Максим Кронгауз — отзывы о творчестве автора и мнения читателей

Отзывы на книги автора «Максим Кронгауз»

27 
отзывов

Basenka

Оценил книгу

...и неоправданные ожидания...

Тема русского языка, его развития и изменений мне очень близка и интересна, поэтому за книгу я взялась с большим энтузиазмом и завышенными (как оказалось) ожиданиями.

В начале, в общем-то читалось вполне бодренько...даже несколько раз улыбнуло.
Но где-то на 100й странице меня начали раздражать бесконечные повторы (в том числе и то, насколько часто автор повторяет: "как лингвист я....а как обыватель... "), примеры, которые иногда сложно было "привязать" к высказываемой мысли; и огромное количество "лирических отступлений".

Кроме того, многие выражения и слова (особенно сленг) либо давно устарели (даже с поправкой на год написания книги), либо изначально не понятно, кто и где их "повсеместно" использовал.

Некоторые главы читать было откровенно скучно, но, возможно, для людей, которые ничего не читали на эту тему раньше, там и найдутся какие-нибудь "откровения".

В общем, если сократить книгу вдвое, убрав огромное количество повторений и "воды", было бы гораздо лучше.

6 июля 2021
LiveLib

Поделиться

valcome

Оценил книгу

Писать какой-либо не технический, а, скажем, научно-популярный текст про интернет не по горячим следам, а по прошествии времени — все равно, что бежать вдогонку за коровой с поносом и пытаться собрать весь навоз в одну тачку. Пока один "подарок" собирал, три новых появилось. В какой-то момент тачка переполняется, а лепехи не кончаются. И вот стоишь ты весь в говне перемазанный, с тачкой через край, а корова вдруг кукарекает и улетает в высь на невесть откуда взявшихся крыльях.

Именно в такой ситуации и оказался Максим Кронгауз, которого я нежно люблю, с самой первой его колонки (многие из них позже были переработаны и вышли под обложкой «Русский язык на грани нервного срыва»). Стараясь описать широкому кругу читателей, что же происходит в этих наших интернетах с точки зрения лингвиста, автор пишет обо всем сразу, а получается практически ни о чем. Потому и складывается ощущение, что он из главы в главу, а иногда даже в рамках одной главы, меняет адресата своего повествования: вот тут я чуть-чуть порадую олдфагов (что почти никогда не получается), тут проведу ликбез для того самого "широкого читателя" (который почему-то видится мне партизаном, вышедшим из леса, которому интернет до сих пор в районной библиотеке по талонам выдают), а тут наконец оторвусь в своей стезе и перетру за лингвистику (самая интересная часть).

Как можно было сделать эту книгу лучше:

1) четко определить целевую аудиторию читателей и писать только для неё. Праздно интересующихся вряд ли заденет история про кащенитов, Фидо и шушпанчика (Шу, привет, твою историю переврали). Людей, чья работа и в принципе вся жизнь проходит в сети, а особенно наблюдавших зарождение и становление рунета и до сих пор держащих руку на пульсе, покоробит сознательная подмена или упрощение фактов (песня «Диджитал рисерч» — это самородок из Козьмодемьянска, а не вирус конфы Касперского? okay).

2) не вытаскивать на свет божий логи старых срачей, тем более, что опубликовать их полностью нельзя — цензура-с.

3) главу про смайлы — фтопку.

4) нужно больше золота лингвистики. В книжке лингвиста про язык наивно полагаешь обнаружить чуть больше лингвистики, чуть меньше цензурно переписанной Лурки.

5) *лично для меня* в первой сноске к Лепре написать: «Лепры не существует. Это миф.»

На самом деле я, конечно, придираюсь, причем к чудовищным мелочам. Автор попытался объять необъятное и немножко треснул. А кто бы нет? Но за попытками объяснения мемов для непосвященных и вымарывания мата их падонкофских крео Кронгауз рождает мысль, за которую его хочется расцеловать в обе его виннипушьи щеки.

А мысль такая: на протяжении всей истории человечества устная речь превалировала над письменной. Потому как среднестатистический человек говорил всегда, а писал сочинения да заявления на отпуск.
А с появлением интернета граница письменной и устной речи стала размываться. Если до возникновения Сети письменная речь подразумевала монолог или диалог, но значительно разнесенный во времени (письма), то теперь онлайн общение — это почти всегда диалог (чаще со многими собеседниками одновременно), который по своим свойствам можно приравнять к устной речи. Устной, но с помощью записанных букв.

Книгу, которая бы с самого начала отталкивалась от мысли о дуализме языка общения в интернете, я бы прочла с гораздо большим интересом.

3 февраля 2014
LiveLib

Поделиться

Basenka

Оценил книгу

...и неоправданные ожидания...

Тема русского языка, его развития и изменений мне очень близка и интересна, поэтому за книгу я взялась с большим энтузиазмом и завышенными (как оказалось) ожиданиями.

В начале, в общем-то читалось вполне бодренько...даже несколько раз улыбнуло.
Но где-то на 100й странице меня начали раздражать бесконечные повторы (в том числе и то, насколько часто автор повторяет: "как лингвист я....а как обыватель... "), примеры, которые иногда сложно было "привязать" к высказываемой мысли; и огромное количество "лирических отступлений".

Кроме того, многие выражения и слова (особенно сленг) либо давно устарели (даже с поправкой на год написания книги), либо изначально не понятно, кто и где их "повсеместно" использовал.

Некоторые главы читать было откровенно скучно, но, возможно, для людей, которые ничего не читали на эту тему раньше, там и найдутся какие-нибудь "откровения".

В общем, если сократить книгу вдвое, убрав огромное количество повторений и "воды", было бы гораздо лучше.

6 июля 2021
LiveLib

Поделиться

phantasm

Оценил книгу

Превед, ЛивЛеб! Йа, как представитель IT-сферы, хорошо знакома с так называемым олбанским языком. Поэтому-то я и взялась за чтение этой книги: хотелось сравнить свои знания и наблюдения с тем, что рассказывает читателю Максим Кронгауз, профессиональный лингвист. Буквально с предисловия автор "осчастливил" меня, сообщив, что эта книга точно не для таких, как я. А для кого тогда? На этот вопрос автор и сам не знает ответа. Но, как говорится, мало ли что мне сказали, я поступаю как хочу, поэтому книгу прочитала. И да, она мне не понравилась, но не потому, что я все это уже знала, а по той причине, что книга явно слабая... и не актуальная.

В том же предисловии автор говорит, что понятие "олбанский язык" постепенно выходит из моды. Лично я могу вас заверить, что оно уже давно вышло из моды. При этом автор явно делает подмену понятий, ставя знак равенства между олбанским языком и языком интернета. Так вот - это не так! Олбанский был частью языка интернета, на него была мода, его время было... было, было, было, было, но прошло, о-о-о, о-о-о. Но оставим Ротару в покое и вернемся к пичальке, которую я испытала, читая "Самоучитель олбанского". Далее разбор по пунктам.

1. Мне показалось, что автором проведена довольно слабая исследовательская работа. Кронгауз утверждает, что в основном интернет язык формируется в блогах, не переставая приводить цитаты из ЖЖ. При этом им же сказано, что в основном все новшества в этом языке возникают в англоязычном сегменте Интернета, а также, что огромное влияние на его формирование оказывают геймеры и айтишники. НО! Говоря о словах, которые перекочевали из компьютерного жаргона и стали общеупотребляемыми, автор заявляет, что лично он с представителями IT-сферы не знаком, поэтому вся информация была получена только из словарей. Но ведь для написания книги можно было найти компьютерщиков. Знаете, нас ведь не так уж и мало, XXI век на дворе. Кроме этого, Кронгауз указывает в источниках информации Википедию, Луркоморье, Абсурдопедию и Живой Журнал - именно здесь он и черпал материал для своей книги + несколько словарей. А вот кузница мемов, легенда рунета упомянута в книге от силы раза три. О, да! Я о Лепре говорю. Единственная цитата с Лепры, которая приводится автором, датирована 2007 годом, т.е. можно сделать вывод, что попасть в святая святых он даже и не пытался.

2. Как вы поняли, особого внимания языку тех, кто в основном и формирует язык интернета, в данной книге нет. Зато отдельная глава посвящена языку с форумов беременных или уже мамаш. Опять же да, это я об овуляшках и прочей нечисти, которой своих форумов мало, так они пытаются захватить своим сюсюканьем абсолютно все (флудилка ДП тому доказательство). Видимо автор решил не париться: согласитесь, разобраться в этом намного легче, чем в профессиональном слэнге.

3. Явно занижена роль социальных сетей. В них практически не создается ничего нового, но зато они являются отличными трансляторами, зеркалами того, что происходит в Интернете, что сейчас модно. Да они и возвратить что-то могут в эту самую моду. Вот появились во Вконтакте смайлики, и до сих пор можно наблюдать сообщения с кучей этих самых смайликов (а то и вовсе из одних смайликов состоящих). Да и выражение эмоций стало меняться. Если раньше просто использовали слова, картинки и т.п., то сейчас люди часто просто используют одну гифку. Собственно об этом в книге ни слова.

4. Также в последнее время на язык интернета очень влияют фильмы и сериалы, они порождают новые слова, выражения, фишки. Стоит только вспомнить о "чертогах разума", заполонивших Интернет в январе этого года. Более старый, но не устаревший пример - слоупок. Как автор пропустил его, я не знаю, но про милую розовую зверушку не сказано ничего.

Продолжать можно и дальше, но отмечу всего пару пунктов, причем кратко:
5. ТЕМА КАПСА НЕ РАСКРЫТА.
6. Почему-то о ванильках автор рассказал, а вот о ТП как-то умолчал.
7. Указано очень мало аббревиатур. И ничего о FML, WTF и заколебавшая всех в англоязычном сегменте Интернета YOLO.

В заключении скажу, что в принципе, писать о чем-либо связанном с компьютерными технологиями, даже если это язык, дело неблагодарное. Профессиональная компьютерная литература ежегодно обновляется и дополняется, так как постоянно выпускается софт, железо, появляются новые разработки. А мода в Интернете приходит и уходит и того быстрее. Из материала, который накопал Кронгауз, получилась бы хорошая статья, но это точно не уровень книги. Единственное, что мне действительно понравилось, так это последние две главы, которые относятся не к "самоучителю олбанского", а к будущим наработкам. В остальном же Аффтар выпей йаду все пресно и старо, легче прочитать аналогичные статьи на том же Лурке.

4 февраля 2014
LiveLib

Поделиться

Lena_Ka

Оценил книгу

Максим Кронгауз - известный лингвист, который называет себя "наблюдателем", "соглядатаем" и даже "лукером" (=партизаном), прекрасно владеет всеми разновидностями Интернет-языка, но не использует их при общении, он просто пытается отследить, как меняется этот самый язык и какое влияние он оказывает на русский литературный. Для этой своеобразной "слежки" он использует, естественно, сам Интернет. В книге даются ссылки на множество сайтов и блогов. И Википедия, и Лукмор, и Оксфордский словарь, и Вебстер, и прочая, и прочая, и нет им числа!

Объясняя название книги, лингвист предупреждает, что его целью было не научить читателей говорить на олбанском, а просто "разобраться, что происходит с русским языком в Интернете с позиции ... наивного соглядатая". Только вот в наивность его не очень-то и верится, уж слишком хорошо автор владеет исследовательскими приёмами.

Что такое олбанский язык или как его еще называют язык падонкаф? В чем состоят его особенности?

1. В нарачитам каверканьи русскай арфаграфии.
2. Ф шырокам упатриблении нинармативнай лексиги.
3. В упатриблении клише - устойчивых выражений и слоф в извесном только ускаму кругу лиц значении.
4. В языкавой игре со словообразованийем.
5. Ф цытировании и пародировании фрас из извесных текстаф и кинафильмаф.

Вот такой манифестик. Кто его создал, этот ПТУ-стайл? Исключительно грамотные люди, которые точно видят ошибкоопасные места в слове и нарочито делают ошибки только там, где есть орфограммы. Падонки заменеяют морфологический принцип орфографии фонетическим, нарушают правила слитного-раздельного написания слов... В общем, похожи они на футуристов с их словотворчеством, презрением к орфографии, пунктуации, традициям.

А ПТУ-стайл уже практически исчез с просторов Интернета. Мёртвый язык, почти латынь.

От подробного анализа языка падонкаф М. Кронгауз переходит к смайликам и другим играм с формой.

Смайлик - это факт нашего общения в интернете, и даже "большие начальники" используют их для того, чтобы отчасти смягчить свою речь, отчасти продемонстрировать принадлежность к "своим"

Языковед подробно рассказывает о возникновении "лыбика" и грустного смайлика, о принципах создания различных смайлов, объясняет значение самых разных смайликов, показывает, как они выглядят в разных стилях. Кстати, смайлик не только отражает эмоцию, но и характеризует того, кто этот знак употребляет (по себе знаю).

Ну, и от смайликов автор идет к мемам. Это явление, которое больше, чем слово. Мемы размывают само понятие "текст".

Выводы, к которым приходит лингвист, очень интересные: во-первых, он обеспокоен тем, что "мы живем в режиме трансляции чужой культуры, глобальной или англоязычной... почти ничего не придумываем сами, а только заимствуем", во-вторых, те явления, которые стали предметом исследования, всё же обогащают и расширяют текст (хотя кому-то кажутся избыточными и вредными).

Книга написана потрясающе интересно, ведь современные процессы, происходящие в языке, - это очень увлекательно. Язык простой и понятный, что для научных и даже научно-популярных книг большая редкость. А плюс ко всему автор еще и не морализатор, он понимает, что язык сам всё ненужное выбросит, смоет это наносное языковая стихия. Так что ПРЕВЕД ИНТЕРНЕД:))

ЗЫ: А еще в книге есть потрясающие иллюстрации, цветные, глянцевые и весёлые!

20 июня 2013
LiveLib

Поделиться

nekomplekt

Оценил книгу

Рано или поздно в голове каждого человека вызревает Вопрос. Терзающий днём и ночью, не дающий покоя в свободное время и за работой, случайный или закономерный, возникший из праздности, любопытства, желания разобраться. Мы все разные, и вопросы, ломающие нам мозг, вызывающие бессонницу и тоску от недостатка точных сведений, бывают разные. Одни — дебильные, другие — вечные. Но при этом не стоит забывать: если истина не достижима, то это не значит, что кто-то не пробовал с ней соприкоснуться. Каждый из нас может быть частичкой общечеловеческого опыта, способной поведать в меру своих сил и возможностей о том, чтó так волнует ближнего, будь ли это одиннадцатилетний мальчик или седой доктор наук... Тогда можно забыть про помойку «Ответы.Mail.ru», найти интеллектуальную жемчужину (ну ладно, не жемчужину, но если сравнивать!..) thequestion.ru и внести свою лепту. А на досуге раскрыть хаотично-несистематический сборник избранных вопросов и ответов по следам старых обсуждений и увлекательно скоротать время. Много обычных вопросов типа умнее кошки или собаки, как пережить поражение любимой спортивной команды или чем запивать блины. Бывают ответы расплывчатые, бывают не менее странные, чем вопросы, бывают от иностранных специалистов. «Какого цвета было море для древних греков?», «Почему буквы в алфавите расставлены именно в таком порядке?», «Человечество умнеет или тупеет?», «С какого момента эмбрион начинает ощущать хоть что-то <...>?» — только некоторые из серьёзных вопросов с интересными ответами. Разные люди, разные способы мышления, разная подача информации. Отдельный респект Виктору Вахштайну за эрудированность и обаятельный сарказм.
7 мая 2016
LiveLib

Поделиться

Lookym

Оценил книгу

Проверяют ли шахматистов на допинг, каково это – жить с глухим котом, как моются в невесомости и реально ли там заниматься сексом, почему у балерины не кружится голова, когда она крутит фуэте, сколько надо выпить колы, чтобы разъело живот, и так ли вреден доширак и много других подобных - серьезных и не очень - вопросов собрано под этой обложкой.
А еще, конечно, ответы на них от знающих людей.

Читать довольно занятно, хотя и не на все вопросы даны, на мой взгляд, исчерпывающие ответы. Да и не вполне понятно, зачем было издавать книгу, есть отдельный сервис The Question, в том числе и ВКонтакте.

В общем, не знаю, как мне это все пригодится в жизни (часть информации уже, кажется, схомячила литературная амнезия).
Думаю, удобно будет вести так называемые small-talk – светские ниочемные беседы, если где придется. Ну и очень удобно читать книгу с телефона - в очереди, ну или там в пробках. Погружаться в повествование не надо, один ответ на вопрос редко занимает больше пары-тройки телефонных страничек.

29 сентября 2016
LiveLib

Поделиться

ReadingSketches

Оценил книгу

Проверяют ли шахматистов на допинг? Станет ли меньше пробок и аварий, если машины начнут летать? Сколько калорий сжигает мозг? И почему у балерины не кружится голова при исполнении фуэте? Я никогда прежде не задавалась подобными вопросами. Как оказалось, читать ответы на них от этого не менее интересно.

Книга "The Question. Самые странные вопросы обо всем" содержит 297 ответов от экспертов в самых разных областях - от историков, социологов и лингвистов до сомелье, предпринимателей и кинокритиков. Их задавали обычные люди на одноименном портале.

Получила огромное эстетическое наслаждение от ответа Людмилы Улицкой на вопрос "На какие книги не стоит тратить свое время?" и Бориса Акунина - "Когда заканчивается детство?". Отличный ответ дал Виктор Шендерович на вопрос "Как научиться смешно шутить?". Удивительно, но мне было любопытно прочесть ответы по темам, которыми я не интересуюсь априори. Например, почему вся Россия и страны СНГ сейчас летают только на самолетах Boeing и Airbus.

Отдельно стоит выделить вопросы-треш. Как убить человека, если ты голубь? Нравится ли тюленям Северное сияние? Как выйти замуж за приличного миллионера? Понятно, что ответы на них не могут нести практической пользы. Но ответившие сделали это так остроумно, что получаешь удовольствие от прочтения.

Книга здорово расширяет кругозор. Правда, стоит помнить, что это не энциклопедия, а своеобразный сборник авторских (хоть и экспертных) мнений.

Единственный минус издания - отсутствие оглавления. Поэтому в процессе чтения приходится выписывать номера страниц с понравившимися моментами.

5 июля 2016
LiveLib

Поделиться

karolin_evans

Оценил книгу

Не перестаю удивляться обилию бесполезной литературы на полках наших магазинов. "Самые странные вопросы обо всем." - гласит название. Но как оказалось вопросы были не странные, а попросту бесполезные. Я бы разделила из на три категории.

Категория 1. Вопросики этой категории содержат юмор разной толщины . Например: "Есть ли на северном полюсе что-то вкусное?" "Могут ли голуби какать в полёте?" "Почему суперклей не приклеивается к супертюбику?" и т.д. На мой взгляд подобного рода вопросы не стоят того что бы издавать книгу, ведь такого юмора предостаточно в интернете.

Категория 2. Среди юморных заголовков, можно было встретить и вопросы более серьёзного характера, которые плохо подходят под , заявленное на обложке, слово "странные". Пример: "Почему в России провалились экономические реформы начала 1990 х?" "Что должно произойти, чтобы в экономике России начался рост?" и т.д. На такие вопросы, размыто и в двух словах, тут пытаются отвечать научные сотрудники, доктора наук, и прочая образованная элита, но в двух словах у них не очень получается, и вышло немного того, немного сего, а в итоге, суть вопроса остается не раскрытой.

Категория 3: Ну и последняя категория это очевидные и бесполезные вопросы. Тут я даже от комментариев воздержусь. "Существуют ли добрые крокодилы?" "У всех ли в пупках возникают катышки?" "Как приготовить пиццу?" "Когда заканчивается детство?" "Как научиться смешно шутить?"

В итоге получился набор обрывочных суждений экспертов, охранников, писателей и детей, на разные вопросы ни о чем.

Не поняла я смысла издавать такую книгу. Разве что в "комнате для раздумий" она отлично поможет скоротать время.

2 февраля 2016
LiveLib

Поделиться

ORyba

Оценил книгу

Сайт «The Question» существует, чтобы люди могли задавать самые странные вопросы и получать быстрые ответы (а не рыться в ста мильонах книг с неочевидным результатом ради удовлетворения сиюминутного любопытства). Главная фишка: ответы дают люди, действительно разбирающиеся в предмете, а не дилетанты со своим коронным «мне кажется». Ну, в основном. Часть накопленных за годы работы вопросов и ответов от профи «The Question» собрал в книжку, а издательство «АСТ» опубликовало.

С одной стороны, идея хорошая. Легкие тайм-киллеры формата «Знаете ли вы, что…» любят если и не все, то очень многие, а известные фамилии на обложке подогревают интерес. С другой, сделать такую книжку действительно достойной прочтения — задача не из простых. В случае со «Странными вопросами…», выполнена она едва ли на треть.

Во-первых, вопросы иногда действительно странные. То есть, я могу представить человека, искренне спрашивающего «Почему от стихов Брюсова тошнит?» (здравствуй, сессия, чего уж там). Мне понятен и ответ интеллектуального тролля Лейбова. Мне неясен механизм выбора всего этого для публикации (а также почему более спокойный ответ Кузьмина обошли вниманием). Сомнительные вопросы про войну в Чечне и экономику России очарования книге тоже не добавляют.

Во-вторых, ответы иногда скатываются либо в диковатый юмор («Черный квадрат» Малевича — искусство уже хотя бы потому, что это картина, написанная на холсте красками», сообщает нам Ирина Антонова, президент Государственного музея изобразительных искусств им. А. С. Пушкина), либо передают привет капитану Очевидность, либо запутывают еще больше.

В-третьих, книжные эксперты временами «спорят» между собой: один утверждает одно, второй — через несколько страниц — совершенно иное. См., например, вопросы «Чем гипотеза отличается от теории?» и «Верна ли теория шести рукопожатий?».

В-четвертых, сами эксперты… Я с удовольствием приму авторитет кинокритика Антона Долина по теме кино и почитаю ответы директора музея Арктики и Антарктики Виктора Боярского даже на дурацкие вопросы о полярниках и тюленях. Но на кой черт мне знать, как Леся «Восемь миллионов россиян» Рябцева борется с хандрой? Ну серьезно!

И все же из книжки «The Question. Самые странные вопросы обо всем» можно почерпнуть забавных фактов, достаточных, чтобы поразить заскучавших гостей на вечеринке или даже завязать огненную дискуссию. Так, например, вы узнаете, что:

· у жирафов нет ключиц,

· в университете Юты существует специализация «человеческая настойчивость»,

· Владимир Путин — «конкурентный мальчик» (что бы это ни значило),

· полярников больше порадует пиво и «докторская», чем водка и сырокопченая,

· кенгурихи иногда могут меняться кенгурятами (и никто не знает, почему),

· брюнетки дерутся чаще, чем блондинки,

· купить Адриена Силву в личное пользование нельзя ни за какие деньги, потому что частным лицам футболистов не продают (печаль-печаль).

А также найдете ответ на главный вопрос жизни, Вселенной и всего такого: можно ли мочить манту? (Спойлер: да.)

Короче, местами забавно, местами раздражает и ровным счетом ничего такого, ради чего эту книгу нужно было бы покупать. Любители жанра могут просто зайти на сам «The Question» и найти себе целую кучу вопросов-и-ответов, опираясь не на странный вкус редакторов, а на собственное чувство прекрасного.

23 января 2017
LiveLib

Поделиться