«Хоббит. Путешествие по книге» читать онлайн книгу 📙 автора Кори Олсена на MyBook.ru
image
  1. Главная
  2. Зарубежная публицистика
  3. ⭐️Кори Олсен
  4. 📚«Хоббит. Путешествие по книге»
Хоббит. Путешествие по книге

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Недоступна

Премиум

4.39 
(23 оценки)

Хоббит. Путешествие по книге

299 печатных страниц

Время чтения ≈ 8ч

2013 год

16+

Эта книга недоступна.

 Узнать, почему
О книге

«Хоббит, или Туда и Обратно» на протяжении нескольких десятилетий остается одной из самых любимых и читаемых книг. Именно она открыла широкой публике удивительный мир Среднеземья, который после выхода культовой трилогии «Властелин колец» приобрел невероятную популярность.

Кори Олсен – профессор, специалист по средневековой литературе и большой поклонник Толкина, в 2009 году основавший сайт www.tolkienprofessor.com, у которого сегодня уже тысячи подписчиков. В своем «Путешествии…» Олсен предлагает нам вновь обратиться к книге, с которой все началось, останавливаясь на существенных деталях и ключевых моментах. Легко и увлекательно, с тонким юмором и искренней симпатией к автору и персонажам он раскрывает нам секреты «Хоббита», позволяя заново и с удовольствием прочитать горячо любимую книгу.

Все, о чем мы не подозревали или не обращали внимания; все, что неизбежно потерялось при переводе или осталось недосказанным у автора; все, что просто обязан знать истинный поклонник Толкина и просто вдумчивый читатель, – на страницах «Путешествия по книге» Кори Олсена!

читайте онлайн полную версию книги «Хоббит. Путешествие по книге» автора Кори Олсен на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Хоббит. Путешествие по книге» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2012
Объем: 
538703
Год издания: 
2013
Дата поступления: 
2 марта 2018
ISBN (EAN): 
9785445301295
Переводчик: 
Татьяна Кухта
Время на чтение: 
8 ч.
Правообладатель

Marina-Marianna

Оценил книгу

Прочитала эту книгу и очень рада, что купила её по наводке Ирины. Мне очень понравилось, и я даже удивлена, что здесь на LiveLib у неё такой невысокий рейтинг.

Книга действительно не раскрывает никаких особенно таинственных секретов и действительно содержит немалое количество повторов, в чём упрекают её некоторые читатели. Но второй недостаток, пожалуй, следствие избранной автором формы – а именно следования его рассуждений аккуратно за текстом. И я бы не сказала, что это такой уж недостаток. Это просто многочисленные подтверждения выдвинутых тезисов.

В целом же это очень приятный и – на мой вкус – совершенно не портящий текст Толкина литературный анализ. Я, например, по-новому взглянула на «Хоббита», отношения с которым у меня получились довольно сумбурные. Я читала его многократно, но всякий раз по-разному. Сначала проглотила в 17-18 лет в каком-то из переводов – наверное, Рахмановой – и сочла интересной, но довольно детской сказочкой. В итоге даже толком забыла, как кончилось дело, начало хорошо улеглось, а финальные главы не легли на душу. Потом читала по-английски – а по-английски я читаю средне, поэтому понимание тоже было неполным. Потом ещё читала детям вслух, но вот беда – по каким-то причинам, сейчас уже не вспомню, финальные главы им дочитывал муж, и я вновь лишилась возможность переосмыслить их.

И наконец, был фильм – в чём-то очень неплохой, но в чём-то совершенно абсурдный. Ох уж тот безумный финал, который там накрутили, когда всё лучшее погибло под грузом бессмысленного и беспощадного экшена!

Но теперь я вновь вернулась к самому началу – к тому, что задумал сам Толкин. По крайней мере, можно надеяться, что вслед за Кори Олсеном я теперь понимаю его правильно. И теперь я ясно вижу, как много скрывается под милой маской «сказки про хоббита для детишек». Толкин и его товарищи из клуба «Инклингс» долгое время называли «Властелина колец» всего лишь «Новым хоббитом», таким образом подразумевая, что эти книги по мнению автора мыслятся более-менее равными. И теперь я понимаю, почему.

На мой взгляд книга очень хороша, но я понимаю, что понравится она не всем. Если кто-то ждёт от неё раскрытия каких-то тайн, громких подробностей, новых деталей – зря, ничего этого не будет. Это разговор о внутреннем мире героев, о морали, о воспитании, о мировоззрении. Это довольно подробный филологический анализ стихов Толкина (мне именно эти эпизоды особенно понравились).

И конечно, чудесная история про то, как была написана глава про Голлума, а также про её дальнейшие изменения. Толкин всё-таки был Мастером. Даже исправления в книгу он умудрился внести так, чтобы прибавить внутренних смыслов.

15 июля 2015
LiveLib

Поделиться

Melda

Оценил книгу

Сказать по правде, издалека увидев книгу в магазине, я решила, что это что-то в духе "Тани Гроттера" или на крайний случай Перумова. Подойдя поближе, исполнилась негодования с одной стороны и любопытства с другой, но для коллекции сразу купила.
Вседа страшно, когда твою любимую книгу кто-то начинает "препарировать", но здесь этого совсем нет. Олсен с большим уважением и очень деликатно обращается с текстом Толкина, притом обращает внимание на те вещи, которые при обычном чтении не замечаются. Идя от главе к главе, он прослеживает изменения в Бильбо, его взаимоотношения с миром (который не в его книгах, а там, за окном), другими существами. Толкин из тех писателей, каждое слово которых в книге - не просто так. Не просто так он пишет и песни, придумывает загадки - все они характеризуют героев, к кому относятся. И Олсен предлагает свои мысли по их значению. При этом они оформлены не как нудная профессорская лекция, а в духе самого "Хоббита" - легко и с юмором.
Конечно, на гениальность автор не рассчитывает. Но цель книги не дать ответы на все "почему", а заставить посмотреть на "Хоббита" если не по-новому, то внимательнее - точно.

16 декабря 2013
LiveLib

Поделиться

tangata

Оценил книгу

У этой книги только одна проблема: если отжать воду и убрать многочисленные повторы, от нее останется страниц пятьдесят. Впрочем, действительно интересных.

В предисловии Кори Олсен честно предупреждает, что займется комментированным чтением. Разбором авторских приемов: КАК Толкин добивался того или иного эффекта. Речевые характеристики персонажей, стилистические варианты, композиция, проблематика.

Найденное Олсен, к сожалению, разжевывает так долго и тщательно, что убивает всякий вкус. Если смириться с этим, то можно найти, например, небанальный, местами спорный, анализ песенок и стихов, делающий глубже восприятие книги. Отдельное ему спасибо за комментирование дурашливых эльфийских песенок, которые до сих пор неизменно выводили меня из себя. Ну люди добрые, Ривенделл же, эльфы! Древние легенды! Я жажду припасть к непостижимо-высокому и вместе с героями получаю наотмашь:

O! What are you doing,
And where are you going ?
Your ponies need shoeing!
The river is flowing!
O! tra-la-la-lally
here down in the valley!

Тра-ля-ля-ля? Приехали. Продленка коррекционной группы на лужайке. Серьезно? Олсен объясняет - да, на самом деле все серьезно. Подробно рассказывает, почему.

Любопытен анализ двух изданий Хоббита. Довластелиновского (с несколько иной трактовкой образа Голлума) и более поздних.

Текст первоисточника обманчиво лаконичен, концы сюжетных линий искусно увязаны и спрятаны. Извлечь их ради изучения способен как раз добросовестный, немного занудный исследователь вроде Олсена. И это здорово. "Хоббит" настоящая ловушка для увлеченного читателя. Подчиняясь ритму приключения мы вприпрыжку проносимся мимо интересных деталей. И потом, "Хоббит" настолько хорош, что грех лишний раз не пройтись по знакомым тропкам с дотошным и благожелательным спутником.

Объективно - 7 баллов из 10-ти. Ставлю 8-мь из любви к теме.

4 февраля 2015
LiveLib

Поделиться

Когда приключения и магия вторгаются в жизнь Бильбо, то затрагивают даже самые мирные и обыденные ее мелочи, превращая их в непостижимые и чудесные. Гэндальф снова выступает здесь не только как рассказчик, но и как творец.
9 сентября 2015

Поделиться

Первая фраза «Хоббита» – «Жил-был в норе под землей хоббит» – это не просто начало рассказа, не только точка отсчета, с которой начинается книга, но и зернышко, из которого проклюнулась вся история о Бильбо. Сам Толкин частенько рассказывал о том знаменитом мгновении, когда зародилась эта маленькая книга (а с ней и литературная карьера Толкина). Он проверял экзаменационные сочинения студентов, сидя в кабинете за столом у себя дома, и, что неудивительно, ужасно скучал. И вот в конце одной из контрольных тетрадей Толкин наткнулся на неожиданное и приятное зрелище: совершенно пустую страницу. По словам Толкина, он испытал такое облегчение, что едва не поставил владельцу тетради дополнительный балл. Повинуясь порыву, Толкин нацарапал на чистом листе впоследствии знаменитую фразу. Позже он говорил: «Сам не знаю, почему это написал». А стоило ему написать фразу, как он почувствовал, что просто обязан непременно выяснить, кто же такие эти хоббиты.
9 сентября 2015

Поделиться

Переводчик