«Демон. Романтическое заклятье» читать онлайн книгу 📙 автора Кима Ынсука на MyBook.ru
image
  1. Главная
  2. Любовно-фантастические романы
  3. ⭐️Ким Ынсук
  4. 📚«Демон. Романтическое заклятье»
Демон. Романтическое заклятье

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.23 
(13 оценок)

Демон. Романтическое заклятье

182 печатные страницы

Время чтения ≈ 5ч

2023 год

18+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Ким Син – великий генерал и полководец времен Корё. Он храбро служил своей родине, но взамен его ждала не слава,

а страшное проклятье, из-за которого он вынужден веками скитаться по земле. Павший от собственного меча, он получает вечную жизнь в виде Демона – духа. И лишь невеста Демона – девушка из смертных с особым даром – способна снять эти ужасные чары.

Однажды Ким Син меняет ход судьбы и спасает беременную женщину от смерти в аварии. Благодаря этому на свет появляется малышка Ынтхак, которая видит призраков. Так начинается путь к спасению Демона…

читайте онлайн полную версию книги «Демон. Романтическое заклятье» автора Ким Ынсук на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Демон. Романтическое заклятье» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2017
Объем: 
328464
Год издания: 
2023
Дата поступления: 
22 февраля 2023
ISBN (EAN): 
9785171531270
Переводчик: 
Г. Новоселов
Время на чтение: 
5 ч.
Правообладатель
3 414 книг

NNNToniK

Оценил книгу

При чтении очень не хватало музыки из сериала.
Собственно после него и захотелось прочитать, т. к. остались вопросы по сюжету.
И они действительно нашли ответы.
Стали понятней причины смерти главного героя, почему король счел его изменником и как получилось так, что у Ким Сина появился меч.
Как он превратился в Гоблина, стал бессмертным и получил второй шанс

С удовольствием вновь пережила все моменты истории, вспоминая эпизоды сериала и представляя образы артистов из него.

Некоторые моменты стали понятней. Например в фильме я не сразу поняла, что Санни сестра Гоблина, а не его бывшая девушка.

Более подробно расписан момент о том, как Ынтхак призналась, что действительно видит то, что должна видеть невеста Гоблина.

Зато эпизод с машиной - ярче в сериале, он там просто потрясающий с постепенно гаснущими фонарями и парочкой медленно, но жестко выходящей из тумана.

Если понравился сериал, и хочется снова встретиться ч полюбившимися персонажами, чуть-чуть дополнив историю новыми подробностями - стоит прочитать и книгу.
Если же это первое знакомство с историей - эффект скорее всего будет слабее, книга может показаться суховатой и не произведет особого впечатления.

6 декабря 2023
LiveLib

Поделиться

Little_Dorrit

Оценил книгу

Как только появилась информация о том, что будет выпущена новеллизация дорамы «Токкеби» я тут же побежала её покупать, потому что это одна из тех дорам с которых началась моя любовь к азиатским сериалам. И это одна из тех историй, которую я считаю лучшей из лучших, потому что она поразила меня в самое сердце. И скажу сразу, это адаптированный для читателя сценарий, потому что у «Токкеби» не было первоисточника, сценарий и является первоисточником. Однако, имеет ли смысл вообще читать этот двухтомник (я так понимаю сценарий разбили на два тома)? Для тех кто не знаком с миром дорам, кто хочет почитать про любовь, про мир азиатской культуры – однозначно стоит, потому что даже в виде романа здесь всё достаточно хорошо подано, для любителей же дорамы, это будет такая прекрасная ностальгия по тем временам просмотра.

Но почему же я не поставила высшую оценку? Во-первых, не совсем корректный перевод. В Корее нет такого понятия как гоблин. Это азиатская мифология и отсылки здесь идут к даосизму, а там были только демоны. Почему к даосизму, да потому что в период Корё, была очень сильная зависимость от Китая, и официальным языком до 17-го века в Корее был китайский, поэтому уважаемый переводчик, ты вообще хоть что-то знаешь про Корею? Это здесь необходимо учитывать, потому что это фэнтези, потому что здесь есть исторические эпизоды. Второй момент да выучите вы уже что в корейском языке идут не иероглифы, а буквенное написание. Это в Китае иероглиф имени несёт значение, в корейском же имени сочетание слов образует имя. Да, в корейском языке есть деление слов на слоги, однако ЭТО НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА ИМЕНА, ФАМИЛИИ, НАЗВАНИЯ И СТРАНЫ, потому что ИМЯ ЭТО НЕ СЛОГ и не важно как оно расположено, звук всегда будет в более активной позиции (почитайте уже правила, хотя бы в учебнике И.Л. Касаткиной, Чун Ин Сун, В.Е. Пентюховой). Да и в конце концов, послушайте как сами актёры свои имена произносят. И я бы не придиралась ко всему этому, если бы в Корее не было однофамильцев и так далее. Лично я не знаю такого актёра как Пак По Ком, я знаю лишь Пак Бо Гома, но не исключаю возможность того что в Корее живёт человек с именем Пак По Ком, а упоминание чужого имени без разрешения, скажем так, черевато последствиями, особенно если перевод некорректен. Второй момент уже не связан с косяками перевода, и проблема тут с личностным восприятием текста – здесь нет ряда моментов, что были в сериале, например этих мини - историй с душами умерших, которые нам показаны в чайной у Жнеца и нет ряда комичных ситуаций, типа того как Демон и Жнец за луком в магазин ходили или как они телефоном учились пользоваться.

В остальном же это на 100% сюжет дорамы в пересказе и от этого он не становится хуже вообще ни на каплю, я точно так же болезненно воспринимала смерть мамы героини, точно так же тяжело мне далась история Ким Шина и Императора (ох как же во втором-то томе будет тяжело), поэтому я не жалею о том, что я прочла и снова погрузилась в ту атмосферу. И теперь я прекрасно осознаю, какую огромную, просто гигантскую работу проделали сценаристы и актёры, для того чтобы эта история заиграла. Только читая текст, ты начинаешь осознавать, сколько пасхалок крылось в словах персонажей и стоит ли говорить, что Гон Ю и Ли Дон Ук внесли огромный вклад в атмосферу проекта. А сколько своего ребята добавили лично, ведь очень многого не было по сценарию (роману), а некоторые фразочки просто стали коронными, ну например :

«- Смерть зовет меня.
- Успокойся, это всего лишь звонок в дверь».

Или

«- Что такое? Ты умер?
- Я репетирую».

Или

- Я не могу жить с демоном, который лезет в моё дело.
- Я знаю как тебе помочь. Выход в той стороне.

Или

- Ты что в морге? Мне положить сверху цветы?
- Просто дай мне поспать.

В общем, однозначно книгу советую, сериал к просмотру тоже, но помните, что события в данной части заканчиваются на моменте когда героиня впервые попыталась вытащить меч и у неё ничего не вышло.

Ну и я не могла удержаться.

04:03
04:02
3 января 2021
LiveLib

Поделиться

meltingmesofty

Оценил книгу

Я фанатка первоисточника. Смотрела дораму раза три так точно. И, конечно, мимо книги пройти не смогла.

Как написано

Почти с первых строк в глаза бросаются повторы. Одно и то же слово в соседних предложения – это несерьёзно.

Кроме этого, написано просто. Греховно просто, на мой взгляд, для такой невероятной истории.

Как рассказано

Выкинули целых фрагмент с морским путешествием, а там Гоблин, между прочим, мечом корабль разрубает.

Однако некоторые моменты, наоборот, стали более понятны.

Книга невероятно безэмоциональная и бесстрастная. По ощущениям, ей совершенно всё равно, что происходит с её героями.

Но персонажи недалеко ушли. Невероятные картонки, которые держат в руках листок со сценарием и читают с него.

Сюжет же передан в сжатом формате. Всё происходит быстро, почти стремительно. Из-за этого герой, кажется, непостоянным, а книгу хочется переименовать в «Гоблин. Семь пятниц на неделе».

Как показано

Любовная линия такая же безэмоциональная, как и всё остальное в книге. Ни трепета, ни химии ничего.

Это очень меня расстроило. Ведь именно эти нежные, аккуратные почти невесомые чувства героев покорили меня однажды.

Второстепенная пара здесь также есть, но настолько мимоходом, словно лишь бы отделаться.

Авторки прекрасные сценаристки, но на текущий момент никак не писательницы, три с половиной из пяти.

31 октября 2023
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика