Прошло несколько месяцев с тех пор, как Антон оказался в этом загадочном мире. Каждое утро, просыпаясь в своей маленькой комнате на втором этаже таверны «Золотой грифон», он всё ещё ожидал увидеть стерильную белизну своей квартиры в Брикстоне. Вместо этого его встречали потрескивание огня в очаге и запах свежеиспечённого хлеба, доносящийся с первого этажа.
Элдвуд раскинулся в долине между древними лесами и горной грядой, чьи заснеженные вершины терялись в облаках. Город словно вырастал из земли – дома из светлого камня с остроконечными крышами, украшенными причудливой резьбой, узкие улочки, вымощенные древними плитами, по которым струились едва заметные линии магической силы. Над входами в лавки и мастерские покачивались вывески, светящиеся мягким светом магических кристаллов в сумерках.
– Твои биометрические показатели нормализовались, – заметила Астра однажды утром, когда он умывался прохладной водой из медного таза. – Адаптация к местному климату и образу жизни прошла успешно. Уровень стресса снизился на 67% по сравнению с первой неделей пребывания.
Антон усмехнулся. Даже здесь, в мире магии и древних тайн, Астра оставалась верна своей аналитической природе. Но он заметил, что голос её изменился: стал мягче, в нём появились едва уловимые интонации, которых раньше не было. Возможно, этот мир менял не только его.
Первые недели в Элдвуде были самыми трудными. Привыкший полагаться на технологии, Антон чувствовал себя беспомощным в мире, где вместо голографических экранов использовались магические кристаллы связи, а вместо автоматизированных систем – заклинания и эликсиры. Но постепенно он начал находить параллели между привычными технологиями и местной магией. Магические светильники работали по принципу, похожему на квантовое излучение, а система доставки сообщений через кристаллы связи напоминала ему беспроводные сети.
– Интересно, – размышлял он вслух, наблюдая за работой местного алхимика, чья лаборатория располагалась неподалёку от таверны, – здешние алхимические процессы во многом схожи с квантовой механикой. Та же неопределённость результата, влияние наблюдателя…
– Подтверждаю, – отозвалась Астра. – Фиксирую множество аналогий между местными магическими практиками и известными нам физическими законами. Возможно, это разные проявления одних и тех же фундаментальных принципов мироздания.
За два месяца Антон научился различать тонкие потоки магической энергии, пронизывающие город. Они были похожи на невидимые реки, текущие по улицам и соединяющие важные места силы – храм Семи Ветров в центре города, Академию Магических Искусств на западном холме, древний дуб на главной площади, чьи корни, говорят, достигали самого Сердца мира.
Местные жители постепенно привыкли к необычному чужестранцу. Его странные вопросы и непривычный акцент списывали на происхождение «из-за моря». Торговцы на рынке уже знали его в лицо и часто подзывали, предлагая диковинные травы и кристаллы. Особенно Антона заинтересовал прилавок старого Торина, где продавались редкие ингредиенты для зелий. Благодаря аналитическим способностям Астры он быстро научился разбираться в местной алхимии и теперь мог отличить пыльцу лунного цветка от измельчённого корня шептуна1.
С наступлением осени город преобразился. Между домами протянулись гирлянды светящихся кристаллов, защищающих от ранних сумерек. На площадях появились уличные маги-артисты, показывающие представления с живым огнём и танцующими в воздухе водяными фигурами. По вечерам можно было увидеть, как ученики Академии практикуются в левитации, заставляя опавшие листья кружиться в замысловатом танце.
Антон научился различать следы магических существ: серебристые отпечатки лунных волков, светящиеся капли росы, остающиеся после пролёта фениксов, едва заметные борозды от когтей маленьких лесных драконов. Астра помогала каталогизировать каждое наблюдение, создавая в его разуме подробную карту этого нового мира.
Закатное солнце окрасило черепичные крыши Элдвуда в медные тона, когда Антон после очередной прогулки по лесу направился к «Золотому грифону». Именно здесь, в таверне, он проводит свои вечера с друзьями. Дарий и Лира стали для него не просто знакомыми – они помогли ему освоиться, когда он был совершенно потерян в новом мире.
Дарий, опытный охотник и следопыт, был из тех людей, чьё присутствие внушало уверенность. Высокий, с крепким телосложением, говорившим о годах тренировок и жизни в диких землях, он держался с той спокойной силой, что отличает настоящих воинов. Его светлые почти бритые наголо волосы и ухоженная борода придавали ему сходство с северными варварами, но тёмно-зелёные глаза светились умом и добротой. Дарий носил простую, но качественную одежду: кожаный жилет поверх льняной рубахи, прочные охотничьи брюки и высокие сапоги, и был готов в любой момент сорваться в путь.
Антон помнил их первую встречу – Дарий тогда спас его от стаи волков на окраине леса. Вместо того, чтобы просто проводить в город, охотник рассказал о городе и о местных, показал, где можно найти работу и – что не маловажно – где переночевать, научил основам выживания в этих землях и познакомил с местными обычаями. «В наших краях нужно держаться вместе», – сказал он тогда, и эти слова определили их дружбу.
Лира же была полной противоположностью Дарию, хотя они прекрасно дополняли друг друга. Девушка с огненно-рыжими волосами и удивительными сапфировыми глазами была не просто воином – она была хранительницей древних традиций своей семьи. Её движения всегда оставались плавными и точными, будто она постоянно готовилась к бою, а на поясе неизменно висел старинный меч с загадочной гравировкой – семейная реликвия, передававшаяся из поколения в поколение.
Кожаный доспех Лиры, украшенный тонкой вязью защитных рун, был не просто боевым облачением – это был символ её статуса как члена древнего рода защитников Элдвуда. Антон часто замечал, как местные жители уважительно склоняли головы при её появлении, хотя сама Лира, казалось, не придавала этому значения.
«Золотой грифон» встретил Антона привычным гулом голосов и теплом очага. Дарий уже занял их любимый стол у окна. Перед ним лежали охотничья сумка и карта местных лесов, испещрённая пометками.
– Антон! Рад тебя видеть! – Дарий поднял кружку с тёмным элем в приветствии. – Садись, нам нужно поговорить.
– Как прошла охота? – спросил Антон, присаживаясь напротив Дария.
– Неплохо. Пара зайцев и дикий кабан. Но… – Дарий нахмурился, разглаживая карту на столе. – Что-то не так с лесом. Звери ведут себя странно. Видишь эти отметки? – Он указал на красные крестики на карте. – Здесь я находил следы… необычные следы. Словно тени обрели форму.
– Тени? – Антон почувствовал, как Астра в его сознании начала анализировать информацию.
– Регистрирую повышенный уровень беспокойства в его голосе, – прошептала она. – Рекомендую уточнить детали.
Дверь таверны открылась, впустив порыв прохладного воздуха. Лира стремительно подошла к их столу, а её обычно безупречная осанка выдавала напряжение. На кожаном доспехе виднелись странные тёмные пятна, а рука непроизвольно лежала на рукояти меча.
– Мы были правы, – сказала она без предисловий, опускаясь на стул рядом с Дарием. – В деревне снова пропали люди. Трое за последнюю неделю. Старейшина Элан созвал совет.
Дарий выпрямился, его расслабленная поза охотника сменилась собранностью воина.
– Где именно?
Лира достала из сумки на поясе небольшой кристалл, который, коснувшись карты, создал светящиеся точки. – Здесь, вот здесь и здесь. Все – на границе с Лесом затмения. И это не обычные исчезновения. Свидетели говорят о странных тенях и шёпоте в темноте.
– Пропавшие – кто они? – спросил Антон, чувствуя, как Астра уже собирает и анализирует каждую деталь разговора.
– Обычные люди. Травница Мира, молодой кузнец Торн и старый рыбак Геран. Ничего общего, кроме… – Лира замолчала, глядя на карту.
– Кроме чего? – Дарий подался вперёд.
– Все они за день до исчезновения побывали у старого алтаря. Того самого, о котором говорят, что он появился в ночь, когда в небе взошёл Моралин.
Антон почувствовал, как по спине пробежал холодок. Он часто видел эту загадочную планету в ночном небе, её кольца, мерцающие таинственным светом. Но никогда ещё её упоминание не вызывало такого беспокойства.
– Старейшина просил нашей помощи, – продолжила Лира. Её сапфировые глаза встретились со взглядом Антона. – Он сказал, что нужен кто-то, кто видит мир… иначе. Я думаю, он имел в виду тебя, Антон.
– Меня? – Антон удивлённо поднял брови. – Почему?
– Потому что ты единственный, кто смотрит на магию не как на данность, а как на загадку. – Лира слегка улыбнулась. – Твои вопросы о природе заклинаний, о связи между разными видами магии… Возможно, именно такой взгляд нам сейчас и нужен.
– Нужно поговорить со старейшиной Эланом. – Дарий поднялся из-за стола, сворачивая карту. – Чем быстрее мы начнём поиски, тем больше шансов найти пропавших.
Они отправились к старейшине, чей дом располагался на окраине деревни. Жилище Элана было окружено садом с редкими растениями и древними статуями, казавшимися живыми в сумеречном свете. Сам старейшина встретил их у входа – высокий, с седыми волосами, пронизанными серебристыми нитями магии, его лицо покрывали глубокие морщины, будто карта множества лет, полных тайн и загадок. Его глаза, яркие и проницательные, словно могли видеть сквозь душу каждого, кто к нему обращался.
– Рад видеть вас, молодые люди, – мягко сказал он, голос его напоминал шелест ветра среди деревьев. – Полагаю, вы пришли узнать подробней о том, что происходит?
Лира сделала шаг вперёд, кивнув.
– Да, мастер Элан. Что вы можете нам рассказать?
Элан вздохнул, в его глазах блеснули воспоминания о давно ушедших временах.
– Есть древние легенды… Они говорят, что миры не разделены полностью. Между ними существуют невидимые границы, которые иногда ослабевают. Когда баланс нарушается, существа из иных миров могут проникнуть сюда.
Он провёл рукой по старому потрёпанному свитку, лежащему на столе перед ним.
– Но это лишь теории, сказки, которые рассказывали ещё задолго до моего рождения. Никто не знает, правда это или просто страхи прошлого, которые передавались из уст в уста.
Элан закрыл глаза на мгновение, словно и сам не был до конца уверен в этих словах.
– Но если в лесу действительно происходит что-то странное, вы должны быть осторожны. Лес скрывает множество тайн, и не все они подвластны нашему пониманию.
– Мы должны узнать наверняка. – Дарий шагнул ближе.
– Будьте осторожны, – предупредил Элан, и голос его стал твёрже, как если бы сам воздух вокруг сгустился.
Друзья покинули дом старейшины, когда солнце уже клонилось к закату. Сумерки медленно опускались на лес, окутывая кроны деревьев багровой дымкой заката. Воздух становился всё прохладнее, наполняясь терпким ароматом опавшей листвы и влажной земли. Антон шёл чуть позади своих спутников, прислушиваясь к каждому шороху. Что-то изменилось в этом лесу за последние дни – он чувствовал это всем своим существом.
Лира то и дело оглядывалась на него, подмечая необычную задумчивость друга. В конце концов она замедлила шаг, поравнявшись с ним.
– Ты как будто ждёшь чего-то, – негромко произнесла она, внимательно изучая его лицо. – Что-то изменилось в лесу?
Антон провёл рукой по волосам – жест, выдающий его беспокойство.
– Знаешь, раньше лес был… просто лесом. А теперь каждое дерево будто хранит какую-то тайну. – Он помолчал, подбирая слова. – Иногда мне кажется, что я слышу голоса. Нечеловеческие… что-то древнее.
– Энергетические потоки искажаются всё сильнее, – голос Астры в его сознании звучал напряжённо. – Будь предельно осторожен.
Внезапно тишину разорвал мелодичный смех – настолько неожиданный, что Дарий резко развернулся, наполовину выхватывая меч из ножен. Звук, казалось, шёл отовсюду и ниоткуда одновременно.
– Покажись! – в голосе Дария прозвучали властные нотки человека, привыкшего командовать. – Хватит играть в прятки!
Мгновение спустя воздух перед ними словно сгустился, приобретая очертания женской фигуры. Из сумрака проступил образ настолько прекрасный, что у Антона перехватило дыхание. Высокая незнакомка казалась сотканной из лунного света и ночных теней. Её длинные тёмные волосы колыхались, хотя ветер стих, а в фиолетовых глазах плескалась древняя мудрость, смешанная с озорными искрами.
– Какая настойчивость! – Её голос напоминал перезвон хрустальных колокольчиков. – Разве так встречают случайную путницу?
Дарий не убрал руку с меча, но его взгляд выдавал невольное восхищение.
– Случайных путников в этой части леса не бывает.
Незнакомка сделала несколько грациозных шагов вперёд. Её движения были текучими, словно она не шла, а плыла над землёй.
О проекте
О подписке