Читать бесплатно книгу «Любовь не с первого взгляда» Марии Берестовой полностью онлайн — MyBook
image

Глава одиннадцатая

Гостиная королевы была выполнена в сдержанных бежевых и коричневых оттенках. Панели из светлого дерева обрамляли набивной шёлк цвета слоновой кости, мебель была инструктирована перламутром, а пол – выложен узорным паркетом тона пыльной розы. Даже в вечернее время эта комната казалась светлее других – надо сказать, здесь играли свою роль большие зеркала, установленные за подсвечниками и отражающие свет.

Королева часто использовала гостиную для позднего ужина, если в её графике не находилось места для посещения столовой, и обычно эти ужины проходили в одиночестве – раньше, правда, к ней иногда захаживал отец, но это случалось нечасто.

Возможно, и в этот раз Кая предпочла бы поесть в одиночестве, но ей слишком хотелось обсудить результаты сегодняшнего опыта, чтобы ждать невесть сколько, когда у них обоих появится свободное время для разговора. Так что она решила совместить ужин с разговором – благо, с бала они ушли достаточно рано, и время до сна ещё было.

– Рассказывайте, – велела она сразу, как они устроились. – Как вы это делаете?

– Что именно? – изысканно не понял Канлар.

Кая сделала нетерпеливый жест рукой, описывая какой-то воображаемый полукруг:

– Вот это. Я ведь не хотела с вами откровенничать, как у вас получилось спровоцировать меня на разговор? – с живым любопытством спросила она.

– Хорошо, хорошо, – примирительным тоном ответил Канлар. – Раз уж вы настроены так решительно, я попробую объяснить, хотя это и сложно делать задним числом – обычно я импровизирую и полагаюсь на внутреннее чутьё. Давайте припомним вместе. Начал я, кажется, с лобовой атаки?

– Да, так и было, – живо подтвердила Кая, в ожидании ужина хватая со стола какой-то засахаренный фрукт. – Вы апеллировали к тому, что моему мужу положено знать подобные вещи.

Канлар слегка приподнял брови, словно удивлялся самому себе, с недовольством заключил:

– Надо же, как… неизящно. Впрочем, допустим. Лобовая атака, с одной стороны, помогает выяснить силы противника, с другой – заставить его мобилизоваться и влить весь первичный защитный потенциал в оборону от этого прямолинейного удара. На этом этапе можно понять, имеет ли смысл брать силой, или нужно действовать тоньше. Вы, скорее всего, всегда сталкиваетесь с тем, что можете действовать напролом – ваш королевский авторитет позволяет вам не размениваться на реверансы. В нашем же случае действовать напролом я бы не смог, потому что мои силы как будущего консорта заведомо меньше, чем силы правящей королевы. Поэтому я и не думал действовать прямолинейно, но сделал этот ход, чтобы заставить вас мобилизоваться.

– Хм, – задумалась Кая, косясь на двери в нетерпении – когда уже принесут ужин, в конце-то концов! – Вы правы. Я ожидала, что вы будете продолжать напирать на аргумент о вашем статусе, и была готова противостоять ему.

Тонко улыбнувшись, Канлар согласился:

– Так и задумано. Пока вы тратили эмоциональные силы на эту защиту, я сделал неожиданный удар изнутри. Это обычно самое сложное в дипломатии, но и работает без осечек. Нужно постараться встать на место противника и понять, почему ему выгодно сделать то, чего ты от него хочешь.

На этом месте им пришлось отвлечься на принесённые блюда; минут пять королева утоляла голод, после чего вернулась к теме:

– Да, вы, кажется, заявили, что мне самой хочется рассказать – и я была ошеломлена таким переходом. Я готовилась защищаться от ваших притязаний, а вы вместо того выставили дело так, будто мне же этот разговор и нужен.

– Да, иногда на этом всё и заканчивается, – поделился Канлар, выискивая на столе какую-то закуску, – человек понимает, что сделать по-вашему ему выгодно, и соглашение достигнуто. Но с вами пришлось повозиться, подбирая ключики.

Королева фыркнула в чашку и обвиняющим тоном обличила:

– Вы заявили, что вам интересно!

Он посмотрел на неё с искренним непониманием:

– Но мне и в самом деле интересно!

Она ответила столь же непонимающим взглядом.

– О! – наконец удалось выговорить ей. – Но я думала… разве это не игра?

Канлар наклонил голову набок, слегка подался вперёд, пристально разглядывая Каю, приподнял одну бровь и, наконец, произнёс:

– За кого вы меня держите, дорогая невеста? По-вашему, я стал бы играть с вашими чувствами?

В смущении она отвела глаза, сделала глоток чаю и повела плечом.

– Я подумала, вы разыгрывали это как партию, – несколько невнятно пояснила она, не глядя на него.

Канлар опёрся локтями на стол, сложил пальцы домиком и попытался поймать её взгляд. Не преуспев, заметил весьма серьёзным тоном:

– Я, безусловно, разыгрывал это как партию, но это не отменяет того, что я был с вами искренен. Разве нельзя, по-вашему, научиться выгодно подавать свои искренние мысли и чувства, используя их для установления качественного контакта?

Она ничего не ответила на это, всё ещё прячась за чаем. Спустя некоторое время призналась:

– Я так и не поняла, как вам это удалось.

Со вздохом он пояснил:

– Это довольно просто, весьма примитивная схема. Я дал вам осознать, что вы в этом нуждаетесь, я дал вам понять, что ваши чувства важны и ценны, я убедил вас, что нуждаюсь в вашей откровенности. Поскольку вопрос, на самом деле, выеденного яйца не стоил, этого было достаточно, чтобы снять ваши внутренние запреты.

– Как это неприятно звучит, – немного подумав, отметила королева.

– Отчего ж? – с тёплым поощрением в голосе спросил Канлар.

Королева отложила чай и немного нахмурилась, водя пальцем по блюдечку:

– Это что же, из меня кто угодно и что угодно может вытянуть, просто заставив поверить, что моя откровенность нужна и ценна?

К её удивлению, он рассмеялся, откинувшись на спинку стула, после чего пояснил:

– Это вряд ли, ваше величество. Или вы всем позволяете преодолеть заслон вашей королевской воли? – насмешливо поддразнил он.

– Ах, точно, – несмело улыбнулась Кая, вспомнив, что у неё есть столь надёжный и крепкий рубеж. – Это утешает.

Канлар счёл мудрым промолчать и оставить при себе то мнение, что вот его, напротив, никак не успокаивает мысль, что ей настолько редко говорили о ценности её переживаний. Прямо скажем, ему пришло в голову то неприятное соображение, что ей вообще никто и никогда ничего подобного не говорил.

«Будем исправлять», – твёрдо решил он внутри самого себя.

– И что же вы думаете, у меня тоже так получится? – отвлекла его от мыслей неуверенным вопросом Кая.

Канлар пригубил чаю, потом ответил:

– Я по-прежнему не понимаю, зачем вам это, если у вас всегда есть аргумент вашей королевской воли. Для того же, чтобы разыгрывать реверансы с фигурами навроде ниийского короля, у вас есть я.

– Вы правы, – с улыбкой согласилась она, – но теперь у меня есть ещё и отношения с вами, в которых, как мы выяснили, аргумент моей королевской воли несколько неуместен.

Пожав плечами, Канлар отпарировал:

– Не думаю, что в этом будет необходимость. Едва ли между нами возможны конфликты, требующие такого рода расшаркиваний.

Эта фраза несомненно обличала полное непонимание Канларом сущности брака. В самом деле, в этот момент он вполне уверенно полагал, что в их супружеской жизни не будет конфликтов. Вообще никаких. Ибо откуда им взяться, если это брак по расчёту?

А вот Кая явно своим женским чутьём что-то предвидела, потому что, нахмурившись, возразила:

– Я всё же полагаю, что мне стоит овладеть вашим искусством добиваться своего, чтобы выступать с вами на равных в случае необходимости.

– Хотите одолеть меня на моём же поле? – выгнул он бровь. – Дерзайте, ваше величество.

Он сделал приглашающий жест рукой, но Кая покачала головой:

– Не сегодня. Уже поздно.

– В таком случае, я удаляюсь, – поспешил встать Канлар, отложив чашку.

На прощание он опять поцеловал королеве руку, излишне задержав прикосновение.

– Вы меня смущаете, – снова высказала она, пытаясь отнять руку.

– Чем же это? – бросил он на неё озорной взгляд, прервав поцелуй и выпрямившись, но руку не отдав.

Она нахмурила брови и укоризненно сказала:

– Вы в самом деле не понимаете?

– Не понимаю, – согласился он, беря уже её ладошку обеими руками и усаживаясь рядом с ней на подлокотник её кресла, – я не сделал ничего неприличного. Всего лишь поцеловал вашу руку.

– Всего лишь? – брови Каи поползли вверх.

И раньше, чем Канлар успел понять, что она хочет сделать, она вдруг наклонилась вперёд и поцеловала его руку – ту, до которой ей было удобнее дотянуться.

От неожиданности Канлар вскочил, разом выпустив её ладонь.

– О-о! – развеселилась королева. – Да у вас уши пылают, господин Канлар! Что же это с вами? Я ведь всего лишь поцеловала вашу руку, ничего неприличного!

Несколько секунд он неизящно хватал ртом воздух, а затем искренне рассмеялся.

Кая сдержанно хмыкала в кулачок, поглядывая на жениха лукаво.

– И эта женщина дурит мне голову, уверяя, что вне своего королевского величия она ни на что не способна! – с восхищением воскликнул Канлар, отсмеявшись.

Польщённо улыбнувшись, Кая отметила:

– Едва ли бы этот фокус произвёл на вас столь глубокое впечатление, не будь я королевой, не правда ли?

– Клянусь честью, не знаю! – искренне заверил он, прикладывая руку к сердцу.

Спустя минутную игру в гляделки королева мягка заметила:

– Вы, кажется, уже уходили?

Проведя рукой по лицу, он ответил:

– Да, вы правы, – раскланялся и вышел.

Кая ещё похмыкала, допила чай и пришла к выводу, что вечер удался.

Глава двенадцатая

Канлар был одновременно заинтригован и раздосадован.

Заинтригован – потому что поведение королевы загадывало ему загадки, которые приятно будоражили ум и сулили впереди приятные открытия. Весьма многообещающий сюрприз для брака по расчёту.

Раздосадован – потому что год за годом, пятнадцать лет он почти каждый день видел эту девочку, девушку, женщину, наконец, – и даже на миг не заподозрил, что за её отстранённой манерой скрывается такой живой и, что греха таить, авантюрный характер. Весьма болезненный провал для разведчика.

Канлар, который за несколько последних дней уже успел навоображать себе за холодной королевской маской трогательно-невинную застенчивую девушку, вдруг обнаружил, что этот образ не более реален, чем та самая королевская маска. У опытного дипломата зародились подозрения, что в этой партии ведёт не он, а это с ним играют, закручивая его в вихре чужой интриги.

«Проклятье! – хмурился Канлар, складывая руки на груди и устремляя невидящий взгляд в окно. – Так я додумаюсь до того, что посчитаю её коварной соблазнительницей!»

Эта идея, к счастью, не выдерживала никакой критики: во-первых, график королевы был слишком плотным, чтобы успевать на досуге разбивать сердца, во-вторых, её любовные победы точно не могли остаться скрытыми от сплетников.

Конец ознакомительного фрагмента.

Бесплатно

4.17 
(183 оценки)

Читать книгу: «Любовь не с первого взгляда»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно