«Призраки и чудеса в старинных японских сказаниях. Кайданы» читать онлайн книгу 📙 автора Лафкадио Хирн на MyBook.ru
image
  1. MyBook — Электронная библиотека
  2. Библиотека
  3. Лафкадио Хирн
  4. «Призраки и чудеса в старинных японских сказаниях. Кайданы»
image

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

4.37 
(59 оценок)

Призраки и чудеса в старинных японских сказаниях. Кайданы

121 печатная страница

2017 год

12+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Оцените книгу
О книге

Япония – удивительная, завораживающая страна с богатейшей историей – бережно сохраняет наследие своих предков. Один из образцов такого наследия – кайданы – диковинные легенды и рассказы о призраках, необычных суевериях, жутких и сверхъестественных событиях. Почти все они заимствованы из старинных японских книг, таких как «Ясо-кидан», «Буккё-хаякка-дзэнсё», «Кокон-тёмонсю», «Тамма-сдарэ», «Хяка-моногатари».

читайте онлайн полную версию книги «Призраки и чудеса в старинных японских сказаниях. Кайданы» автора Лафкадио Хирн на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Призраки и чудеса в старинных японских сказаниях. Кайданы» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация

Переводчик: 

О. Павловская

Год издания: 

2017

ISBN (EAN): 

9785952452794

Дата поступления: 

28 ноября 2017

Объем: 

217873

Правообладатель
4 663 книги

Поделиться

nastena0310

Оценил книгу

(...) Лафкадио Хирн (...) подарил нам собрание кайданов, переведенных с предельной верностью, - другие примеры столь бережного отношения к первоисточникам в английской литературе трудно найти.
(из вступительной статьи Оскара Льюиса)

Только, когда подбирала книги для клубного моба, обратила внимание, что у меня на полочке есть два нехудожественных произведения, посвященных японской культуре, за авторством одного человека, вот и решила познакомиться с ним по полной, взяв обе, и итог превзошел мои ожидания. В первую очередь, меня очень заинтересовал сам автор, человек удивительной судьбы с очень насыщенной биографией, несмотря на то, что прожил он не слишком долго (всего 54 года), про него читать не менее интересно, чем то, что он писал, так что меня порадовала вступительная статья, посвященная как раз самому писателю.

Основную же часть книги составляют кайданы, небольшие истории из японского фольклора о сверхъестественном. В них речь пойдет о духах, призраках и существах, которые никогда и не были людьми, но не всегда встречи с ними сулили что-то плохое, порой они являлись в облике прекрасных девушек, которые по разным причинам одаривали простых смертных своей любовью, особенно мне понравился кайдан "Юки-онна". Но понятное дело, что таких историй лишь часть, в других же сверхъестественные создания злобны, агрессивны и зачастую плотоядны, но и тут сильные духом люди умудряются их победить, когда с помощью силы, а когда и одной смекалкой, в этом плане меня повеселил кайдан "Искусство дипломатии". И несмотря на то, что во всех рассказанных историях чувствуется экзотичный японский колорит, некоторые тем не менее напоминают европейские легенды, например, читая "Сон Акиноскэ", невольно вспоминаются западные истории о малом народце. Чем для меня интересно такое чтение, так это в первую очередь тем, что именно через устное творчество лучше всего передается народный дух той или иной страны, ее суть и особенности менталитета людей ее населяющих. Ну и, естественно, я люблю страшилки)))

Помимо кайданов в книгу вошли еще и три авторских эссе, посвященных, как ни странно, насекомым: бабочкам, комарам и муравьям. В них автор рассказывает то об одном, то о другом, начиная от роли тех же бабочек в японской поэзии (что они символизируют и почему) и заканчивая размышлениями о возможной будущей эволюции человечества (навеяно общественной системой муравьев). Так что сборник, несмотря на малый объем всего в 250 страничек, вышел очень разнообразным и насыщенным. К тому же он чудесно оформлен, внутри каждой истории есть черно-белые иллюстрации, а каждая страничка обрамлена по краю цветочным узором, тот случай, когда и читать, и держать в руках и на полочке приятно. Всем любителям Японии от души рекомендую.

Поделиться

tsumikomu

Оценил книгу

Кайданы – элемент национального фольклора Японии. Под этим понятием объединены все истории, сказания и легенды о духах, которые представлены в большом видовом разнообразии. Почти у каждой деревни был свой потусторонний покровитель или злостный вредитель, это уже как повезёт. Часто эти истории исполнялись на сцене театра кабуки, таким образом получая новое оригинальное прочтение. Тем более интересно было познакомиться с ними в интерпретации Лафкадио Хирна, который, хотя так и остался для Японии гайдзином, бесконечно любил эту самобытную культуру.

Отдельного упоминания стоит сама по себе фигура автора сборника. По одному только сжатому описанию из введения, написанного Оскаром Льюисом, можно составить впечатление о Хирне как о человеке открытом и упрямом, который через всю свою жизнь сохранил и пронёс детское любопытство и желание узнавать что-то новое. Ирландец по происхождению, он долгое время жил в нищете и перебивался случайными подработками. В Японию он попал волей случая, но настолько оказался впечатлен страной, что решил остаться там навсегда.

В книге «Кайданы» он собрал известные и популярные истории о самых разных духах и монстрах, которые могут встретиться случайному путнику в отдаленных уголках Японии. Здесь и рокуроби, которые могут какое-то время проводить без головы, и дзикининки, поедающий мёртвых, и безликие мудзины. Истории дополнены авторскими размышлениями о важности живых существ в культурных масштабах, которые своеобразным образом продолжают идею историй о духах, которые неотделимы от нашей жизни.

Несмотря на то, что в переводе присутствую определённые неточности (причём некоторые из них допущены самим Хирном), книга будет интересна читателям любой возрастной категории. Для большей наглядности издание дополнено стилизованными гравюрами, которые помогают дополнительно прочувствовать колорит той эпохи.

Нам уже сейчас кажется, что жизнь слишком коротка для выполнения всего намеченного, а с течением времени, в условиях ускоряющегося технического прогресса и непрестанно растущего массива знаний, у нас будет появляться всё больше причин пожалеть о мимолётности своего существования.

P. S. В 1964 году по мотивам книги Масаки Кобаяси снял одноимённую. антологию. Отсутствие ярких спецэффектов компенсируется тревожным саспенсом и оригинальной стилистикой, в которой сняты все четыре истории, взятые режиссёром для экранизации.

ioshk

Оценил книгу

Ощущения от книги действительно странные. С одной стороны, переложение на западный манер японских кайданов - штука приятная. Неподготовленными мозгами воспринимать японскую литературу вообще сложно, особенно сказки, сказания и легенды, потому что корнями они уходят в такую древность, представления которой понять так же сложно, как гипотетические взгляды каких-нибудь инопланетян. Очень самобытно. Но к этому конкретному изданию я бы не стала относиться как к корректному переводу, все-таки издание не научное.

Еще очень смутило, что после рассказов о призраках вдруг резко начинается философское эссе (весьма дурное и бредовое на взгляд обывателя). Зачем это было включено в этот сборник? Чтобы было? Нерационально.

Для совсем новичка в японской литературе, пожелавшего ознакомиться с околофольклором (потому что к настоящему фольклору подступиться еще страшновато), самое то. Но не более.

Поделиться

Тондэ-дэру Котё-но кандзаси» – «Летающая шпилька для волос, принадлежавшая Котё». Имя Котё носила прекрасная девушка, покончившая с собой из-за коварных наветов и жестокого обращения. Человек, поклявшийся за нее отомстить, долгое время искал клеветника, погубившего его возлюбленную, но так и не нашел. Тогда шпилька для волос, принадлежавшая мертвой девушке, превратилась в бабочку и привела мстителя к тому месту, где прятался злодей.
9 мая 2021

Поделиться

По представлениям японцев, бабочка может воплощать собой душу не только живого человека, но и мертвого. Кроме того, у душ заведено принимать облик бабочки, чтобы возвестить о своем скором расставании с телом навсегда. Так или иначе, в Японии надлежит относиться с почтением к любой бабочке, залетевшей в дом.
9 мая 2021

Поделиться

по мнению японцев, душа живого человека может путешествовать, приняв облик бабочки. Отсюда берут свое начало и любопытные народные приметы: скажем, если бабочка влетит в вашу гостиную и сядет на бамбуковую ширму, значит, скоро к вам в гости заглянет любимый человек
9 мая 2021

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой