Книга или автор
0,0
0 читателей оценили
254 печ. страниц
2019 год
12+









– У вас чудесный дом. Необычная гостиная. Столько интересных сувениров. Ваш батюшка любит путешествовать? – Майлз сам заметил, что переборщил с вопросами, но диалог отчего-то совсем не желал завязываться. Конечно, в большей степени это была вина девушки. Однако, ему определенно требовался небольшой перерыв, прежде чем отправиться в путь до дома. Можно конечно постоять на улице, возле ограды…

Его передернуло.

– Да. Очень любит. Он часто ездит с миссионерами. Хочет написать книгу о неведомых обычаях других стран. – Девушка была настолько отвлечена от предмета разговора, что говорила сухо, отрывисто и не очень-то вежливо. Естественным образом это могли объяснить недавние переживания. Но что-то подсказывало Майлзу, что дело было не в них.

– Так много картин… – Он кивнул на рисунки, развешанные над камином. – Это ваши работы?

– Да, я люблю рисовать, виконт.

– И у вас прекрасно выходит!

После краткой передышки неловкое молчание вернулось.

– О чем вы думаете? – Майлз решил действовать напрямую. В конце концов, обстоятельства их знакомства были слишком необычными, чтобы оставаться в отведенных обществом рамках приличия.

– О нем. – Джейн смотрела виконту в глаза. – О человеке, который нашел страшную смерть почти на пороге моего дома. – Она пожала плечами. То был жест и печальный и смиренный одновременно. – О бренности бытия и о том, что этот джентльмен вообще здесь делал.

– Интересная расстановка философских вопросов. – Майлз улыбнулся. – На счет последнего, попробую вам помочь. Он просто куда-то шел. Возможно, его ограбили. Налетел какой-нибудь молодчик, выхватил бумажник и сбежал, оставив умирать здесь или недалеко от этих мест. А он добрел сюда и к моему глубокому сожалению, умер. Вас, наверное, потрясло все произошедшее. – Мортон сочувственно покачал головой. – Мне очень жаль. И большое вам спасибо, что не остались равнодушны к моему ужасному в тот момент положению. Вы очень храбрая леди. – Высказав все это, виконт поднял глаза на девушку, чтобы увидеть понимание, благодарность за благодарность и смущение от комплимента. Не то чтобы он наделся это лицезреть. Но, знаете, с возрастом приходит некая уверенность в том, что ты должен увидеть в ответ на свои слова.

Джейн сидела закусив губу и наморщив лоб. Вообще сомнительно, что она его слушала. Так или иначе, задумчивое «Ага», не удовлетворило виконта ни на грамм.

– Мисс Дженкинс. Я вас совсем не знаю, и не могу понять насколько такое поведение характерно для…

– О Боже, виконт! Я прошу прощения. – Девушка всплеснула руками. – Это так не вежливо с моей стороны! Большое вам спасибо за комплемент! Я действительно просто потрясена произошедшим и очень переживаю за вас. Вы уверены, что не хотите показаться доктору прямо сейчас? Он хоть и зубной врач, но все же… – Джейн все стрекотала и стрекотала, однако глаза ее оставались по-прежнему задумчивыми. В конце концов, она просто автоматически повторяла заученные фразы, подходящие в данной ситуации.

– Мисс!

Она мгновенно осеклась.

– Я рад, что вы меня слушали. Но, как уже говорилось, я вас совсем не знаю и не могу в полной мере понять как характерно для вас такое поведение … – он сделал паузу, удостоверяясь, что завладел ее вниманием, – однако вы совершенно точно что-то знаете об этом человеке. И это важно. Важно ровно на столько, что вы молниеносно отмели все предложенные мною, совершенно нормальные, логичные и обоснованные, версии его гибели.

– Да. – Джейн поморщилась. – По поводу обоснованности и логичности…

– Мисс Дженкинс!

– Хорошо. Конечно, я имею некоторые основания отвергать ваши версии. Вы бы их тоже получили, если б обратили внимание, где находитесь. – Девушка жестом пригласила его проследовать к окну.

Виконт покорно подошел.

Окно было довольно низким, хоть и не доходило до пола. Чистые стекла окаймленные большими медными квадратами выходили на прелестный садик весь усаженный цветами, кустами рододендрона, с несколькими развесистыми деревьями и небольшой беседкой в глубине. Садик был не очень большим. Заканчивался он резной кованой оградой с причудливыми узорами. Улицу за растительностью видно почти не было, это создавало дополнительное ощущение уюта и защищенности.

Девушка выжидательно смотрела на гостя.

Мысли виконта кружились и разбегались. Он тер виски, сосредоточенно озирался, но на самом деле не думал. В теперешней ситуации это только испортило бы все. Слишком много странностей обнаружили в своем поведении окружающие людей за одно только утро. Пусть уж лучше девушка признает его полную несостоятельность и сама разгадает свой ребус.

– Он вон там стоял! – Как и ожидалось, Джейн выдержала не больше минуты.

– Точно! – Виконт, действительно пораженный, хлопнул себя по лбу. То-то рисунок ограды показался ему таким знакомым. Он теперь в восточной части дома, дом стоит торцом к мостовой… – Точно там он и стоял! Это очень интересное наблюдение, мисс Дженкинс. Вы видели его…живым?

– Я…

За дверью послышались шаги мистера Дженкинса и слуги.

– Чай.– Джейн явно была разочарована. – Я не хотела бы обсуждать это дело при папеньке. Он очень впечатлителен. Однако, я все обязательно расскажу детективу Флемингу, как только он вызовет меня на дознание.

Виконт взглянул на девушку с искренним изумлением.

– Вы так спокойно говорите об этом. Я предполагал, что молодые леди нервничают, когда приходится общаться с полицией.

Джейн пожала плечами.

– Мне раньше не приходилось общаться с полицией или даже затрагивать эту тему в разговорах с другими молодыми леди, поэтому я не знаю, как должно реагировать. Просто, возможно мои сведения помогут правосудию.

– Прекрасная позиция, мисс. Я восхищен и признаю это…

Дверь гостиной распахнулась. Горничная, которая все это время тихо сидела в углу, выскочила в коридор.

– А вот и чай! – Широким жестом, семеня за дворецким, мистер Дженкинс, приглашал всех к столу. – Вы любовались нашим садом, виконт? Не правда ли райское место? Дженни сама там все устраивала.

– Ну, папа, это не так. – Девушка смущенно улыбнулась. – Мама очень любила этот сад. Он был ее страстью, а мне просто удается поддерживать ту форму, в которой она его оставила.

– Да… 17 лет назад. – Помолчав немного, мистер Дженкинс встрепенулся. – Вы любите путешествовать, виконт?

– О да! – Мортон улыбнулся. Ему начинал нравиться этот искренний, хоть и немного суетливый, человек. – Я бы с удовольствием обсудил с вами эту тему, если вы не против, но не сейчас. Не смею дольше злоупотреблять вашим гостеприимством и утомлять мисс Джейн, которой наверняка хочется отдохнуть.

– Э… Это конечно так, но виконт… – Джейн хотелось обсудить то, что она видела. Это совершенно ясно читалось на ее, не привыкшем к лукавству, лице.

– Мистер Дженкинс, прежде чем откланяться, я хотел посоветоваться с вами.

– Я весь во внимании, виконт. – Он и в правду максимально сосредоточился, подавшись немного вперед.

– Сегодня вечером, в связи с произошедшими событиями, ко мне в гости зайдет детектив из Скотленд-Ярда, прекрасный и очень деликатный молодой человек, мистер Флеминг. Я подозреваю, что он так же захочет поговорить с мисс Джейн, боюсь, что такова его работа и неприятных формальностей не избежать.

– Ну отчего же! Это естественный процесс, я все понимаю и постараюсь объяснить малышке Джейн. Вы же знаете, как тревожат такие вещи молодых леди. – Мистер Дженкинс нахмурился, представляя этот нелегкий и неприятный разговор.

–Хм… – Майлз проконтролировал, чтобы бровь, удивленно взлетевшая вверх, своевременно вернулась на место. Как интересно, оказывается, наблюдать за людьми. Похоже, отец искренне считал, что дочка его бледный цветочек, что вырос в том самом саду за окном.

Джейн безмятежно, не меняя выражение лица ни на секунду, пила чай.

– Так вот, я хотел бы пригласить вас с дочерью к себе в дом на ужин, чтобы там, в неформальной обстановке, и что важно, подальше от соседей, встретиться с представителем закона. Смею надеяться, что это будет приятнее посещения полицейского участка.

– Ну конечно, виконт, это так мило с вашей стороны. Только сегодня я не смогу сопровождать дочь, отбываю на первое еженедельное собрание «Клуба путешественников», я бы и отменил посещение, но, читаю лекцию об истуканах с острова Пасхи. Это, знаете ли прелюбопытнейшие истуканы…

– Да-да, – Майлз хоть и не прочь был послушать об острове Пасхи, в данный момент, не позволил мистеру Дженкинсу свернуть с более важной темы. – Вы правы, это конечно отменять нельзя. А может ли кто-нибудь сопровождать мисс Джейн?

– Ох, боюсь для таких случаев у нас никого нет. – Мужчина развел руками.– У нас и случай такой первый раз, правда, дочка?

Девушка грустно кивнула.

– Джейн обычно гуляет с подругами и их компаньонками, или со мной. На сезон к нам перебирается тетушка Порция, но ее приезда ждать еще неделю. Придется все же нам встретить полицию у себя дома. – Мистер Дженкинс поморщился. Похоже, его отношение к стражам законы было менее светлым, чем у дочери.

– Выход есть. – Мортон предвидел такой поворот событий, и, в общем-то, ждал, когда наступит его очередь предлагать. – Моя экономка, миссис Уиллоби, милейшая женщина, может сопровождать мисс Джейн в карете, а соблюдение условностей в доме гарантирует Графиня Чертон, если вы не будете возражать.

– Что ж… – Мистер Дженкинс не знал высшего света. Имя Чертонов ни о чем не говорило ему, кроме, разве что смутных ассоциаций, которые отсылали еще к дедушке нынешнего графа. – Что ж… – Задумчиво повторил он. – Это хороший выход из положения. – Дочка, ты не против таких планов на вечер?

– Что ты, папа, я с удовольствием побываю в такой блестящей компании.– Джейн говорила искренне, что подтверждала и ее ослепительная улыбка и искры в глазах.

– Ну-у, – Мортон неожиданно почувствовал смущение. Хотя, на счет блестящей компании, это была чистая правда. – Тогда прошу вас в шесть часов ожидать карету с дражайшей миссис Уиллоби. До встречи, мисс Джейн. – Он поклонился девушке, получил ответный легкий реверанс и прошел к двери.

Там, распрощавшись с мистером Дженкинсом самым теплым образом, Мортон отправился искать экипаж. Уходил он со смешанным чувством облегчения и всевозрастающей заинтересованности.

Честно признаваясь самому себе, что ему и правда было бы интересно узнать побольше об истуканах острова Пасхи (если конечно таковые не были плодом воображения впечатлительного мистера Дженкинса).

Он бы пересел поближе к мисс Джейн, попросил бы еще чашечку великолепного чая, возможно даже сел не в кресло, а устроился рядом с ней на диване…

В подобных приятных размышлениях, виконт не заметил, как почти дошел до дома пешком.

***

В шесть часов пятнадцать минут, того же вечера, карета, размеренно покачиваясь и изредка подскакивая на неровной мостовой, двигалась по улицам уже слегка тронутым туманными сумерками.

Мисс Джейн, наряженная по особому случаю, в свое лучшее платье, ехала с визитом в дом виконта Мортона, где ее сначала представят самым блистательным представителям высшего лондонского общества, а затем допросят как свидетельницу убийства. Описание того, какие мысли роились в ее аккуратно причесанной головке, достойно отдельного рассказа, поэтому перенесемся в гостиную Грейсмор хауса.

***

В гостиной находились граф Чертон, его жена, Мегги, сам виконт Мортон и детектив Флеминг. Все тихонечко сидели с рюмками коллекционного кларета в руках, подозрительно поглядывая друг на друга в ожидании, кто же первым заговорит.

– Значит вот так, да? – Генри Чертон сделал глоток побольше.

– Я не в силах контролировать все. – Майлз пожал плечами. – Люди смертны, друг мой. Некоторые из них выбирают неподходящее время и место, но это жизнь и никак иначе быть не может.

– Да, но как ты выбрал это же время и место у меня в голове не укладывается.

– Ничего я не выбирал! – Виконт обвел гостей негодующим взглядом. – Просто прогуливался на рассвете шел по спокойной, респектабельной улице. Не у каждой смерти, конечно, есть свидетели, но у этой вот оказалось даже несколько. Совпадение, Генри и очень скоро ты убедишься в моих словах.

– Хорошо. – Граф медленно прохаживался вдоль окна. – Я понимаю, чудовищное совпадение, бывает. Но все же что ты делал там в такую рань, я понять не могу. – Он остановился и посмотрел на друга.

Все остальные тоже теперь смотрели на виконта.

Он вздохнул.

– Как тяжело с вами. Зачем я вообще позвал мистера Флеминга, если ты, Генри, сам можешь по всем правилам провести допрос?

Точно неизвестно, да в общем-то и вряд ли, что граф почувствовал себя пристыженным, но продолжать все же не стал. Он только разочарованно вздохнул и уселся рядом с женой.

– Ну, брось, дорогой. – Меган успокаивающе потрепала мужа по руке. – Чудовищное происшествие, Майлз, просто ужасное. – Она смотрела на друга и он увидел искреннее сочувствие в ее глазах.– Мы обязательно поможем тебе разобраться с ним, так же как ты нам всегда помогал. – А вот теперь в глазах графини плескалось лукавство.

–Ой! – Виконт усмехнулся. – Так же, не надо. Постарайтесь уж помочь мне получше. Я вам все обязательно расскажу, как только приедет мисс Дженкинс. Должно быть уже скоро. Учитывая, что она что-то видела из окон гостиной, возможно, ей удастся дополнить мой короткий рассказ. А в расследовании самое важное, детали, упомянутые свидетелем вовремя. Вы же знаете.

Следующие десять минут ничто не нарушало тишины.

Гости прислушивались к звукам улицы, ожидая шума подъезжающей кареты. Хозяин думал о том, куда посадить юную леди чтобы и самому сесть поближе, и спокойно разглядывать ее прелестное личико и, самое главное, ни у кого не вызвать подозрений в том, что она ему интересна. Наиболее удачная диспозиция была найдена ровно в том момент, когда раздался звон колокольчика у входной двери.

Джейн была готова ко всему.

К тому, что дверь откроется и единственный кто её поприветствует, будет детектив.

К тому, что виконт в присутствии титулованных друзей будет вести себя гораздо более сдержанно.

К тому, что эти самые друзья и не посмотрят в ее сторону. Хотя она сама была, дочерью джентльмена, к такому отношению уже привыкла. На балах девушка бывала не часто, а с первого раза причислить папеньку к какому-то определенному слою общества не рискнул еще никто.

Но вот к горячим и крепким объятиям, в которые заключила ее леди Чертон, она точно готова не была.

– Мисс Дженкинс! Я Мегги, жена графа Чертона. Мы очень, очень благодарны вам за спасение нашего друга. Майлз, знаете ли, нам почти что родственник, а по сравнению с некоторыми родственниками и вообще как брат родной. То, что случилось ужасно! Вы такая молодец! – Она говорила, благодарила и вела потрясенную девушку за руки к самой уютной кушетке.

На максимальном удалении от места, где ее хотел расположить хозяин дома.

– Мегги, ну прошу тебя! – Граф подошел к мисс Джейн. – Ты же смущаешь девушку. Позвольте представиться, граф Чертон. Друзья могут звать меня просто Генри, а вы теперь, с вашего позволения, наш добрый друг. Моя жена очень эмоционально выразила свою благодарность, но в целом, я ее полностью поддерживаю. Вы помогли спасти виконта Мортона, а в наше время быть неравнодушной, это все равно, что совершить подвиг.

Майлз во всем этом предпочел не участвовать. На самом деле ему хотелось зарычать на Мегги за то, что она нарушила всю его расстановку и ждать от вечера чего-то интересного (или прекрасного) уже не приходилось.

Мисс Джейн сидела теперь рядом с женой графа. Недалеко от самого графа. Который кстати, мог видеть девушку не напрягая шеи.

Напротив детектива, что ему, конечно, было необходимо по роду деятельности.

И на максимально удалении, под самым болезненным углом от самого виконта.

Он принял неоднозначное решение ходить во время беседы.

Еще пять минут ушло на определение последовательности выступлений.

Еще пять на то, чтобы дождаться чая.

И, вечер начался.

***

Установите
приложение, чтобы
продолжить читать
эту книгу
260 000 книг
и 50 000 аудиокниг