«Ни хао! Как вести дела с китайскими партнерами» читать онлайн книгу 📙 автора Константина Батанова на MyBook.ru
image
  1. Главная
  2. О бизнесе популярно
  3. ⭐️Константин Батанов
  4. 📚«Ни хао! Как вести дела с китайскими партнерами»
Ни хао! Как вести дела с китайскими партнерами

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.2 
(10 оценок)

Ни хао! Как вести дела с китайскими партнерами

260 печатных страниц

Время чтения ≈ 7ч

2019 год

12+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Политические, экономические и туристические отношения Китая и России активно развиваются. Российские предприниматели сталкиваются как с обычными трудностями, сопряженными с открытием бизнеса, так и с проблемами, связанными с необходимостью взаимодействовать с людьми совсем другой культуры. Как же вести себя с китайцами, чтобы эффективно развивать свое дело и достичь поставленных целей? Об этом рассказывает китаевед, переводчик и предприниматель Константин Батанов. Раскрывая особенности китайской культуры и психологии, автор делится многолетним опытом общения с китайцами, описывает их отношение к работе и к иностранным партнерам. Читатель узнает, какие мотивы движут китайцами, почему стоит воспринимать переговоры как поле боя, как вести себя в китайском коллективе и многое другое. Значительная часть книги посвящена древним китайским тактикам достижения успеха, актуальным и в наши дни. Автор объясняет, как эти приемы используются сегодня, и учит противостоять им. Это взгляд на китайский деловой мир одновременно изнутри и извне, и поэтому эта книга – мощнейшее оружие для тех, кто решил этот мир покорить.

читайте онлайн полную версию книги «Ни хао! Как вести дела с китайскими партнерами» автора Константин Батанов на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Ни хао! Как вести дела с китайскими партнерами» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2019
Объем: 
469178
Год издания: 
2019
Дата поступления: 
8 октября 2019
ISBN (EAN): 
9785961428681
Время на чтение: 
7 ч.
Правообладатель
1 879 книг

DenisNikolaevichPokrovski

Оценил книгу

Прочиталэту книгу после другой книги Батанова «Китай для бизнеса». И так же даю ей высокую оценку! У себя в компании рекомендовал всем продавцам и тем, кто работает с ВЭД, к обязательному прочтению.

Однозначнокнига написана высокомпетентным, опытным и знающим Поднебесную изнутри автором.Имеющим соответственное образование, свободное владение языком, МИДовский и бизнесовый большой стаж взаимодействия с китайцами.

Первая часть книги дает общий вводный обзор о Китае: культура, язык, вероисповедание,мировоззрение, семейные ценности и т.п.

Вторая посвящена практическим вопросам организации поездки в Китай. Наиболее полезна будет тем, кто это делает впервые.

Третья и четвертая части посвящены деловым практикам и опыту работы с китайцами. Масса полезных советов, реальных показательных примеров и кейсов, показывающих изобретательность и хитрость жителей Поднебесной.

Пятая часть рассказывает про стратагемы, все тридцать шесть по порядку. Оказываются, они изучаются еще в школе, являются неотъемлемой частью ментальности и все 36 у китайцев в подкорке со времен «Искусства войны» Сунь-Цзы. При этом к каждой даны примеры, они полезны, но имхо, не всегда однозначно соотносятся со стратагемами, притянуты за длинные уши. Вообще чтение примеров решения вопросов китайцами (при этом далеко не всегда этичными и порядочными методами) очень развивает гибкость мышления и готовит к возможному коварству со стороны партнеров. Именно по этим причинам я рекомендую читать книгу продавцам и закупщикам из Китая, сохраняя и придерживаясь, естественно, самим принципов этики.

Последняя часть книги рассказывает о работе в китайской команде и показывает кухню их компаний изнутри.

Надо добавить, что автор молодец и украсил книгу множеством анекдотов, некоторые весьма хороши!)

Так же встречаются замечательные мысли и цитаты. Приведу лишь малую толику:

"Вначале стоит попробовать удивить вторую сторону напереговорах, так как это сильно снижает способность к сопротивлению."

"Если ваш характер не позволяет вступать в прения, то хорошо иметь в своей команде спорщика, способного изматывать оппонента"

"Если ты уже на вершине горы, любой следующий шаг будет шагом вниз"

"Проявление великодушия часто бывает одной из форм такого недостатка, как гордыня"

"Заяц убит – собака будет сварена"

Смело рекомендую к прочтению не только продавцам и вэдовцам, но и всем кому интересен необычный для нас Китай, а так же расширение горизонтов и прокачка гибкости мышления

17 апреля 2024
LiveLib

Поделиться

Марина Буторина

Оценил книгу

Очень интересно, спасибо большое автору! Как начинающим китайским партнёрам моей организации её рекомендации чрезвычайно полезны
13 сентября 2023

Поделиться

Morra

Оценил книгу

Жизнь в какой-то мере свела с Китаем, поэтому к книге я подходила с конкретным требованием: какую полезную информацию она может мне дать? И осталась довольна. Содержание соответствует названию, что в наше время бывает нечасто. И не смотрите на инфантильную обложку - автор явно знает, о чём пишет, и делится знаниями, которые могут быть весьма полезны на практике - в общении как с коллегами/партнерами, так и просто с представителями Поднебесной. Мой личный опыт общения с китайцами, конечно, специфичен (преимущественно студенты и аспиранты, реже коллеги-преподаватели), но многие ситуации, описываемые Батановым я и сама видела в жизни, о других вещах догадывалась, а третьи было очень любопытно узнать.

Первые две части с общей информацией показались неактуальными, дальше стало намного лучше (хотя прекрасно при этом понимаю, что книгу может взять в руки человек, который мало знает о китайцах, и для него это будет интересно). Немного насмешила фраза «Никаких прививок для посещения Китая не требуется». Подумать только, три года прошло с момента издания, а насколько наша жизнь изменилась.

Главные плюсы книги для меня - отсутствие воды, лаконичность стиля (он простой, разговорный, но не раздражающий) и, наконец, множество реальных кейсов, каждый из которых можно превратить в учебный и обсуждать в аудитории (с несколькими так и поступила). Вот этот личный опыт автора бесценен и очень интересен. Иногда небольшая зарисовка на абзац говорит сама за себя лучше, чем пространные рассуждения о черте характера. Немного меньше заинтересовала глава о стратагемах - читала о них раньше, но любопытно, как автор преломляет идею о классических стратагемах в контексте бизнеса. Вообще, Константин Батанов демонстрирует хорошее понимание и китайского менталитета (хитрость, трудолюбие, китаецентричность, уважение к рангу, желание всегда «сохранить лицо»), и делового этикета (передача предметов двумя руками, культ визитных карточек, уместные и неуместные подарки). От знания всех этих деталей, несущественных для европейцев, действительно может зависеть успех коммуникации.

В общем, ожидания от чтения оправдались. Была бы рада, если бы автор решил написать ещё пару книг по китаеведению.

13 февраля 2022
LiveLib

Поделиться

Во-первых, шутки надо дозировать, потому что они могут оказаться не к месту, с точки зрения китайских участников переговоров. Во-вторых, ваш юмор могут не понять или понять неправильно. В-третьих, если шуток много, вас начнут воспринимать как несерьезного человека. В-четвертых, шутить надо с равными по положению людьми.
10 апреля 2022

Поделиться

Потом улучите момент, когда вы окажетесь рядом с ним (например, при переходе из одного помещения в другое или во время обеда), и расскажите о планах расширения работы с Китаем. Намекните переводчику-­китайцу (а можно и прямо сказать, но так, чтобы никто не слышал), что вашей компании очень нужны специалисты, подобные ему, и что в перспективе вы могли бы взять его на постоянную работу. Свои слова потом всегда можно взять обратно, зато вы вызовете у него определенную заинтересованность, что поможет снизить риск «выплескивания негатива» в вашу сторону.
10 апреля 2022

Поделиться

Лучше всего иметь постоянного переводчика-­со­оте­чественника. Этот человек должен быть не просто переводчиком, а специалистом по стране. Он должен вам подсказывать, как себя вести с китайцами (это нужно не всегда, но бывают ситуации, когда требуется мнение эксперта), способствовать тому, чтобы вы разбирались в традициях и обычаях, видели реакцию китайцев на свое поведение и предложения (эта реакция бывает скрытой, и неподготовленный человек может неправильно ее оценить), то есть помогать вам во время переговоров. Чтобы этот человек не был равнодушен к результату работы, его надо взять в штат или заинтересовать другим образом.
10 апреля 2022

Поделиться

Автор книги

Подборки с этой книгой