Читать книгу «Всё, о чем мечтала» онлайн полностью📖 — Кейт Харди — MyBook.
image
cover

В конце концов, им удалось надеть на ребенка подгузник и натянуть распашонку. Джош принялся укачивать ее на руках, а Эми стерилизовала бутылочку и подогрела молочную смесь в горячей воде. Настал ее черед брать на руки ребенка. Глядя, как маленькая гостья жадно сосет молоко, она почувствовала, как сжимается сердце.

Ах, если бы она как следует изучила Гэвина, а лучше не встречалась бы с ним вовсе, ее жизнь была бы совершенно иной! И возможно, она бы держала сейчас на руках собственного ребенка, сидя рядом с любимым мужем. Вместо этого она отчаянно пытается восполнить работой пустоту в жизни, а малышка скоро покинет ее. Эми украдкой бросила взгляд на Джоша и заметила боль в его глазах. Наверняка три племянника здесь ни при чем. Может, он потерял собственного ребенка? Или кто-то разбил ему сердце? Как бы там ни было, ее это не касается. Он всего лишь сосед, они практически незнакомы. Да и вообще в Лондоне все стараются держать дистанцию, не смотреть в глаза, в крайнем случае кивать и вежливо улыбаться. Только и всего.

Едва закончилось кормление, девочка сразу уснула. Эми положила на нее полотенце, из другого полотенца соорудила импровизированное одеяло. И тут раздался звонок в домофон. К счастью, не слишком громкий.

– Я слушаю.

– Полиция. Офицер Грэм и офицер Уолтерс. Эми открыла дверь.

Один из полицейских держал в руках железный чемоданчик, наверное, для сбора улик, у другого был блокнот.

– Мне понравилась импровизированная лента, ограждающая «место преступления», – с улыбкой сказал первый. – Вам вернуть бинт после того, как я закончу?

Джош улыбнулся в ответ:

– Нет, не беспокойтесь. Как вам кажется, можно ли будет по каким-либо следам отыскать мать ребенка?

– Я сейчас прочешу окрестности, – вызвался офицер Уолтерс. – А мой коллега поговорит с вами.

– Поставить чайник? – спросила Эми.

– Чудесное предложение, спасибо.

– Миссис и мистер Хаус? – спросил офицер Грэм.

– Мисс Хаус и мистер Фарнхэм, – поправила Эми. – Мы соседи.

– Ясно. – Офицер сделал запись в блокноте. – Не расскажете, что произошло?

Эми и Джош подробно рассказали о своей находке.

– Я врач, – пояснил Джош, – осмотрел малышку, она в полном порядке. На личике первородная смазка – белые следы. Это может означать, что она родилась на пару недель раньше срока. Вполне вероятно, ее мать очень молода. Я был бы вам признателен, если бы вы нашли ее и отправили в больницу, в ее положении велик риск подхватить инфекцию.

– На поиски потребуется какое-то время, – заметил Грэм.

– Нам пришлось искупать ребенка, – вставила Эми. – У нее не было ни подгузника, ни одежды, только одеяло, и оно… как бы это сказать, испачкалось. Я его еще не стирала, на тот случай, если вам оно понадобится для экспертизы. Оно в пластиковом пакете.

– Спасибо. Так вы не узнали того, кто звонил в домофон?

– А никто ничего не говорил. Я предположила, что это курьер. Потом послышался детский крик. Не знаю почему, но какое-то внутреннее чувство подсказало мне, что нужно выйти и проверить.

– Вы так и сделали и не знаете, кто мог оставить младенца?

– Среди моих знакомых не было беременных. Она не стала объяснять, что, узнав о своем бесплодии, отдалилась от друзей, которые планировали пополнение в семье. Слишком больно было бы видеть, чего она лишилась.

– И что теперь? – спросил Джош.

– Как только приедет представитель Департамента социальных услуг, девочку заберут в больницу.

Джош покачал головой:

– Не думаю, что это хорошая идея. Сейчас в детском отделении полным-полно народу с бронхиолитом.

– Как, простите?

– Бронхиолит. Инфекционное заболевание, – объяснил Джош. – Взрослые зарабатывают себе ужасный кашель. А детям, особенно младенцам, приходится гораздо хуже. Гной накапливается в легких, закупоривая дыхательные пути, бедняжки не могут самостоятельно дышать и есть. Обычно в таких случаях их интубируют. Я бы не хотел, чтобы малышка подхватила эту гадость. Для нее все может закончиться весьма печально.

– А как насчет основного отделения? Может, положить ее туда?

Джош снова покачал головой:

– В это время года свирепствуют грипп, обычный и желудочный. И конечно, такой маленький ребенок сильно рискует заразиться обоими.

Полицейский развел руками:

– Тогда я понятия не имею, что делать. Посмотрим, что предложит представитель Департамента социальных услуг.

Эми принесла чай, а из коридора вернулся офицер Уолтерс.

– Вам удалось что-нибудь найти? – спросила девушка.

– Смазанный след ноги, но никаких отпечатков пальцев. Может быть, найдем их на коробке. – Уолтерс бросил взгляд на светло-бежевый ковер. – Боюсь только, порошок для снятия отпечатков пальцев испачкает ковер.

– Не важно. Пропылесосить потом – пара пустяков, – возразила Эми. – Гораздо важнее найти хоть что-нибудь, что поможет отыскать мать девочки.

Но и обследование коробки не дало результатов.

– Есть несколько длинных светлых волосков, но не факт, что они принадлежат матери. На дне коробки, под газетой, есть конверт.

– Под газетой? – удивился Джош.

– Наверное, ее туда положили, чтобы защитить ребенка от холода, – предположил Уолтерс. – В конверте золотая цепочка и записка, но снова никаких отпечатков. Есть какие-то волокна ткани, наверное, на матери были перчатки.

Эми прочитала записку и передала ее Джошу: «Пожалуйста, позаботьтесь о Хоуп. Мне очень жаль, что так вышло».

– Значит, крошку зовут Хоуп, – констатировал Джош.

– По-видимому.

Эми обменялась тревожным взглядом с соседом. Хоуп. Как ужасно – вряд ли мать девочки, выбирая имя, чувствовала хоть что-то, отдаленно напоминающее надежду[1].

– Вам знаком почерк? – спросил офицер Грэм.

– Нет, – покачала головой Эми.

– Мне тоже, – отозвался Джош.

– Мы можем забрать коробку и одеяло, но не думаю, что это принесет какую-то пользу. – Уолтерс принял из рук Эми чашку с чаем.

К моменту прихода Джейн Ричардс, представителя Департамента социальных услуг, они успели еще раз обсудить все детали.

– Так что будет с ребенком?

Джейн состроила гримаску.

– Сейчас практически никто не работает. Даже поймать кого-то по телефону очень сложно. А поскольку Рождество выпадает на выходные, шансы найти временных приемных родителей равны нулю. Так что крошке придется какое-то время провести в больнице.

– Местная больница сейчас переполнена инфекционными больными, – повторил Джош. – Кроме того, там не хватает кроватей, в детском отделении бронхиолит, а во взрослом два вида гриппа. Хоуп рискует подхватить инфекцию. Вряд ли ее примут в больнице.

Джейн посмотрела на Эми:

– Вы нашли ее, а Рождество – это время чудес. Может, присмотрите за ней пару дней?

– Я? – Эми была шокирована. – Но тогда вам нужно провести кучу всяких проверок.

– Вы учитель, – заметила Джейн, – и вас уже проверили по всем параметрам. Дело лишь в бумагах, а поскольку я старший социальный работник в вашем районе, то могу закрыть на это глаза.

– Я как-то привыкла иметь дело с подростками, а не с малышами. Я не уверена.

Крошка будет постоянно напоминать о разбитых мечтах и Майкле. Но Джейн права: Рождество – время чудес, и как можно отказать в помощи беззащитному ребенку!

– Я могу помочь, – отозвался Джош, – сегодня и завтра я работаю, но в перерывах между сменами буду приходить.

«Что ж, – подумала Эми, – неплохо». У нее появится консультант, имеющий опыт обращения с маленькими детьми. К тому же врач. Но один момент следует прояснить сразу же.

– А ваша подруга не будет возражать?

– У меня нет подруги.

Эми показалось, в его глазах мелькнуло странное выражение.

Неужели у него тоже неприятности в личной жизни? Хотя, судя по всему, живет он один.

– Я могу принимать решения самостоятельно, без необходимости советоваться с кем-либо. А что насчет вас?

– То же самое, – призналась Эми.

– Ну вот, никаких проблем. – Джош повернулся к Джейн: – Решено, мы присмотрим за Хоуп. О каком сроке идет речь?

Джейн поморщилась.

– Может быть, до Нового года?

Целую неделю.

– В школе-то все равно каникулы, – напомнила Джейн.

– У меня будет пара выходных между праздниками, – заявил Джош. – Постараюсь сделать все, что в моих силах. Но, Джейн, у малышки нет ничего. Мы купили готовую молочную смесь, подгузники и какую-то одежду, пока ждали вас. Мать завернула девочку в одеяло и положила в коробку, так что сами понимаете. Полиция нашла золотую цепочку и записку. Но вряд ли цепочка сейчас поможет крохе.

– Ей негде спать. Нельзя же всерьез рассматривать коробку подходящей кроваткой, не говоря уже о том, что полиция ее забрала, – добавила Эми.

– Тут я могу помочь, – отозвалась Джейн. – У нас в офисе кое-что найдется. Я принесу вам переноску, постельные принадлежности, подгузники, одежду и молоко. У вас есть бутылочки?

– Две, – сказал Джош. – А еще я купил две коробки готовой молочной смеси. Мы стерилизовали их горячей водой.

– Тогда, если вы не против, используйте эту смесь, а я принесу еще бутылочки и оборудование для стерилизации. Что-нибудь известно о матери малышки?

– Почти ничего, – вставил офицер Уолтерс. – Лучшее, что мы можем сделать, – это дать объявление в местной газете и связаться со средствами массовой информации, чтобы они посодействовали.

– Если речь идет об очень юной девушке, она наверняка боится, особенно если удалось скрыть беременность.

– Если уж начистоту, то это преступление, – заявил Грэм. – Но судьи снисходительно относятся к юным испуганным матерям.

– Ей необходимо в больницу, чтобы пройти обследование, – продолжал Джош. – Это очень важно, в случае если осталась плацента или есть разрывы, она рискует подхватить инфекцию, а если ее вовремя не вылечить, девочка сильно пострадает.

– Мы позаботимся о том, чтобы дать понять бедняжке, что ей некого бояться, а мы беспокоимся о ее здоровье, – пояснил офицер Грэм.

– А еще передайте, что малышка в порядке, за ней присматривают. Бедная девушка, наверное, с ума сходит от тревоги, – добавила Эми.

Джош взглянул на часы.

– Прошу прощения, мне пора на работу. Эми, вот вам номер моего мобильного и рабочего телефонов. Если что-то срочное, можете оставить сообщение. Сегодня я вернусь где-то около половины девятого. Если не произойдет ничего из ряда вон выходящего. Но в этом случае я сообщу вам.

– Хорошо, спасибо. – Эми надеялась, что эти номера ей не понадобятся. – Послушайте, раз уж вы будете мне помогать, давайте поужинаем вместе. Мне нетрудно приготовить еду на двоих.

Хотелось думать, что Джош не воспримет это предложение как неумелую попытку назначить свидание. И, да, он ничего такого не подумал.

– Было бы прекрасно.

Они обменялись взглядами. Эми ощутила, как по спине бегут мурашки. Нет, это никуда не годится. Сейчас нужно сконцентрироваться на заботе о ребенке, а не флиртовать с молодым симпатичным соседом.

– У вас есть аллергия на что-нибудь или, может быть, просто не переносите какие-то блюда?

– Аллергии нет. – Джош улыбнулся. – А насчет остального, я ведь врач скорой помощи, а нам некогда привередничать. Хорошо, если удается перехватить шоколадку. Так что я приветствую любую горячую еду.

Эми тоже улыбнулась:

– Ясно.

Джош ушел, полицейские закончили оформление бумаг и тоже распрощались. Джейн пообещала:

– Я принесу все необходимое.

– Думаю, нам хватит смеси и подгузников до вашего прихода.

– Спасибо. Вы наша спасительница. В прямом смысле.

– Ну, благодарить стоит не только меня, но и моего соседа.

Нужно постоянно помнить о том, что Джош действительно всего лишь сосед, даже если они за эти дни познакомятся ближе, отношения вряд ли выйдут за рамки платонических.

Проводив Джейн, Эми вернулась к себе и посмотрела на Хоуп, безмятежно спящую на полотенце.

– Похоже, мы остались одни, крошка. И в течение следующей недели за тобой будут присматривать незнакомые люди, старающиеся заменить тебе семью.

Она очень надеялась, что чудо все же произойдет, найдут мать девочки и сумеют ей помочь.