниц сказала, что ей даже хотелось написать о том, что девушку изнасиловали, что бы люди осознавали проблему. Ну, на этом тоже все, всколыхнулась и забылось.
А, во-вторых, героя осеняет после разговора о болячках своей бабы. Вы меня извините, но по тексту, там человеку уже ближе к пятидесятнику и отношения у него с женщиной были. Да и как бы работает он не первый год, не первый год думаю, ему попадались изнасилования и убийства. И вот у меня вопрос, как он дожил до таких лет и не знает о том, как медицина устроена? Как он в своей профессии до какой-то величины добрался? Божьим промыслом? Когда человек работает слесарем, я это еще понять могу, ему нужно до своего врача дойти и все. А когда ты работаешь следователем-то! Ну у тебя ж сведений больше, вообще по всем предметам, ну ты не только в вине и жратве разбираться-то должен! И не только вкусы сопоставлять, но и все свои знания в голове.

И тут я начинаю негодовать, поэтому лучше подведу итог. Автору бы писать мелодрамы и не трогать детективы, интереснее получится книга, если она будет про жизнь, а не про смерть и расследование. И моя оценка книге связана большей частью сериалом. Своя прелесть у книги есть, но лишь в приметах места, а не самом детективе. Я скорее эту книгу посоветую тем, кто любит книгу Питера Мейла "Год в Провансе" , чем любому любителю детективов. Как-то так.

10 сентября 2023
LiveLib

Поделиться

Penelopa2

Оценил книгу

Пожалуй, это очень французский роман. Не из-за сюжета, не из-за какой-нибудь особенной легкости стиля, и не из-за французских героинь, нет, я имею в виду, что на страницах простенького несложного детектива передо мной раскинулся Прованс. Это уже не первый роман, в котором автор, канадка по происхождению словом и делом подтверждает свою любовь к Франции и к Провансу в частности. Неспешное перечисление городов и городков, огромные сиреневые лавандовые поля, бесконечные виноградники, дома, внешне такие простые и лаконичные… Лучше любого путеводителя манит к себе юг Франции. Так что я читала и вспоминала, вспоминала, и путешествие, которое я совершила несколько лет назад, живо прошло перед глазами.

Но я о детективе. Преступления серьезные – кража коллекционного вина из подвала крупного винодела, два изнасилования со смертельным исходом, одно убийство, причем на том же винограднике. Но само расследование скучноватое, линейное, без затей. Искали, искали и нашли. Любителям читать в детективе только про преступление категорически не советую. А все остальное очень неплохо. Сплошное гурманство в маленьких ресторанчиках с авторской кухней, даже названия блюд заставляет глотать слюну. Неоднократные сцены дегустации вин - а что вы хотите, район винодельческий – манят и зазывают. Удаются автору и чисто житейские сценки, нюансы жизни в провинциальном южном городке. И кстати, следы войны. Хотя это и не имеет прямого отношения к сюжету, но до сих пор с особым пристрастием относятся французы не только к женщинам, спавшим с нацистами в годы оккупации, но и к детям от таких союзов, а их не мало, их около двухсот тысяч.

В общем, как ни странно, роман я читала с удовольствием, но именно как роман о жизни французской провинции – Прованса.

23 июля 2019
LiveLib

Поделиться

Uchilka

Оценил книгу

Этому детективу повезло. В том смысле, что не успев написать о своих впечатлениях от него, я взялась за чтение книги "Последний автобус на Вудсток" в самиздатовском переводе. И этот во всех смыслах кошмар сильно остудил те ругательные речи в адрес "Смерти на винограднике", которые рвались и просились в мой отзыв. Вот что значит, всё познаётся в сравнении. Ругаться на "Смерть на винограднике" резко расхотелось, даже напротив, сейчас самое время скорее похвалить книгу.

Но начну всё же с того, что не понравилось. На первых же страницах романа, когда герой рассуждает о возможном виновнике кражи вин, обнаруживаю:

А что, если придётся столкнуться лицом к лицу с вором, вернувшимся, чтобы прихватить ещё несколько бутылок шестидесятых годов, который он - или она, мысленно поправился Оливье, не желая быть сексистом, - проглядел первый раз?

Зашибись, причины рассуждений. То есть вопрос не в здравом смысле, не в том, что преступник может быть любого пола, а рассуждающий натурально не хочет быть сексистом. И стало мне как-то грустно. Слава богу, дальше таких уморительных штук не было. Зато появились другие актуальные проблемы, которые вскользь любят затрагивать современные писатели. Тут Мэри Лу Лонгворт обратила наше внимание на болезнь Альцгеймера и на отношение во Франции к детям "грязных нацистов" Второй мировой.

А ещё, признаюсь, вначале ужасно раздражали комментарии автора, втиснутые непосредственно в текст. Например:

Краткий поцелуй в обе щеки уместен в качестве приветствия либо очень близких друзей, либо родственников-мужчин.

Встаёт вопрос: что я читаю? Это детектив или страноведческий опус? Обычно вещи, которые нужно пояснять для читателей из другой культурной среды, даются в сносках, и делать их может непосредственно автор или переводчик. Для чего было все эти местные истины вставлять в сам роман? Чему они способствовали в качестве неотъемлимой части текста? Скорее всего, автор решила таким образом приобщить к делу свои знания о Франции, в которой она прожила 19 лет.

И последней ложкой дёгтя стала разгадка. Не то чтобы она была совсем уж неожиданной и необоснованной, она скорее показалась притянутой за уши. Сам мотив преступления. И вообще, когда начинаешь читать милый, с закосом под старомодный детектив, где антуражем служат прекрасные виноградники Франции, как-то не ожидаешь, что в конце будет такой трэш. Впрочем, сами преступления тут тоже выглядят жутковато. Никаких тихих отравлений цианидом или выстрелов в запертой комнате. С другой стороны, возможно, это ворчит моё личное восприятие. Преступления на сексуальной почве ну вот никак не вдохновляют на чтение.

Теперь о хорошем. Главные герои, когда к ним привыкаешь, однозначно вызывают симпатию. Прекрасная пара следователей - судья Антуан Верлак и комиссар Бруно Полик, а так же подруга судьи - Марин. Их профессиональная деятельность и личная жизнь, - всё удачно переплетается в основном сюжете, который, кстати сказать, весьма неплохо продуман в плане построения. Кое-какие вещи в самом расследовании, конечно, вызывают вопросы, но тут уж ладно. В целом вполне читаемая книга, ничего раздражающего до зубного скрежета в ней нет.

16 мая 2018
LiveLib

Поделиться

Gerlada

Оценил книгу

Купилась на название и обложку. А потом ка-ак начались разочарования. К примеру, Дюма, который в заглавии обозначен, это совсем не тот Дюма, что «Трёх мушкетёров» написал и даже не его родственник, а совсем другой дядька, и вовсе не писатель, а финансово обеспеченный теолог. В его честь не только улица названа, он ещё престижную премию имени себя для студентов организовал и ещё кучу плюшек в клювике принёс для теологической кафедры университета. В качестве главной плюшки — обширная много-многокомнатная квартира для того, кто занимает пост дуайена (Гугл говорит, что это нечто вроде декана), и нынешний дуайен безмерно счастлив, живя один в семи комнатах. Возможно, он мечтал и о восьмой — под библиотэку, но не вышло: судьба метким ударом по голове отправила дяденьку туда, где в котлах булькает что-то вкусненькое, а чернявые-вертлявые ребятки бодро стучат копытцами и вилами помешивают варево. Короче говоря, старенького дуайена убили.

Дядька он был весь из себя вредный, любил манипулировать людьми и сталкивать их лобешниками, так что желающие ему скорой кончины коллеги и друзья запросто организуются в очередь и даже немножко попихают друг дружку локтями. Ассортимент подозреваемых шикарен, так что полиция проинвентаризировала местный теологический народец, составила списочек и, поплевав на ладошки, принялась его окучивать.

Неспешно окучивать, со вкусом. В поисках убийцы мы вместе со следователями протаскаемся по всей территории Франции, узнаем об обычаях и традициях (винодельческих, по большей части) разных провинций, местной кухне (очень познавательно, рецептик взяла на заметку), «народных промыслах», в частности об изготовлении жутко дорогих ваз Галле (о вазах очень много, но они и вправду обалденные — см. картиночку), о различиях в монастырских устоях религиозных орденов и прочих невероятно важных вещах. Герои неторопливо и с аппетитом кушают в ресторанчиках и кафе, прогуливаются по бульварам, любуются архитектурой, обустраивают быт и личную жизнь... в общем, умеют они красиво жить, гадские эти французы.

А детективы расследовать — не умеют. Тогда, когда герои отставляли в сторонку бокальчик вина и предпринимали нечто, что с натяжкой можно отнести к следственным действиям, они фантастически лажали. Ну как, допустим, можно оставить без присмотра в квартире убиенного одну из подозреваемых тётенек? Она там и полазила небось всласть, и прихватила кой-чего, и удалилась восвояси, не затруднив себя дурацкими прощаниями. И как можно свободно трепаться о деталях убийства и расследования с людьми, никакого отношения к тому расследованию не имеющими? А вишенкой на торте профессиональной некомпетентности красиво укладывается незаконное проникновение на частную территорию и даже изъятие оттуда некой «улики», которую ни один вменяемый судья не примет, поскольку ордером уважаемый сыскарь при «изъятии» решил не заморачиваться. Мотив убийства старичка дуайена вяленький, важную сюжетную ветку, которой автор старательно размахивала всю дорогу, в конце запулили в кусты и благополучно забыли о ней, зато в финале — свадьбы-свадьбы-свадьбы. И дети.

Но как-то всё в книге воздушно и легко — особенно то, что не относится к детективной линии. С жанром автор, имхо, промазала, милые любовные/семейные истории больше бы ей удались, но детектив за авторством Мэри Лу Лонгворт тоже легко кушается и даже привкус божоле оставляет.

Вазочки

11 мая 2017
LiveLib

Поделиться

Penelopa2

Оценил книгу

Все ругают этот роман. А я начну с того, что мне понравилось. А понравилось мне то, что место действия – городок Экс-ан-Прованс, а я в нем была. И хотя не припомню в нем улицы Дюма – много ли увидишь за туристические полдня – но бульвар Мирабо точно был и собор нам показывали, и про Сезанна рассказывали, и по Старому городу бродили. Поэтому я очень долго сопротивлялась желанию закрыть и забыть книгу. Но никакие личные воспоминания не перекроют того, что книга вялая, неинтересная и полна авторского самолюбования. Мало ли кто бывал в Провансе, так это еще не причина писать скучный детектив.

Убийство в теологическом колледже – красивое название, но это мог быть и биологический колледж. Просто автору дана возможность порассуждать на тему и проявить эрудицию. А после недавно прочитанного романа Ван Дайна эти эрудиты в ущерб интриге уже раздражают.

А еще в романе много едят, вкусно пьют и любуются красивыми вазами Галле. Ну так Франция же… Если рассматривать эту книгу как роман о французской кухне плюс о действительно красивых вазах плюс о непошлой любви - тогда все прекрасно

14 июля 2018
LiveLib

Поделиться

Ptica_Alkonost

Оценил книгу

Тот случай, когда обертка гораздо привлекательнее, завлекательнее, атмосфернее, чем начинка. Всю книгу казалось, что тут по ходу даже убийца совершал свои противоправные действия между дегустацией прекрасного сыра и бокалом красного вина перед бифштексом.... Это не совсем так, но впечатление было именно такое. Интересно, что о таком представлении себя думают сами французы, ведь автор к Франции отношения не имеет? И еще вопросик, если бы она писала (не дай бог) о русских, то следователь расследовал бы убийство какого-то доцента, ну или декана, в перерывах между водкой с баранками, в обнимку с медведем и под балалайку? Теперь о самом сюжете. Как детектив произведение сложно назвать блестящим, это история больше о том, как неторопливо живут в провинциальном городке Франции не бедные люди. Какое вино к какому стейку предпочитают, какие блюда любят за ужином, сколько грибов кому жарят, и подобное прочее. Каждый первый эксперт по винам, каждый первый дегустирует с мгновенным узнаванием не только марки, но и урожая, по ходу дела подбирая еду к отпитому винцу... А убийство, что убийство, не торопись, выпей шато де крюшон, поговори со мной на тему дорогих сыров, выкури не менее дорогую сигару, и пойдем дальше, расследовать. То, что сильно пожилой декан имел молодую любовницу особо никого не смущает (в том числе и ее саму), и коллекционирование собственно тоже. Класс эстетов и снобов от подозреваемых до подозревающих. И да, Дюма-писатель к названию произведения, да и к самой улице отношения не имеет, однофамилец тут однако. Не уверена, что появится желание продолжить знакомство с творчеством автора и этими героями, для любителей детективов слишком слабая детективная составляющая...

29 июня 2019
LiveLib

Поделиться

winpoo

Оценил книгу

Думаю, что фамилия Дюма не только у меня вызывает вполне определенные ассоциации, поэтому с первых страниц было совершенно непонятно, зачем автор воспользовалась именем известного писателя, когда для ее серенького сюжета подошло бы любое другое, и даже вообще не имя, а просто название (я бы предложила автору «Третья улица строителей»). Маркетинговый ход оказался каким-то уж очень нахальным, и это не добавило плюсов сюжету, а даже наоборот – лишило автора возможных снисходительно-поощрительных баллов.

Этот очень средний и содержательно пустой детектив как-то даже совсем и не похож на детектив. Все в нем развивается спокойно, неспешно, уравновешенно – в упрощенно-сниженной стилистике последних усталых серий бесконечного сериала «Чисто английское убийство», который можно смотреть вполглаза с любого места и посмотреть вторично, даже не вспомнив, что уже видел эту серию. Убийство в нем – какой-то побочный продукт описания частной жизни персонажей, оно обывательское, надуманное и даже какое-то схоластическое. Да, собственно, никому в книге до него и дела-то особого нет, даже следователям, и сами герои – судьи, историки, теологи – совершенно не проявляют себя как люди, в которых вообще способны бушевать конфликты, зависть, ярость. Наоборот, они все какие-то сусально-положительные, как игрушки на рождественской елке. Все они больше интересуются квартирами или дуайенскими льготами, едят или пьют вино, курят сигары или фанатеют от оперы, любят друг друга или решают семейные проблемы, устраивают вечеринки или заводят гомосексуальные связи и т.д., чем расследуют убийство и пытаются докопаться до истины. Как-то все несерьезно.

Поскольку изначально здесь нет никаких особых страстей и загадок, брутальности или каких-либо социальных или клинических девиаций, автор, видимо, пыталась искусственно оживить и запутать бесхитростный сюжет (видимо, побрызгав на него живой водой в виде вин с виноградников Италии и Франции), но получилось вяло, скучно и все равно безлико. Поэтому и читалось лениво, без азарта и как-то уж очень-очень постно, совсем не по законам жанра – и не шерлокхолмсовское расследование, и не триллер. Даже не хотелось угадывать убийцу, было все равно, кто и почему это совершил. На «одно из самых интересных дел Верлака и Бонне», как сулила аннотация, текст явно не тянет и заставляет задуматься, если это дело – самое-самое, то какие же должны быть остальные. Так что нет, нет и нет - больше творений М.Л. Лонгворт я в руки не возьму.

6 апреля 2018
LiveLib

Поделиться

Yadzuroel

Оценил книгу

Наконец-то дошли руки до рецензии.

Начала читать книгу зимой и в каком-то месте стало скучно, поставила на электронное прочтение детектив, дослушав, была счастлива.

А вот в августе и в сентябре он у меня пошёл по-лучше. Что действительно интересно написано в книге, так это кулинария Прованса(Франции); а сколько много сыра в книге, причем, писательница его сравнивает с возрастом человека.

Еда в книге - фишка автора и это было самым классным! А вот сюжет "скакал" от похищения бабусечки без возраста, к украденному вину, потом завoрачивал к изнасилованиям и постепенно вскрывал тайны, связанные с немцами(фашистами), попутно решал проблемы с опухолью в груди, и всё это с фужером французского вина. Для меня было сложно и путано.

Уставала от образов персонажей - пресыщаешься большим количеством смены декораций(ходом следствия); хотя в книге не мало динамики по содержанию и это обычно нравится. Низкая оценка именно впечатлению от героев книги.

Советовать детектив можно как кулинарную экскурсию по Провансу.

29 сентября 2020
LiveLib

Поделиться

corsar

Оценил книгу

Для гурманов и ценителей коллекционных вин - рекомендовано)), для любителей детектива - весьма проходной роман. Обычное полицейское расследование, формулирование версий и их отработка, медленное ковровое бомбометание полицейской рутины. Начинается с пропажи коллекционных вин, и мы постепенно знакомимся с героями истории и узнаем особенности винодельного бизнеса во Франции. Удивила коллекция оригинальных героев (винный вор, фанат ситроенов, "необычный" юношеский опыт судьи и пр), как-то их многовато и за уши притянуто. Из попутных тем автор тоже галопом накидал много, например, про фашистов, монахинь, подозрения на рак, и много чего другого, и опять не понятно для чего? раздувал объем? заполнял и оживлял пространство?

8 июля 2021
LiveLib

Поделиться