«Призраки не лгут» читать онлайн книгу 📙 автора Ларса Кеплер на MyBook.ru
Призраки не лгут

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.54 
(448 оценок)

Призраки не лгут

381 печатная страница

2014 год

18+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Ларс Кеплер – псевдоним шведской супружеской пары, Александра и Александры Коэльо Андорил. Их первый остросюжетный роман “Гипнотизер” стал мировым бестселлером и положил начало захватывающей детективной серии. За “Гипнотизером”, переведенным на четыре десятка языков, последовал не менее успешный “Контракт Паганини”, а за ним “Призраки не лгут” – третий по счету роман о загадочном красавце сыщике по имени Йона Линна.

В интернате для трудновоспитуемых девочек-подростков происходят кровавые убийства. Найдены мертвыми одна из воспитанниц и медсестра – у обеих руки плотно прижаты к лицу, словно они пытаются спрятать глаза от убийцы. В интернате воцаряются страх и подозрительность. К расследованию привлечен комиссар Йона Линна, правда лишь в качестве наблюдателя – он сам находится под служебным расследованием. Но разве может это остановить настоящего супермена, когда речь идет о жизни детей?

Больше интересных фактов об этой книге, а также о других триллерах, сюжеты которых развиваются в школах и университетах, читайте в ЛитРес: Журнале

читайте онлайн полную версию книги «Призраки не лгут» автора Ларс Кеплер на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Призраки не лгут» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 1 января 2011Объем: 685999
Год издания: 2014Дата поступления: 27 апреля 2022
ISBN (EAN): 9785171031664
Переводчик: Елена Тепляшина
Издатель
124 книги
Правообладатель
321 книга

Поделиться

CoffeeT

Оценил книгу

Перед тем, как мы перейдем к обсуждению романа «Eldvittnet» (точнейший русский перевод «Призраки не лгут»), я должен Вам кое-что объяснить и рассказать. Это займет некоторое время, но без нижеследующей информации абсолютно невозможно понять, почему знакомство с Ларсом Кеплером и его бравом комиссаре Линне нужно начинать именно с третьей книги. И только с неё. А если вы в порыве литературной страсти смахнули с книжного прилавка сразу все три вышедшие у нас книги, то на «Гипнотизере» вы можете резать лук, а «Контрактом Паганини» подпирать балконную дверь. И вот почему.

Начнем с основ. Кто не в курсе, просвещаю, Ларс Кеплер – это пара (в самом прямом смысле слова) шведских разнополых товарищей, которых одинаково зовут (Александр и Александра) и которые носят воистину знаковые для мировой литературы фамилии Коэлью. К слову, они мало того, что Коэлью, они еще и Андорил. Да-да, все верно, Александр и Александра Коэлью Андорил. Звучит как изощренный социальный эксперимент "А что будет если". Ровно поэтому Ларс Кеплер.

Шведские супруги стартовали с романа «Hypnotisören», который на волне успеха Стига Ларссона был переведен на 39 языков и получил даже свой собственный фильм, который поставил большой режиссер Лассе Халльстрем. У романа была совершенно великолепная завязка, но очень аляповатый и откровенно скучный конец. Это, правда, не помешало рождению новой звезды такого жанра как «скандинавский детектив». Но, я Вам говорю честно, искренне и как есть – это очень плохо даже в сравнении со Стигом Ларссоном. И лук, кстати, резать тоже не очень удобно.

На волне успеха Андорилы замутили второй роман про похождения очень спокойного и крутого финского комиссара Йону Линну – он назывался словно праздник в мире дизайнеров IKEA - Paganinikontraktet. Попробуйте это сказать резко и сорвете себе спину. Второй роман не баловал завитушным сюжетом, но содержал в себе некоторые крайне любопытные и интересные детали общего порядка. Это не мешало, кстати, ему быть очень глупым – складывалось ощущение, что этот роман переводил Google переводчик. И это не укор живому переводчику, я верю, что он старался как мог. Просто у супругов Андорилов достаточно отстраненный стиль повествования. Холодный и стокгольмский. И на выходе очень примитивный текст, который читать быстро и легко, но не очень комфортно.

И вот он, тот самый «Elkasvodkoi». Кстати, кто не заметил, я только что написал тарабарщину, а не название романа. Эх, бедные шведы.. Как они во всем этом разбираются? Ну да ладно. Тут у нас тот же набор проблем, что и раньше, но вот, что странно, то ли привычка выработалась, то ли иммунитет, но все это не раздражает, более того, это начинает быть похоже на АВТОРСКУЮ ЗАДУМКУ. Йона Линна опять немногословен, злодеи безумны и отвратительны, финальный твист – конфетка. Огромный 700-страничный талмуд проглатывается с невероятной скоростью и жаждой следующего романа – это свойство было чуждо гипнотизорену и паганиниконтрактету. Ой, я коллегу в пшеницу превратил.

Так что, друзья. Не знаю, как у Андорилов так получилось, но наконец-то они сдюжили такой сюжетец, который заставляет закрыть глаза и на «богатство» языка и на явный разнобой авторского стиля. Очень мрачный, очень захватывающий Nordic. Мертвый труп ребенка, мертвый труп женщины, психически нестабильные детишки и Швеция. Поверьте, это то, что надо. И да, запомните, это ПЕРВЫЙ роман о приключениях Йонны Линны.

А второй, который называется «Sandmannen» (рус. пер. «Почему песок словно глазурь колышется») уже очень скоро.

Ваш Coffeetiirenextraktet

10 октября 2014
LiveLib

Поделиться

AndreasCorelli

Оценил книгу

Комиссар полиции Йона Линна расследует сложнейшее двойное убийство и похищение. В интернате для отмороженных и туповатых девчонок убивают Миранду и наставницу Элисабет. Всё указывает на Викки, которая сбежала, и пока молодая мамаша отлучилась пописать в кусты, залезла в машину и укатила вместе с четырёхлетним Данте. После, врезалась в светофор и утопила машину. Все думают, что оба погибли. Но Йона продолжает расследование, несмотря на то, что дело закрыто, поиски прекращены, сам он находиться под служебным следствием и не имеет доступа к материалам следствия. Параллельно этому, сумасшедшая медиум проводит сеансы и вызывает духов, состригая с одиноких старичков бабосы. Доигравшись с духами к ней, наконец приходит реальный призрак убитой девушки, показывает размазжённый череп и советует искать камень, которым ей проломили башку. Предполагалось что орудие убийства молоток, который нашли под подушкой в комнате Викки, но эксперт и медиум с призраком, утверждают, что был камень. Такой вот закрученный сюжет от шведской супружеской пары.
Хорошая книга для любителей детективов или триллеров с морем кровищи и шокирующими подробностями. Приятного чтения.

21 января 2019
LiveLib

Поделиться

LoraG

Оценил книгу

Йона Линна #3
Очень напряженный триллер, один из лучших за последнее время и лучший в серии.
В загородном интернате для девочек-подростков с проблемным поведением обнаружены 2 труппа – одной из воспитанниц и медсестры. Убийства жестокие и кровавые, но «с изюминкой» - обе жертвы прикрывают лицо руками, то ли защищаясь, то ли, чтобы не смотреть на убийцу. Подозрение падает на сбежавшую в ту же ночь Викки Беннет, которая по дороге умудрилась еще и машину с ребенком похитить. Полиция прочесывает округу, пытается найти знакомых Викки, но все бесполезно – дети как растворились. И чем дальше полиция копает в прошлом, тем более безрадостная картина открывается. Оказывается, в Швеции существуют так называемые «ресурсные семьи», куда временно помещают детей под опеку. Но как только их матерей выпускают из тюрьмы, или подлечивают, или еще как-нибудь приводят в чувство, детей быстренько возвращают родной матери и они снова оказываются вместе с ней на улице, в притонах, в ночлежках и т.д. Нет, матерям конечно же пытаются предоставить какое-то жилье, пособие и даже работу, но все это ненадолго и вместо теплого и безопасного «ресурсного» дома ребенок по сути опять оказывается на улице. Если через время мать опять попадает в историю, ребенка опять забирают и опять на время помещают в семью, а потом все повторяется. Можно представить, что происходит с психикой ребенка и каким он вырастает? В общем, подозрения насчет Викки Беннет подкрепляются и ее нелегким детством.

Не верит в ее виновность только комиссар Йона Линна, этакий финский супермен на службе в шведской полиции. Ему видится здесь совсем другая фигура, совсем не похожая на девочку-подростка. У него своеобразные методы расследования, на месте преступления, например, он долго стоит неподвижно, как бы вживаясь в обстановку, и постепенно картина произошедшего наполняется деталями, действующие лица оживают и становятся почти реальными. Он начинает понимать логику и чувствовать убийцу.

Современные скандинавские детективы, как правило, имеют остросоциальную направленность. За сверкающим фасадом благополучного общества с очень высоким уровнем жизни открываются темные бездны, в которых кого только нет - от банальных наркоманов с проститутками до самых изощренных маньяков. Причем маньяками чаще всего оказываются вполне обычные люди, с которыми когда-то произошло нечто, что сдвинуло их мозги и отключило всякие моральные нормы. До поры до времени они живут самой обычной жизнью, не выделяясь и не привлекая внимания, играют свои роли успешных и уважаемых. И вдруг - толчком может стать что угодно - чья-то безобидная фраза, неловкая шутка, неудача в личной жизни - и дремлющий внутри демон просыпается. Таких монстров очень сложно вычислить и изловить, они изобретательны, безжалостны и очень умны. Бороться с ними могут немногие, а уж победить вообще единицы.

12 ноября 2014
LiveLib

Поделиться

В лифте ее накрыла тяжелая, почти наркотическая усталость – следствие напряжения и слез. Элин вспоминала голос комиссара, мягкий финский акцент. Взгляд красивых серых глаз был странно острым.
25 августа 2020

Поделиться

– Не положите нож – прострелю вам ногу, – перебил Йона.
15 августа 2020

Поделиться

Йона сидел, откинувшись на спинку кресла. Лицо спокойное, темный пиджак расстегнут и слегка смялся, мускулистое тело расслаблено, однако глаза – серые, цвета льда на морском заливе – внимательно изучали вошедших девочек.
15 августа 2020

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой