aprilsale

Венецианский контракт

Венецианский контракт
Книга доступна в стандартной подписке
55 уже добавило
Оценка читателей
4.5

Сюжет этой книги основан на реальных событиях, произошедших в Венеции в 1576 году, спустя пять лет после сокрушительного поражения Османской империи в морском сражении при Лепанто.

Под покровом ночи корабль со смертоносным грузом на борту незаметно подкрадывается к Венеции. С корабля сходит человек, в котором еле теплится жизнь, и направляется к площади Сан-Марко. Он несет жителям Венеции «дар» Константинополя. Через несколько дней уже весь город охвачен чумой – и турецкий султан наслаждается своей местью.

На том же судне плыла беглянка – красавица Фейра, врач гарема, сбежавшая от султана, который пожелал сделать ее наложницей. Только благодаря своей находчивости и медицинским познаниям ей удается выжить в Венеции, в которой бушует чума.

В отчаянии дож Венеции поручает своему лучшему архитектору Андреа Палладио построить величайшую церковь, равной которой мир еще не видывал, – приношение Господу Богу, настолько прекрасное, чтобы оно помогло спасти город. Жизнь Палладио тоже в опасности, и потребуется всё умение Аннибала Касона, лучшего чумного врача города, чтобы уберечь его от заразы.

Но Аннибал не предвидел одного – встречи с Фейрой, оказавшейся под защитой Палладио, встречи с женщиной – не только равной ему по интеллекту, но и способной научить его любить.

Лучшие рецензии
Turnezolle
Turnezolle
Оценка:
37

Я очень, очень, очень долго читала эту книгу. Скажу сразу, если бы не всадники Апокалипсиса на обложке, хитровывернутое оформление и слова "Венеция" и "Чума" - мы бы даже не встретились. Тем не менее.
Сюжет довольно прост. 16 век, между Константинополем и Венецией - своеобразная холодная война. Турецкий султан отправляет в Венецию корабль, на котором плывет человек, зараженный чумой. Это такой почти Троянский Конь. Но вместе с этим человеком на корабле оказывается дочь капитана - Фейра, которая в своем юном возрасте успела поработать помощницей врача гарема и что-то в медицине смыслила. Дальше все будет вертеться вокруг ее взаимоотношений с молодым чумным доктором Аннибалом, который не в восторге от общепринятых методов лечения чумы. Аннибал организовал на полузаброшенном острове полулегальный госпиталь, в котором пытался лечить больных своими способами (читай - не травить их непонятными эликсирами). Любовь-морковь, понятное дело, в комплекте. Все - на фоне красивых пейзажей и всяческой атмосферы. Очень плохо разбираюсь в истории Венеции и ее быте, но деталей для меня было достаточно, чтобы в эту атмосферу погрузиться.
Книга написана очень приятным, поэтичным языком, но с настолько неспешным темпом, что меня не тянуло прочитать ее за вечер (а это вполне реально, потому что текста там немного). Мне кажется, автор немного запутался в хронотопе и паре сюжетных линий, очень вольно обращается с историей и мифологией (те же значения Всадников трактует ну совсем по-своему), но своя магия у истории есть, поэтому закричать "Не верю!" особо не хочется. Еще автор и переводчик таки дали очень приятный, поэтичный язык. Ради него можно простить и путаницу с Всадниками, и излишнюю романтизацию некоторых образов.
В принципе, это такой сентиментальный роман с хорошим стилем автора, отсутствием пошлости и нормальным историческим контекстом. Девочковая литература (для мальчиков игры в войнушку там маловато).
Да, издание. Издание шикарное. С одной стороны. Большой формат (читать в метро неудобно, но на полочке смотрится), плотная бумага, большие отступы, оформление на страничках всяческое, ляссе, все дела. С другой стороны, меня немного напрягло то, что, например, наряду с симпатичными псевдогравюрами, которые создавали мне антураж, в оформлении использовался вырезанный кривым фотошопом из фотографии лев (он помещен аж на титульный лист). Если товарищи так красиво все остальное сделали, почему бы не нарисовать нормальное живтоне? :(
В общем, я у книги первонах. Она читабельная, читабельная не без удовольствия, но, пожалуй, только для определенной аудитории.

Читать полностью
margopa
margopa
Оценка:
4

«1576 год. Прошло пять лет с тех пор, как Османская империя потерпела сокрушительное поражение в битве при Лепанто. Под покровом ночи корабль со смертоносным грузом на борту незаметно подкрадывается к Венеции. С корабля сходит человек, в котором еле теплится жизнь, и направляется к площади Сан-Марко. Он несет жителям Венеции "дар" Константинополя. Через несколько дней весь город уже охвачен чумой – и турецкий султан наслаждается своей местью…»
Себастьяно Веньер, адмирал венецианского флота, дож и правитель Венеции поручает архитектору Антонио Палладио спасти город от чумы, построив на острове Джудекка самую прекрасную церковь, которую он только сможет создать. Дож считает, что венецианцы своим фривольным поведением навлекли на себя божью кару, и только церковь божественной красоты, способная сравняться с Его замыслом, умилостивит Бога – и чума покинет город.
Антонио Палладио, собиравшийся бежать в Винченцу от чумы, понимает, что это его единственный шанс получить самый долгожданный контракт на строительство в Венеции. Это контракт не с дожем, а с Богом, распахнутая перед ним дверь в вечность. И он остаётся строить одну из красивейших из сохранившихся и по сей день церквей Венеции – церковь Реденторе, что переводится как «Спаситель». Каждый год в третье воскресенье июля, дож посещал церковь и служил мессу. До сих пор в Венеции примерно в это время можно увидеть шествие жителей Венеции к Церкви Иль Реденторе...

Художественный роман Марины Фиорато рассказывает о людях и событиях, окружавших строительство «Спасителя», погружает в атмосферу 16 века Венеции. В романе множество исторических допущений и авторского вымысла. Например, Антонию Палладио исторически не присутствовал при освещении церкви: это случилось в 1592 году, а Палладио умер в 1580. Но именно такие допущения как раз позволяют «жить» в книге, другими глазами увидеть когда-то восхитившее белокаменное строение Венеции, а теперь ставшее ближе – хочется вернуться туда ещё раз, уже как в знакомый дом. Когда была в церкви, видела окаменелость наутилуса в одной из плит пола, из книги узнала, что это своеобразный символ «души» Палладио, заключенный в его венецианском шедевре навсегда: когда каменщики хотели избавиться от камня с останками наутилуса, Палладио повелел положить камень на самое видное место – в проходе между скамьями, под куполом церкви, как память о своей истории.
В романе Палладио вдохновляет на строительство церкви героиня по имени Фейра – девушка-врач, приплывшая в Венецию на чумном корабле из Константинополя. Она много рассказывает архитектору о мечетях Константинополя: Святой Софии, Сулейманийе, Беязит… У самой Фейры – роман с венецианским доктором, вместе они пытаются вылечить город от чумы. И таким образом, Реденторе становится символом слияния Востока и Запада, того, что Бог един, и он есть – любовь…
Прекрасная, по-моему, история, написанная венецианкой по происхождению.

Читать полностью
Оценка:
Книга очень понравилась👍🏻