Лафкадио Хирн — отзывы о творчестве автора и мнения читателей

Отзывы на книги автора «Лафкадио Хирн»

20 
отзывов

Madame-Butterfly

Оценил книгу

В конце XIX века американский журналист Лафкадио Хирн был направлен на работу в Японию. Этот человек не боялся перемен и не раз круто менял течение своей жизни. Родился он в Греции, детство провёл в Англии, а затем эмигрировал в США, где потряс общество, когда женился на цветной женщине. Впрочем, брак не был долговечным. Оказавшись в Японии, Хирн был очарован. Культура этой загадочной страны покорила его сердце, и журналист связал свою судьбу с Японией: принял гражданство, сменил имя и женился на дочери самурая. В течение многих лет он собирал и изучал легенды и сказания этой страны.

“Юки-онна, или Записки о ёкаях” – своеобразный сборник страшных японских сказок, составленный на основе изысканий Лафкадио Хирна. Произведения для сборника, скорее всего, были взяты из нескольких антологий автора, таких как «Кайдан: история и очерки об удивительных явлениях» (1904), «Японские волшебные сказки», т. 1-4, 1898—1903 и, возможно, других, так как информации о книге именно с таким заглавием, как “Юки-онна”, которую предлагает издательство Комильфо, я не нашла в библиографии Хирна.

Ёкаи в японской мифологии – это сверхъестественные существа. Сам термин имеет очень широкое значение, включая мистических животных, демонов, духов, призраков и т.д. Что касается настоящего сборника, то в нём большая часть историй связана с духами умерших. Не всегда эти духи возвращаются в мир живых с намерением отомстить или напугать, бывает и так, что данное слово становится цепью, удерживающей душу на земле, и пока обет или обещание не будут выполнены, дух не будет знать покоя; или секрет, свято хранимый при жизни, тяготит и после смерти, поэтому-то и появляется молчаливая женщина в один и тот же час в своей комнате. А порой бывает и так, что любовь способна вызволить душу из мастерски нарисованного портрета, и девушка, умершая уже много лет назад, вновь может вернуться к жизни. Но чаще, конечно, случается наоборот. Негодующий призрак первой жены является новой жене, вынуждая её покинуть дом, в котором уже есть хозяйка, или юная девушка, умершая от любви, начинает приходить каждую ночь к молодому человеку, а ведь все знают, что тем, кого навещают призраки, жить остаётся недолго. Есть в сборнике и сказания о демонах, видоизменяющих свой облик, с которыми герои справляются благодаря хитрости, знаниям или вовремя данному мудрому совету. Очень красива легенда о Снежной женщине, с которой повстречался однажды лютой зимой дровосек, когда пришлось ему заночевать в лесной хижине.

Читается сборник очень быстро, истории по объёму небольшие, но необыкновенно атмосферные, наполненные очарованием японской культуры, поэтому после каждого сказания хочется сделать паузу и посмаковать прочитанное, уложить в голове, размышляя над смыслом и моралью. Интересно, что в сборник попали и отрывки легенд, поскольку автор собирал материал весьма скрупулезно и даже не думал оставить без внимания неоконченную историю. Действительно, полёт воображения сказителя могло остановить всё, что угодно, и сейчас у нас есть возможность только додумывать, что бы могло произойти с героями. Как отметил в тексте сам Лафкадио Хирн: “Я могу придумать несколько возможных концовок, но японца ни одна из них не удовлетворит.”

Несомненный плюс книги – яркое и эстетически приятное оформление, а также совершенно потрясающие иллюстрации Draft.Anna, которые передают изящество, элегантную сдержанность, присущую японской культуре, которые находят отражение и в их легендах, рисунки наполнены холодной красотой и очарованием страшных историй, которые так приятно читать поздним вечером под тихий стук дождевых капель.

Из минусов я бы выделила то, что чем дальше продвигаешься в чтении книги, тем предсказуемее становится сюжет. В какой-то момент создаётся впечатление, что читаешь разные вариации на одну и ту же тему. В принципе, это вполне возможно, так как Хирн собирал легенды и истории по всей Японии, и, как это часто бывает, форма сказания могла изменяться в зависимости от местности, пересказываться чуть иначе или же просто напоминать слышанный когда-то и где-то сюжет.

Этот сборник прекрасно подойдёт тем, кто интересуется Японией. Азиатская тематика сейчас на пике популярности в литературе, поэтому и с этой точки зрения довольно любопытно окунуться в старинные сказания, разобраться, кто такие ёкаи, и просто провести вечер, с удовольствием читая страшные японские сказки или, как их называют, кайданы.

8 апреля 2025
LiveLib

Поделиться

Tviti_A

Оценил книгу

Все мы знаем страшные сказки Братьев Гримм, но есть и другие пугающие истории.

Япония славится страшными байками и легендами. «Кайданы» — это рассказы о сверхъестественных монстрах, которые вселяют ужас. Люди, пережившие встречи с ними, передают свои жуткие истории, усиливая атмосферу страха. Некоторые из этих историй адаптированы для детей, чтобы смягчить жестокие моменты, другие пересказаны иначе. Но одно остаётся неизменным: мы все слышали или читали что-то похожее.

«Записки Ёкая» — это краткие пересказы того, что люди услышали и запомнили. Мы не знаем, правда это или выдумки, но это не мешает наслаждаться чтением.

Я уже знакома со многими историями из «Юки-онна», но оформление и иллюстрации этой книги меня впечатлили. Она так гармонично выстроена, что я не смогла устоять и добавила её в свою коллекцию.

9 июля 2025
LiveLib

Поделиться

Book-keeper

Оценил книгу

Не секрет, что у каждого писателя есть свои источники вдохновения. Чаще всего это окружающая действительность, музыка или искусство. Но не редкость, когда писателей вдохновляют другие творцы, что идёт только на пользу литературе: создаются новые формы и развиваются жанры. В этой книге рассказывается о тех, кто направил Великого на его путь.

Собранные в книге авторы малоизвестны для русского читателя. О каждом из них я впервые узнал из этого сборника. Практически все поразили меня по-своему: Амброз Бирс удивил своим особым повествованием о людях на грани загробного мира; Элджернон Блеквуд окутал своей метафоричностью пробивающей до мурашек; Лавкадио Хирн познакомил с азиатской культурой; Фитц-Джеймс О’Брайен увлёк фантастичностью своих рассказов. И это ещё не все авторы этого сборника.

На страницах этой книги бледный череп кричит по ночам за дверьми деревянного шкафа; смертоносный шершень поменяет отношение к жизни; сквозь микроскоп проявится дивный маленький мир, а ты продолжаешь недоумевать почему пастырь скрывает лицо за чёрной вуалью.

Единственный скучным произведением для меня показалось «Поворот винта». В нём действие развивается слишком медленно, а эмоции, возможно, реалистично, но чересчур наиграны. За этим исключением книга оставляет хорошее лирически-романтическое послевкусие. Словно ты сидишь в кресле-качалке под пледом возле окна родного поместья и смотришь за тем, как капли холодного дождя покрывают оконные стёкла.

15 февраля 2024
LiveLib

Поделиться

Bookinenok

Оценил книгу

Если кратко, то книга мне не понравилась. Как-то не складывается у меня с рассказами, да и с азиатскими писателями. Хирн не японец по национальности, но ему настолько близка эта страна, что он последние года прожил в Японии, выучив при этом язык. Плюс ко всему по стилю и манере Хирн типичный азиатский писатель. Вся книга пропитана Азией, ее культурой.

В этой книге собраны абсолютно разные рассказы: есть реалистичные, есть мистические, переделанные легенды и мифы, сказки; есть совсем коротенькие, на несколько страничек и подлиннее. Я не люблю истории без морали, без какого-то смысла, чуднЫе.

Предисловие о самом авторе читалось "на ура". Интересная жизнь у человека. Он жил во многих странах и в каждой был как коренной житель. Моя оценка скорее субъективное мнение. Думаю, большинству эти рассказы понравятся.

27 июня 2019
LiveLib

Поделиться

Ксения Скурат

Оценил книгу

Потрясающе! Будет интересна всем влюбленным в мистику и загадки, а также любителям древней Японии
14 января 2018

Поделиться

Сергей Лапин

Оценил книгу

Потрясающий альманах, давно хотелось прочесть произведения тех, кто вдохновлял Лавкрафта…
5 ноября 2023

Поделиться

redfox-books

Оценил книгу

Так, честно сказать, я даже не знаю что писать об этой книге..
Это сборник легенд Японии, собранных лично автором, в разных частях страны.
• Сами легенды я, разумеется, оценивать не имею права, так как это часть истории японского фольклора, но в книге они местами повторяются, но немного видоизменены.
• А вот оформление и русскую адаптацию мы можем оценить.

Обложка и иллюстрации в этой малютке просто красотища. Хочется листать и рассматривать без остановки.

Это очень красивая книга, но очень и очень скучная. И не из-за того, что в ней написано, а из-за того, как это написано. А точнее, переведено (только моё мнение).
Язык очень пресный, скучный и бесформенный.
• Я, конечно, не знаю оригинального слога автора, но это ведь просто английский язык. Не японский.
И увы, перевод оказался просто смертельным для этих историй.
Читаешь и будто какие-то детские истории с плашкой 6+, хотя должно быть жутко. Ведь это, всё же, мистика 16+.

В общем, это красиво, но не стоит вашего времени. Только если вы хотите познакомить своего маленького ребёнка с японскими легендами.
Больше и сказать нечего.
13 февраля 2026
LiveLib

Поделиться

DariaWay

Оценил книгу

Я люблю сказки, легенды и страшные истории, а учитывая, что у японцев, что ни история - то страшилка, я без раздумий взялась за эту маленькую книжку.  Но увы. Мне было скучно. И не потому, что истории неинтересные, а потому что чего-то не хватило.

В этой книге всё такое спокойное и размеренное, что даже даже призрак жены, звенящий ночью в колокольчик или чудовище, что ест мертвецов, не пугают абсолютно.

Я думаю, что эта книга подойдёт, как знакомство с японскими легендами, но не больше. Меня неустанно тянуло в сон и я ничего не могла с этим поделать.

16 февраля 2026
LiveLib

Поделиться

lernero

Оценил книгу

Сборник сказок и легенд. Читается достаточно интересно, особенно если помнить, что книга написана очень давно.

Вставки про быт японцев заметно оживляют текст - за счет них легенды воспринимаются не просто как "страшилки", а как истории, выросшие из реальной жизни.

Если вам интересны старинные легенды и сказки - вам сюда.

8 января 2026
LiveLib

Поделиться

lukupaivakirja

Оценил книгу

Лафкадио Хирн прославился как человек, познакомивший мир с японскими кайданами (фольклорными страшными историями). Лично я могу их читать, даже когда больше ничего не могу, поэтому он мне, конечно, любопытен.

В конце 19-го века Япония активно приглашала и принимала западных специалистов. Хирн приехал туда в 1890-м году как корреспондент, а потом переключился на преподавание английского и английской литературы. Страна покорила его настолько, что он стал японским подданным, обратился в буддизм, женился на дочери самурая и взял себе имя Коидзуми Якумо. А ещё при поддержке жены, Коидзуми Сэцуко, начал собирать, редактировать и переводить кайданы. Этот материал по-прежнему ценится и перепечатывается в разных сборниках. Прошлый читательский год я закрыла книгами Кёты Ко «Horror Tales of Japan» и «Folk Tales of Japan», и одним из его источников оказался всё тот же знакомый греко-ирландско-американский востоковед.

Но «Мимолётные видения незнакомой Японии» — не байки о ёкаях, а заметки о японских верованиях и традициях, которые Хирн написал где-то на стыке этнографии и личных впечатлений. По ним можно понять, чем же Япония так его привлекала.

Когда правительство императора Мэйдзи только разворачивало индустриализацию, какая-то часть мира уже успела ощутить на себе её противоречия и удариться в ностальгию по былым временам. Например, в начале сборника Хирн жалуется, что массовое производство делает вещи одинаковыми и уродливыми, и восхищается ремесленными изделиями. Ну да, доступность и убогое качество — часто две стороны одной медали.

Западное в его заметках вообще всегда хуже японского, будь то религия или ботинки. Я подумала, что бывают две зеркальные ситуации: когда отталкивающим человеку кажется непривычное — и наоборот привычное. Ситуация Хирна — вторая. Он и путешествовал в основном не по крупным центрам, а по каким-то малолюдным и труднодоступным местам, до которых модернизация и вестернизация ещё не дотянулись.

Традиционная Япония казалась ему чистой и сказочной страной. Он старательно искал причины ею очаровываться — и находил. Только из очарованности рождалось своё противоречие: с одной стороны — желание понять окружающую реальность, а с другой — её навязчивая и клишированная экзотизация, которая пониманию, вообще говоря, мешает. Экзотизация — и идеализация.

У меня «Мимолётные видения…» вызывали сложные чувства. Я не могу взять и отмахнуться от Хирна из-за его проблемных качеств: при всех своих ограничениях в понимание он вкладывал действительно много усилий, с ним мало кто мог в этом сравниться. Думаю, это стоит учитывать.
10 января 2026
LiveLib

Поделиться