Книга или автор

Отзывы на книги автора Лайон Спрэг де Камп

20 отзывов
shoo_by
shoo_by
Оценил книгу

Прям чуть ли не единственный плюс этой книги, что она читалась с 1 июня при шикарном летнем настроении и первых расслабленных деньках и после тяжелых книг про войну. В нужное время в нужном месте появилась барная стойка, строгий, но компанейский и отличный бармен, веселые, странные, грустные, веселые посетители со своими байками, выдумками, проблемами и сплетнями. И сидишь ты такой прямо весь в этой компании и чувствуешь себя так расслабленно от подаваемых напитков и слушаешь эти ненавязчивые, быстро забываемые истории и получаешь истинный кааайф!

Спасибо огромное книге за такую атмосферу и пару легких, веселых деньков в начале лета!

Не читайте с серьезной целью поиска тайных смыслов и подтекстов, не читайте с плохим настроением, не читайте осенью и зимой. Читайте летом! Желательно в баре на морском берегу, чтобы вас обдавал легкий бриз, чтобы вкуснейший коктейль из бара всегда был в одной руке, а книга в другой!

3 звезды все-таки за отсутствие художественности. Но все 3 за атмосферу!

Nedotroga401
Nedotroga401
Оценил книгу

«Коктейль из Дугласа, Адамса и Терри Пратчетта» - значилось в аннотации от Amazon. Твёрдая обложка софт тач приятно лежала в руке, за окном - Чёрное море, отпуск, закат, и , казалось бы, нет лучше книги на эти дни...

Ведьмы, дриады, демоны и полубоги, исполняющиеся молитвы, удивительные животные, появляющиеся из ниоткуда, волшебные амулеты, и все это на фоне уютного бара и алкогольных коктейлей. Звучит интригующе, не так ли?

Но пазл не сложился, такой вот парадокс. От Пратчетта в этом сборнике рассказов нет решительно ничего. А все истории кажутся какими-то уж больно надуманными и не достаточно фантастичными, чтобы удивить искушённого читателя

В аннотации был обещан непревзойдённый юмор, мудрость и трогательность. Увы, я не нашла ничего из этого списка. У меня сложилось впечатление, что каждый рассказ писался ради одной шутки. По 1 шутке на 15-20 страниц - слишком разбавленный коктейль для меня

Кстати, насчёт коктейлей. В конце книги вместо глоссария - рецепты популярных алкогольных коктейлей, если вдруг кто не знает. Вот и вся мудрость и трогательность)

В итоге прочитала 10 рассказов из 29 и не смогла заставить себя читатель дальше. Редко бросаю книги, но тут она слишком меня расстраивала. Мне прям хочется обсудить эту книгу с кем-нибудь, кому она понравилась)

Nianne
Nianne
Оценил книгу

Не так уж сложно сделать интересной биографию человека, прожившего жизнь яркую, полную событий и саму по себе напоминающую сюжет приключенческого романа. Труднее - написать одновременно и достоверную, и увлекательную книгу о всецело поглощенном буквами на бумаге затворнике без постоянной работы или романтических приключений, чей образ жизни по насыщенности местами напоминает твиттер @kamen_v_lesu (без обид, ГФЛ, у меня не так чтоб намного лучше, а я при этом даже не будущий классик). Лайону Спрэгу де Кампу это, однако же, удалось - не без невольной помощи героя биографии, оставившего после себя богатейшее эпистолярное наследие, которое позволяет при малом количестве в жизни Лавкрафта "приключений тела" во всех подробностях наблюдать его духовную жизнь.

Другая сложность для биографа - в противоречивости характера Лавкрафта, человека выдающихся достоинств и выдающихся же недостатков. Сложить отрицательное и положительное, чтобы получить нечто нейтральное, не выйдет, и, как мне представляется, здесь легко или впасть в искушение идеализировать своего героя, закрывая глаза на его недостатки и оправдывая их во что бы то ни стало, или напротив склониться к презрению и превратить тем самым книгу в уныловатое брюзжание. "Мне виделось, что, хоть я и не знал Лавкрафта, у меня было одно преимущество перед его другом Дерлетом. Поскольку его восхищение Лавкрафтом граничило с идолопоклонством, я полагал, что смогу взглянуть на предмет более объективно. Читателю судить, был ли я прав, считая так", - пишет в предисловии де Камп. И, думаю, был. На мой взгляд, ему удалось придерживаться в своем отношении к ГФЛ золотой середины: симпатия и искреннее стремление понять без идеализации и отрицания явно присутствующих недостатков.

Абсолютная объективность, однако, вряд ли возможна, в субъективной же оценке фактов биографии ГФЛ мы с де Кампом зачастую расходились. Так, хотя он открыто пишет о расизме, национализме, классизме и прочем обширном комплекте ксенофобных предрассудков Лавкрафта, он много места уделяет и попыткам оправдать их, ссылаясь на "тогда многие так думали". А у других многих и тогда хватало эмпатии думать по-другому, а еще многие и сейчас далеко не продвинулись, какое-то сомнительное оправдание. Впрочем, к концу жизни писатель так или иначе отказался от большинства своих былых -фобий или, по крайней мере, двигался в этом направлении. Зато ненависть к коммерции, товарно-денежным отношениям, "торгашеству" и упорное нежелание прогибаться под изменчивый мир, без критики которых в ГФЛ у де Кампа редко обходится глава, кажутся мне качествами по-своему симпатичными. Чрезвычайно невыгодными для жизни, несомненно, но Лавкрафт вполне осознавал это, и у меня вызывает скорее уважение его выбор быть верным своим неактуальным для современности принципам, несмотря на понимание, что мир едва ли прогнется под него. Свою цену за нежелание играть по общепринятым правилам он заплатил. Мое оценочное мнение о личности ГФЛ, естественно, ничуть не объективнее декамповского, ну а факты - факты в книге.

Читать книгу де Кампа интересно, даже не будучи страстным фанатом Лавкрафта, желающим получить максимум подробностей о литературном кумире. Можно, наверно, даже вовсе не быть знакомым предварительно с творчеством самого героя биографии, хотя к чему лишать себя удовольствия от знакомства. Это увлекательно просто как книга о странном, неприспособленном, талантливом, инертном, добросердечном, нетерпимом, обаятельном, нелюдимом, сотканном из сплошных противоречий и, похоже на то, гениальном человеке. И это, наверно, лучшее в ней.

MariyaErmolina
MariyaErmolina
Оценил книгу

У этого рассказа в интернете можно найти две версии перевода: "Поймать единорога" и "Единорог Эвдорика". Но у второго отсутствует концовка, а первый... Не знаю, как на языке оригинала выглядит рассказ, но между двумя переводами почему-то слишком большая разница.

"Eudoric's Unicorn" является одним из четырёх рассказов, составляющих единый роман «The Incorporated Knight», но перевод есть только у него. И это печально, потому что по хронологии он, вероятно, последний. Многие отсылки в тексте (победа над драконом и пауком) явно делаются к предшествующим рассказам и несколько шуток остаются для читателя потерянными.

В чем же разница между переводами? Проще всего сравнить на примере циатат. Первая — "Единорог Эвдорика", вторая — " Поймать единорога"

Дворец, облицованный по последней моде резными каменными плитками, примыкал к собору Божественной Двоицы. Эвдорик приобрел достаточно опыта при дворе своего сюзерена, короля Валдхелма III Локаннского, и знал, что его ожидает во дворце: бесконечные задержки, сокращаемые лишь бесконечным подмазыванием придворных. Благодаря правильно избранной стратегии уже на второй день Эвдорик добился аудиенции у архидюка.

Основательно вымокнув под моросившим дождем, он наконец достиг ворот герцогского дворца и, придав себе надменный вид, гордо прошествовал в приемные покои. Пока Эвдорик украдкой озирался по сторонам, к нему чинно вышел мажордом и поинтересовался о цели его визита. Эвдорик в двух словах дал понять этому лакею, что-де у него имеются рекомендательные бумаги от барона Амерхарда Сарги и потребовал срочно доложить его светлости о своем визите.

Слуга меланхолично все это выслушал и, позевывая, не торопясь ответил:

— Не велено беспокоить по пустякам. Герцог и герцогиня сейчас заняты. Режутся в «дурака». Приходите завтра, сударь.

Никакие угрозы ни к чему не привели. Пришлось Эвдорику отложить визит до следующего раза.

Утром, едва успев перекусить, он вновь отправился во дворец, волоча за собой злополучную псину. На сей раз его встретил уже другой слуга.

— Герцог и герцогиня сейчас заняты. Они изволят дуться в «семерку». — Слуга равнодушно отвернулся. — Приходите завтра, сэр.

Сообразительный Эвдорик достал немного золота, и вопрос разрешился в мановение ока.

И такая разница во всем тексте. У меня есть подозрения, что "Единорог" более близкий к оригиналу перевод: в нем и упоминаются события прошлых частей, и герои прошлых частей. При чтении возникает ощущение, что погружается в уже знакомую историю (будто со старым другом встречаешься).

("Поймать единорога")
— Ну так что будем делать, благородный рыцарь? — спросила колдунья, когда Эвдорик объяснил ей причину своего визита. — Мне-то, как никому, доподлинно известно, что годен ты лишь для постельных сражений. Я-то знаю, как ты «сразил» дракона и «разделался» с пауком! Молчишь, хитрец? Скажи спасибо своему слуге и еще — что никто не приглядывался как следует к фотоподделке.
"Единорог Эвдорика"
- Та ты, значит, рыцарь теперь? - спросила Сванхалла, сидя с Эвдориком в полумраке своей хижины. - Но вроде бы не от избытка храбрости, хо-хо! Просто воспользовался той удачей, что тебе подвалила, а? Слыхала я историю, как ты вышиб дух из того патенианского дракона - выпалил в него из сериканской громовой трубки и не попал, а потом сиганул от него по кустам, и как Жилло случайно поджег мешок с огненным порошком как раз в тот момент, когда дракон прыгнул через него.

В "Поймать единорога" переводчик пренебрегает деталями. Максимально сокращено количество отсылок, изменены некоторые второстепенные детали. Хотя, при отсутствии переводов других рассказов, это всё же ценнее.

Что касается сюжета — рассказ на 7 страниц. Юмористический, с хорошо проработанным деталями, рассказ увлекает. Есть типичные для фэнтези элементы (вспомнилась Цири Сапковского и "Хроники полукровки" Андрэ Нортон): девственница, единорог, кладущий ей на колени голову, охота на мифическое животное, романтические элементы истории. Но всё это подано так изящно, что хочется сразу начать читать и другие произведения автора.

valerik61
valerik61
Оценил книгу

"Пойди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю что" - известная фраза из русских народных сказок применима к тому, чем придется заняться главному герою романа принцу Вакару. Он получает задание найти то, чего боятся боги, и где это искать никто не знает. В каждой главе принц попадает в неприятные ситуации из которых он выходит победителем. Иногда ему сопутствует удача, а иногда придется совершить настоящий подвиг. Не знаю кто писал аннотацию к книге, но о Кольце Тритона становится известно только к середине романа. Читается легко, как детская сказка.

marina_moynihan
marina_moynihan
Оценил книгу

500-страничный труд, включающий не только биографию, но и анализ тех или иных убеждений писателя на разных этапах жизни - и это при том, что при жизни самого Лавкрафта ничего из его произведений толком издано не было. Есть в этом какая-то симпатичная ирония - писатель, которого со скрипом печатали в дешевых журналах, который просто-напросто ленился и даже стеснялся писать то, что у него получалось лучше всего (довольно похоже на то, что чуть было не погубило По - главного кумира Лавкрафта), получает настоящее признание после смерти. Сложно представить, какой успех ждал бы его, будь Лавкрафт чуть меньше "джентльменом" и чуть больше "коммерсантом".

Лайон Спрэг де Камп преуспел в том, на чем споткнулся Каррэр с биографией Дика (изданной у нас в той же серии) - достоверность. Несмотря на явную автобиографичность большинства припадочных героев Лавакрафта, де Камп и не думал приписывать фантасту визионерство и прочие грешки, раскрасившие бы его безалкогольную и асексуальную жизнь.

Де Камп просто соединил своим повествованием (местами довольно ехидным) тысячи и тысячи писем Лавкрафта. Поэтому такая (почти-что-авто)биография получилась искренней, подробной и не без юмора. Биография человека, который очень сильно любил жизнь и всеми силами старался это не демонстрировать.

Morra
Morra
Оценил книгу

Это должно было быть продолжение темы Византии, но оно неожиданно обернулось полным крахом и разочарованием. Да, конечно, на фоне крышесносной "Сарантийской мозаики" многое поблекнет, но - ёшкин кот! - здесь и без сравнения хочется плакать.

От альтернативной истории реально рожки да ножки. Это гимн американской смекалке, американской предприимчивости и воплощению благодаря им американской мечты. Главный герой, археолог (и американец, как вы уже догадались), неожиданно проваливается в некую временную дыру и оказывается в Риме VI века, месте и времени, мягко говоря, не располагающим к мирной жизни. Герой наш рьяно берётся за организацию бизнеса (бренди, пресса, семафоры) и делает головокружительную карьеру, попутно спасая сапожок от византийского завоевания. Дух эпохи? Местный колорит? Запоминающиеся герои? Интересные описания? Да о чём вы! Сплошные диалоги, приличную часть которых составляют препирательства по поводу процентов (а ссуды герой берёт нередко).

Я сначала уговаривала себя сделать скидку на год написания (1939) и первопроходчество в нежно любимом жанре, а потом вспомнила кучу прекрасных и актуальных книг в схожих позициях. Так что к чёрту все оправдания. Посмеялась, правда, в начале над попытками героя вспомнить латынь: "Omnia Gallia e devisa en parte trei, quato una encolont Belge...", но ассоциации с первым курсом университета - это слишком мало, чтобы сказать "мне понравилось".

Kotofeiko
Kotofeiko
Оценил книгу

Я даже не ожидала, что биография Лавкрафта вызовет у меня столько эмоций. Одно я могу сказать совершенно точно: это крайне увлекательная книга. Она читается невероятно быстро и легко, хотя количество её страниц...

С ними творится что-то странное. В одной из рецензий на книгу я прочитала, что в ней 500 страниц. В другой говорилось, что их 650. В описании произведения указано ещё одно число - 664. А в моей читалке обнаружился 752-страничный труд (с примечаниями). Либо это Вселенная расширяется, либо биографию Лавкрафта дописывает Ктулху!

Думаю, биографии писателей сложно оценивать объективно. Всё из-за того, что отношение читателя к автору произведения и к тому, о ком он пишет, могут не совпадать. Поэтому я буду необъективна.

Внешне, я считаю, Лавкрафт был прекрасен, хотя сам он стеснялся того, как он выглядел. Бледный, худощавый, в очках... Красота!

Самое главное, что Лавкрафт очень любил кошек. Однажды, когда "на его коленях устроился спать котенок, он просидел всю ночь, чтобы не потревожить животное". И ещё он был настоящим сладкоежкой, один раз в кафе перепробовал 28 сортов мороженого за раз. Словом, это чрезвычайно мило!

Лавкрафт не курил - пробовал в 14 лет, не понравилось - и, главное, вообще не пил. Вот эти два его высказывания вызывают у меня безоговорочное восхищение:

«существование хмельных напитков, безусловно, почти неослабевающее зло с точки зрения правильно и изысканно развитой цивилизации, ибо я не вижу, что они что-либо дают, кроме как огрубляют, превращают в животное и унижают».

«Не существует торговли более вредоносной для общества, более опасной для людей и более ожесточающей для дельца, нежели торговля хмельными напитками. …Не будь напасти пьянства, число преступников было бы таким маленьким, что по меньшей мере две трети тюрем для осужденных преступников оказались бы пустыми…» Пиво «питает плотскую и животную натуру. Более всех других напитков оно ответственно за предумышленные и не спровоцированные преступления».

Кроме того, он был очень рационален, совершенно не суеверен, и вообще "еще до того, как ему исполнилось пять лет, маленький Лавкрафт заявил, что он больше не верит в Санта-Клауса. Дальнейшие размышления привели его к выводу, что доводы в пользу существования Бога имеют те же слабые места, что и доводы в пользу существования Санта-Клауса". Словом, с моей точки зрения, он был бы идеален (Лавкрафт, почему ты не родился на 100 лет позже, изобретите кто-нибудь машину времени!). Если бы не два "но". Два таких существенных "но".

Во-первых, Лавкрафт, к сожалению, был расистом. Правда, он в итоге женился на еврейке, дружил с представителями других национальностей, а в последние годы своей жизни вообще серьёзно изменил свои взгляды на этот счёт. К тому же в то время, в которое он жил, расистами являлись многие: люди ещё не узнали ужасов Второй мировой войны. Лавкрафт не дожил даже до её начала, он умер достаточно рано. Но всё же...

Во-вторых, он был ещё и гомофобом. И после расизма это меня окончательно добило. ЛАВКРАФТ!!! Я ТВОЕГО КТУЛХУ В ШКОЛУ ВЫЗОВУ!!!.

Мораль представляется следующей: девушки, не выходите замуж за мужчину с мыслью «сделать из него человека» или как-то по-другому радикально изменить его нрав. Не получится. Принимайте его таким, какой он есть, либо не принимайте совсем.

А книга хорошая. Ведь биографии известных людей могут быть по-настоящему интересными, местами смешными, а иногда и невесёлыми, но заставляющими задуматься.

Я особенно задумалась над одним моментом... Однажды Лавкрафт пришёл в гости к своим "друзьям", а они подлили ему в ситро алкоголь. Так что, пожалуй, я буду сидеть дома. С чаем. В компании кота. Коты - замечательные животные, они никому валерьянку в напиток не подливают!

elena_020407
elena_020407
Оценил книгу

Это еще одна из немногих книг, о которых я ничего не слышала ровно до того момента, как на просторах великого и могучего тырнета мне попался замечательный шорт-лист из 100 лучших книг по версии журнала "Мир фантастики". И список этот замечателен не только и не столько именитыми шедеврами, о которых слышали все, а еще и занятными книгами, которые автора отнесли к "Предтече жанра".

"Да не опустится Тьма" - классическая история про "попаданцев". Хотя эта книга и существенно проигрывает современным историям про людей, попавших в другое время/мир, простоту сюжета вполне оправдывает год написания - ни много, ни мало 1939.

Археолог Мартин Пэдуэй загадочным и непостижимым (для читателя в том числе образом) попадает в Рим VI века. Некогда процветающее государство на грани кризиса с летальным исходом. Но когда Мартинус Пэдуэйский понимает, что в ХХ век ему уже не вернуться, сметливый американец начинает свою кампанию по спасению новой родины. Ведь кому как не профессиональному историку хорошо известно, каким упадком может закончится кажущаяся маленькой и безобидной междоусобица...

Наивная и не особо захватывающая история, лично меня заинтересовавшая исключительно с точки зрения любви к первоисточникам.

Четыре звезды - заслуга исключительно черного пиара и грязных технологий, которые Мартинус использовал на выборах) Да еще и удачно подобранного времени для чтения - в археологической экспедиции книжки про археологов читаются куда веселее :)

084/300

sireniti
sireniti
Оценил книгу
Единорог (динохиус валикорнус), последний из представителей интелодонтов. Спиралью закрученный рог, торчащий на лбу животного, делает его похожим на носорога, но у единорога рог прямой и длинный, а у носорога — короткий и кверху загнутый. Единорог — свирепый зверь, но легко становится ручным и смирным при виде девственницы.

О, славная вышла охота на единорога. Никто не надеялся, а уж тем более сам охотник, что всё получится. Казус случался за казусом, дело было на грани провала, то нехватка девственниц, то они быстро становились не девственницами. В общем, приключение удалось. А уж как вышли из ситуации- это вообще оригинально.

Мне понравилось. Балл сняла за немного смытый финал. А так- хорошо. Даже не ожидала.