Читать книгу «Неизвестный джентльмен» онлайн полностью📖 — Мейзи Эббот — MyBook.
cover









С улицы послышался шум приближающейся кареты. Я вернулась к окну. Мимо дома проехал экипаж. По большей части он был скрыт деревьями. Вдруг джентльмен вынырнул из-за дерева, повис на прутьях ограды, забормотал что-то еще отчаяннее, а потом затих. То есть, совсем. Будто замер. Стал смотреть на небо, на сад. Сосредоточенно так… Потом заулыбался. А я, я тогда даже успокоилась, подумала, может у него был приступ. Что-то вроде: джентльмен почувствовал себя плохо, прислонился к заборчику чтобы передохнуть. Такое ведь бывает…– в поисках подтверждения своих слов она снова обвела взглядом присутствующих. Конечно от нее не укрылось, что слушатели очень сочувственно покивали ей в ответ, а Мегги даже похлопала по руке в знак поддержки. – Ну что ж, я в тот момент решила, что бывает. И тут в начале улицы я увидела еще одного человека. На Шеррингтон стрит в столь раннее утро случилось настоящее столпотворение. Это были вы, виконт. Вы уверенно и быстро направлялись в сторону джентльмена. Естественно теперь мне очевидно, что больше вам, собственно, некуда было идти. Возле моего дома улица поворачивает. Но тогда я решила, что у вас двоих назначена встреча. И, вы понимаете, заинтересовалась еще больше. Вы поравнялись с джентльменом и ступили на тротуар. Мужчина улыбнулся шире прежнего, отпустил прутья ограды, и, как теперь известно, испустил дух. Шаг назад, ещё секунда, вы оба скрылись из вида. – Джейн замолчала. У нее были определенные предположения о том как слушатели отреагируют на ее следующий поступок и поэтому озвучивать его не хотелось, но… – И я решила посмотреть куда вы оба исчезли.

Флеминг лишь вопросительно приподнял бровь.

– Какая самоотверженность! – Воскликнула Мегги.

Граф недоверчиво посмотрел на жену.

– Ну что ж… это…это… – Он не стал заканчивать мысль из каких-то своих соображений, однако, она тут же была подхвачена и высказана виконтом.

– Это совершенно безрассудное любопытство! – Он раздраженно звякнул пустым бокалом о полированную поверхность стола. – Вы хоть понимаете, что там могло происходить что угодно! Какой-то чужой человек, мужчина! – По всему видно было, что Майлз начал впадать в патетику. – Торчит в шесть утра у вашего дома, возможно назначив встречу другому мужчине и вот они в один миг исчезают. И вы, – в волнении он покачал головой, – вы тут же выскакиваете из своей крепости, чтобы проверить, что там у них происходит. Покидаете защищенный дом с отцом и слугами, чтобы удовлетворить свое любопытство. А там могло быть… – но он не договорил, уперевшись взглядом в плотно сжатые губы мисс Дженкинс.

– Там были вы, виконт. – Голос ее звенел как натянутая струна, выдавая смесь раздражения и возмущения.– Вы были там и, если я только ошибаюсь, Бога ради поправьте, нуждались в помощи кого-то, хотя бы и крайне любопытного. Что ж, мне жаль, что это происшествие не случилось возле дома самой благовоспитанной леди Лондона, которая пожала бы своими плечиками и вернулась в кровать. – Джейн в ярости прикусила губы и отвернулась к окну.

Граф и детектив с неподдельным интересом изучали кто протокол, кто подлокотник.

Виконт жалобно посмотрел на Мегги.

– О нет, нет! – Она подняла руки – Извиняйся сам.

Мортон прокашлялся и медленно подошел к диванчику девушки.

– Мисс Джейн, прошу прощения, я был непростительно резок с вами. И поверьте, никто сильнее меня не способен оценить ваш поступок в той ситуации. Просто я…испытал запоздалые переживания о вас. И о том, о том, что с вами могло случиться. – Вид у него был достаточно искренний и даже взволнованный. Джейн неуверенно улыбнулась.

–Хорошо, хорошо, виконт, я вовсе не злюсь на вас. Ведь это правда был неуместный и безрассудный порыв. Просто поверьте мне, все происходящее выглядело очень странно и… – она задумалась, стараясь подобрать подходящее слово, боясь что второго шанса донести до этих людей свою мысль у нее уже не будет – неуместно. Вот правильное слово.

– Что вы имеете ввиду, мисс? – Тео уже закончил записывать ее неожиданно подробный, нет, подробнейший рассказ, и был немного сбит с толку.

– Поймите, детектив, я живу на этой улице всегда. Это не ошибка, а такой специальный оборот речи. – Она улыбнулась – Там иногда происходят человеческие трагедии, иногда просто странные вещи, вроде вашего, виконт, случая. Но никогда, в такой концентрации, и никогда, настолько необъяснимые. Это как тихая английская деревушка в центре города. Все друг у друга на виду и кругом секреты полишинеля. – Она пожала плечами.– Не знаю, как объяснить вам свое чувство, но этот джентльмен забрел на Шеррингтон стрит не просто так.

Все молчали.

И вот пока все молчали, Джейн отчетливо поняла, что ей нужно уходить. Прямо сейчас. Что она больше не может находиться в окружении этих людей, этого молчания, полного невысказанных подозрений и намеков. Девушка очевидно страдала.

Но так как она была единственной, кто что-то скрывал и не договаривал, страданий этих никто не замечал.

***

Несколько часов спустя обитатели Чертон Хауса готовились отойти ко сну. Генри, откинувшись на многочисленные подушки, заполонившие его мужественную, массивную кровать после переезда жены с наслаждением наблюдал за тем как она разоблачается. Он находил, что следить за тем как его прелестная Мегги избавляется перед сном от многочисленных вечерних нарядов, сродни походу в театр. Действие уже приближалось к кульминации так что граф только что не урчал.

– Генри, – Мегги вспыхнула – я из-за твоих взглядов запинаюсь и делаю все еще медленнее.

– Ну так, милая, в том и смысл. – Он довольно развел руками.

– Конечно! – Она усмехнулась – Я так до утра не закончу.

– Ну так…

– Нет, дорогой. Смысл не в этом. День сегодня был очень утомительный.

– Это правда. – Граф и сам чувствовал себя уставшим. Вокруг них опять завязывался какой-то клубок, уже унесший с собой одну жизнь. Сидя в гостиной Грейсмор хауса Генри предпочел ни с кем своими мыслями не делиться, однако, скрывать что-либо в недрах собственной спальни смысла не видел.

–Дорогой! – Мегги на секунду перестала воевать с крючками на платье. – О чем ты думаешь? Точнее, что ты обо всем этом думаешь?

Тем более смысла в тайнах не было, учитывая, что жена видела его насквозь.

– Я размышляю о случайностях. – Он подошел к Мегги и принялся проворно расстегивать петельки.

– Продолжай. Мысли вслух.

– Тут ничего нового на ум не приходит. Ничего о чем нам уже не сообщила бы народная мудрость. Один раз – случайность, два раза – совпадение, три – закономерность или чей-то план. Подними руки. – Мегги покорно вытянулась в струнку, чтобы мужу было легче добраться до многочисленных бантиков и ленточек.

– Так что же у нас случайность?

– Тело мистера Х на теле мистера М. – Генри улыбнулся.

– Да, ты прав. Это невозможно просчитать. А что – совпадение?

– Сам виконт М. со своими ночными шатаниями по городу. Хотя, его появление в новом клубе с сомнительными приятелями и последующее ограбление, я не считаю чем-то из ряда вон выходящим. За беспечность Майлз заплатил хорошими часами. Дальнейшее – совпадение.

– Тогда переходим к закономерности, или к плану. – Мегги уже стояла перед мужем в одном белье. У ее ног колыхались волны кружева и шелка.

– Нда… – Граф задумчиво смотрел на пол. – Как ты все это носишь? Я имею ввиду, как вообще можно столько всего одеть на себя одновременно? – Мегги пожала плечами.

– Я с детства тренировалась. К тому же тебе нравится смотреть на меня во всех этих рюшах и оборках. А девушки на многое готовы ради восхищенного мужского взгляда.

– Мне нравится смотреть на тебя и вот такую.

– Ну и замечательно. Значит в оперу теперь буду одеваться именно так. Шелковые панталоны и исподняя рубашка.– Генри мечтательно зажмурился.

– Я как-нибудь арендую для нас двоих оперный зал и тебе придется исполнить свою угрозу. – Мегги хихикнула.

– Конечно. Буду с нетерпением ждать. Но ты очень ловко ушел от ответа. В чем же план?

– В Шеррингтон стрит. В том, что мужчина умер возле дома номер 6. Ответь себе на вопрос: шел ли он к тому дому сознательно чтобы встретить свою смерть именно там и нигде кроме? Нет. Но шел ли он туда сознательно? Я думаю, да. Бессонница мисс Джейн, появление Майлза… В этом деле много случайностей. Единственный, кто оказался именно там, куда направлялся, был неизвестный мужчина. Ну, и его убийца. – Мегги передернуло.

– Дело, клубок событий… Не знаю, дорогой… А не может ли это все быть просто несчастным случаем или ограблением? Может ли так оказаться, что все эти странности не имеют вовсе никакого смысла?

– Конечно. – Генри пожал плечами. – Но ты спросила мое мнение, а оно таково: Майлз случайно, или волею судьбы, попал в скверную историю. И связана она с домом мисс Дженкинс. И, если мне позволено предположить, что я хоть немного разбираюсь в характере своего друга, он обязательно попытается помочь этой девушке. Собственно, уже.

– Нда, запутанно, но, вынуждена согласиться. – Мегги направлялась в сторону ванной комнаты.– Но в этот раз мы хотя бы знаем, что она не убийца. Майлзу как-то не очень везет с дамами. А девушка, если я хоть немного знаю твоего друга, – она лукаво подмигнула мужу прежде чем закрыть за собой дверь, – ему очень понравилась.

Генри остался в комнате один. Через несколько мгновений из ванной донесся плеск воды. Веселость, свойственная графу только в присутствии жены, улетучилась. Он стал серьезным и сосредоточенным, что больше соответствовало его натуре.

– Понравилась. Это мы, пожалуй, знаем. – Он говорил тихо, бессознательно стараясь никем не быть услышанным. – Но знаем ли мы, что она ни в чем не виновата или была до конца честна в своем рассказе? Нет, дорогая Мегги, этого мы не знаем. – Тишина вокруг стала абсолютной. – Откуда нам это знать?

Генри, погруженный в свои мысли, опустился на кровать и просидел там, словно мрачная горгулья, вплоть до появления жены

***

Джейн неслышно закрыла дверь своей спальни и, не зажигая свечей, подошла к окну.

С момента окончания встречи в Грейсмор Хаус прошло чуть больше часа. Сквозь рассохшиеся оконные рамы в комнату проникал прохладный ночной ветерок. Девушка взяла с кровати теплую шаль и плотно закуталась. Вот так гораздо лучше.

Она присела на подоконник, возвращаясь к своим размышлениям.

Итак, немногим больше часа…

Детектив Флеминг ушел как только она закончила давать показания. То есть, рассказывать свою часть истории. Как только дверь за ним закрылась, засобиралась и сама Джейн. Она примерно представляла себе, что будет происходить в гостиной дальше и быть участницей этих живейших прений не собиралась. Определенно, прежде чем произносить еще хоть одно слово касательно утреннего происшествия, ей следовало хорошенько подумать. Хотя виконт выглядел несколько обескураженным, он не стал очень уж настойчиво задерживать девушку. Было ли это связано с собственной усталостью, или объяснялось выразительным взглядом графини Чертон, который Джейн уловила краем глаза, неизвестно. Однако, домой, на Шеррингтон стрит, девушка отбыла уже скоро. Со смешанным чувством облегчения и разочарования. И вроде бы даже первое преобладало.

Карета виконта мягко подпрыгивала на ухабах. Его экономка, миссис Уиллоби, изредка поглядывала на спутницу, излучая доброту и спокойствие. За окнами, редкими прохожими, улицами и домами, протекал Лондон.

Около десяти вечера экипаж остановился у дома № 6.

На пороге, весь преисполненный благородными переживаниями, отец встречал припозднившуюся дочь. Будь Джейн немного менее погружена в свои мысли, она не выдержала бы последующих за этой встречей расспросов.

Однако, в состоянии близком к трансу она рассказала отцу все, что он желал услышать, выпила чай, отказавшись от ужина и, сослалась на усталость, чтобы, наконец, оказаться в одиночестве своей милой девичьей спальни.

В комнате стало совсем темно и холодно. Девушка зажгла несколько свечей, переоделась в ночную рубашку, и во время этих простых, не требующих от нее никакого напряжения мысли, действий, приняла для себя несколько очень важных решений. Самое важное из которых надлежало исполнить немедленно.

Без дальнейших колебаний, она заглянула в секретер и достала подарок.

В тот год, год ее шестнадцатилетия, все юные девушки писали дневники. Джейн с улыбкой рассматривала толстенькую тетрадь. Обложка обтянутая нежным, голубым с ярко-желтыми цветами, шелком, так и льнула к руке. Несколько тесемочек и скрытый замочек так и намекали, что внутри могут быть только самые важные секреты юной леди. Продолжая улыбаться, девушка развязала все эти бантики, провернула крохотный ключ и открыла дневник. В нем не было написано ни единой строчки.

За прошедшие пять лет у Джейн была пара попыток сделать запись. Уже в 16 лет она не была девицей, склонной делиться своими мыслями с кем бы то ни было, будь это даже бумага. Поэтому подарок отца, так же не подверженного веяниям моды, очень удивил ее. Но, повторюсь, в тот год каждая уважающая себя молодая леди, вела дневник. Попробовала и Джейн.

Она хорошо помнила, как села перед шелковой тетрадкой, опустила перо в чернильницу, занесла над снежно-белым листком и… посадила огромную черную кляксу. Нежная бумага тут же впитала чернила. Девушка и сейчас смотрела на эту жирную точку, единственное доказательство того, что у дневника есть владелица. Тогда ей не пришло на ум ни строчки. Все казалось слишком банальным и глупым по сравнению с белоснежной чистотой листа.

Спустя несколько лет, она повторила попытку. Так же села рядом с зажженной свечей, так же развязала все ленточки, умилилась детской кляксе и – ничего. Ну не могла она заставить вывести красивым, ученическим почерком что-то вроде: «Дорогой дневник! Сегодня Мари назвала меня рыжей – бесстыжей. Ну, вот не дура ли она после этого? Волосы-то у меня каштановые!» Бумага многое терпит, в том числе и подростковую глупость. Увы. Но если подросток сам понимает, на сколько все это не значительно, у всех есть шанс избежать в дальнейшем неловкости.

Усмехнувшись своим переживаниям Джейн закрыла тогда дневник не прибавив к кляксе ни слова. Злобная Мери канула в лету даже в ее воспоминаниях, не оставив после себя ни малейшего следа. Однако теперь, девушка чувствовала, время пришло. Ей необходимо зафиксировать и упорядочить свои мысли. Она обмакнула перо в чернила, занесла над листком, и, красиво огибая кляксу, написала.

«Дорогой дневник! Сейчас понедельник, 11 часов вечера, 28 мая. Час уже поздний, поэтому, кратко:

Н.Д. (неизвестный джентльмен). Около 40-45 лет, высокий, полный, одет хорошо, густая борода. 5.55, Шеррингтон Стрит, ограда дома № 6.

В.М. (Виконт Мортон). Угол Одеон и Шеррингтон Стрит – 6.00, угол дома № 6, 6.05.

Карета мимо дома № 6 – 6.00.

Грабитель (часы виконта).

Сомнительный друг –

МД (Мадам Дюпон).

Она остановилась.

Мысли путались.

В одном списке оказались перечислены все самые разные страхи из ее жизни. Джейн хотела вымарать последнюю строку, но не стала.

Пусть будет так.

Эти сведения уже были известны всем или почти всем и, конечно, требовали подробной записи, если впоследствии придется быть очень точной в своих воспоминаниях. Но стоит ли доверять дневнику то, что даже про себя не хотелось произносить? Хотя, куда хуже, чем если кто-то прочитает запись, самой что-нибудь забыть. Или быть не точной в формулировке. От этого (спасибо детективным романам мистера По), она знала, в решающий момент может очень многое зависеть.

Запись продолжилась.

«Слова Н.Д.» Она еще секунду колебалась, а потом записала дословно последние слова, которое произнес перед смертью неизвестный джентльмен. И которые, ей удалось прочесть по губам.

«Доктор Дженкинс».

Девушка отложила перо, спрятала дневник подальше в секретер и отправилась спать. Лежа с закрытыми глазами, одурманенная накопившейся усталостью, Джейн думала о том, сколько лет прошло с тех пор, как кто-то последний раз назвал ее отца доктором.