«Лузитанская душа» читать онлайн книгу 📙 автора Коллектива авторов на MyBook.ru
image
Лузитанская душа

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

4.2 
(5 оценок)

Лузитанская душа

131 печатная страница

Время чтения ≈ 4ч

2016 год

12+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Оцените книгу
О книге

«В своё время много было сказано о «саудаде», слове, какое стало неотъемлемым от Португалии, с трудом переводимое на другие языки, так оно глубоко и многозначно. На русский язык оно переводится и как просто тоска, и как ностальгия – тоска по родине. Многие поклонники португальской литературы считают, что для современной Португалии это слово потеряло прежнее магическое значение. А были времена, когда это слово было краеугольным камнем философских систем, авторы которых надеялись возродить Португалию. Сегодня я хочу ещё раз войти в эту реку, омывающую берега лузитанской земли, земли Камоэнса и Пессоа, берега единственной Империи поэтов, существовавшей когда-либо в нашем прозаическом мире. И пусть, как всем известно, нельзя войти в одну реку дважды, это всё та же река, всё та же река...». На обложке: Маркеш де Оливейра «Ожидание рыбачьих баркасов», 1892 г. Marques de Oliveira "A espera dos barcos", 1892.

читайте онлайн полную версию книги «Лузитанская душа» автора Коллектив авторов на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Лузитанская душа» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Объем: 
237497
Год издания: 
2016
Дата поступления: 
13 января 2023
Переводчик: 
Ирина Фещенко-Скворцова
Время на чтение: 
4 ч.

KahreFuturism

Оценил книгу

Сердцем данного сборника целиком и полностью является "saudade" - одно из центральных понятий национального самовосприятия и культуры португалоязычного населения планеты. Это - чувство светлой тоски, у которой, тем не менее, много оттенков:

это и печаль по былому величеству Португальской империи, и переживания за свой народ, и Космическая Тоска о слиянии с Вечностью, утерянной с рождением; и мечта возрождения; грусть по увядшей любви; горе об ушедших; томление от ощущения фатума.

Слово "фатум" настолько глубоко проникло в мировосприятие лузофонов, что легло в основу музыкального жанра - фаду. Фернандо Пессоа говорил о нём так:

фаду - это усталость сильной души <...> его создала португальская душа в то время, когда ещё не существовала и всего желала, не имея сил желать.

Однако, тоска эта не столько приводит к забытию или агонии, сколько питает и даёт силы. В ней есть трепет нежной бабочки, надежда, смирение и бунт, отчаяние, наивность и баюкающий мрак.

Отдельным открытием для меня стали "троваш" в творчестве того же Ф. Пессоа - ёмкие четверостишья, украшенные простым и красивым символизмом. В качестве примера:

В селе, которого нету,
В колодце вода, как мёд.
Попробует воду эту
Лишь тот, кто тебя поймёт.

***
Кофемолка зёрна в срок
Смелет в пыль, была б нужда.
Тот мне душу растолок,
Кто покинул навсегда.

Интересной является и сама фигура писателя. Ф.Пессоа использовал гетеронимию - писал не просто под псевдонимами, а создавал поэтов, их биографию, стиль, ваял из них личностей, и, писал от их лица.

Но в сборнике этом не только труды его руки - книга вобрала в себя стихотворения с 15 по 20 вв.

10 февраля 2023
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Коллектив авторов

1 944 книги

Переводчик

Другие книги переводчика