«Время бабочек» читать онлайн книгу 📙 автора Julia Alvarez на MyBook.ru
Время бабочек

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.4 
(10 оценок)

Время бабочек

407 печатных страниц

Время чтения ≈ 11ч

2025 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Каждая экскурсия по дому с портретами на стенах напоминает Деде о прошлом. Только «сестра, которая выжила» знает, какими искренними и смелыми были Las Mariposas – «Бабочки», героини Доминиканской Республики. Религиозная Патрия, амбициозная Минерва и беззаботная Мате взрослели, влюблялись и мечтали о будущем. Но режим Рафаэля Трухильо отравлял жизнь людей, превращая их родину в клетку размером со всю страну.

Мы потеряли надежду, и нам нужно было услышать эту историю, чтобы понять, что с нами произошло.

Для Джулии Альварес, семья которой едва успела спастись от расправы диктатора, история сестер Мирабаль глубоко личная. Писательница дала слово каждой из «Бабочек». Она возвратила женщинам, боровшимся с тираном и превратившимся в национальный миф, право сомневаться, злиться, трусить, презирать – быть собой. Подлинные судьбы и поэтичный язык автора сделали этот пронзительный роман национальной классикой и мировым бестселлером.

Я слышу лишь собственное дыхание и благословенную тишину тех прохладных, ясных ночей, когда мы всей семьей сидели под мексиканской оливой, пока кто-то не нарушал тишину, заговорив о будущем. Я вижу их всех там, в своей памяти: неподвижные, как статуи, мама и папа, и Минерва, и Мате, и Патрия. И я думаю: кого-то не хватает. Я пересчитываю их дважды и наконец понимаю: не хватает меня, Деде. Не хватает сестры, которая осталась в живых, чтобы рассказать эту историю.

Для кого

Для современных девушек 25+, живущих в крупных городах, находящихся в отношениях, с семьей и детьми, путешествующих, увлеченных своей работой и хобби, активно интересующихся историей и сильными женскими героинями.

читайте онлайн полную версию книги «Время бабочек» автора Julia Alvarez на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Время бабочек» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1994
Объем: 
733116
Год издания: 
2025
Дата поступления: 
5 июля 2025
ISBN (EAN): 
9785006307735
Переводчик: 
Анна Филосян
Время на чтение: 
11 ч.
Издатель
67 книг
Правообладатель
2 104 книги

kate-petrova

Оценил книгу

В названии — бабочки. На страницах — кровь, страх и отчаяние. Джулия Альварес в романе «Время бабочек» рассказывает не только историю борьбы четырех сестер против кровавой диктатуры Трухильо, но и показывает, как хрупкость может быть силой, а личное — стать политическим. Этот роман — художественная попытка услышать голос тех, кого заставили замолчать навсегда. И их голос звучит — пронзительно и мощно. Сестер Мирабаль звали Патрия, Минерва, Мария Тереса и Деде. В истории их прозвали бабочками. Легенда, принесенная в классы, школьные сочинения, на памятники и банкноты Доминиканы. Но у Альварес они не мифы. Они — живые: с любовными переживаниями, юными сомнениями, детскими письмами и исписанными дневниками. Альварес дает им возможность снова дышать, говорить, ссориться, любить, расти. Она берет факты — смерть, аресты, подпольную деятельность — и накладывает на них художественную ткань, не предавая сути. Это смесь документального и вымышленного, в духе Капоте и Мейлера, но с женским лицом и доминиканским жаром.

Сила романа — в голосах. История рассказана от лица каждой из сестер. Через дневники Марии Тересы, через воспоминания Патрии, через сдержанную рефлексию Деде. Это способ показать, что у каждой — свой путь к сопротивлению. Минерва была самой яркой, самой неудержимой. Патрия сначала мечтала стать монахиней, но увидела, как солдаты расстреляли мальчиков в горах, и усомнилась в вере. Мария Тереса, самая младшая, через записи в дневнике взрослеет у нас на глазах: от кокетливой школьницы до подпольщицы, переносящей пытки с достоинством. Даже Деде, та, что выжила, становится голосом памяти, которую нельзя стереть.

В книге нет пространных рассуждений о геополитике. Альварес не объясняет экономику Трухильо или детали империалистических интриг. Ее задача — не учебник истории, а передача эмоций, боли, протеста через частное. Она дает понять западному читателю, привыкшему воспринимать Карибы как курорт с коктейлем на пляже: за этой открыткой скрывается история страха, мужества и несгибаемости. Через женские тела, судьбы и смерти. Альварес показывает, как диктатура проникает в повседневность, язык и тело. Сколько автократов и сегодня стремятся поселиться в сознании — через страх, культуру, контроль? «Время бабочек» — это не роман о политике. Это роман о том, как личное становится частью большой истории. Как любовь к родине выражается не в лозунгах, а в риске. Как женщины, которых веками учили молчать, вдруг начинают говорить. И тогда рушатся империи.

3 июля 2025
LiveLib

Поделиться

Tea_bags_and_books

Оценил книгу

«Время бабочек» – интересная художественная интерпретация истории сестёр Мирабаль. Автор – Джулия Альварес, книга вышла в 1994 году, спустя 30 лет после гибели сестёр.

По сюжету в 90-х журналист приезжает к выжившей сестре, Деде, чтобы та рассказала ей о «бабочках». Через её воспоминания мы погружаемся в историю сестёр: их детство, первые влюблённости, замужество, тайные собрания, подполье и медленное, но неотвратимое приближение трагического конца.

Особых ожиданий у меня не было, поэтому сначала я даже немного разочаровалась: слишком медленный темп, слишком много новых лиц и имён. Но потом книга раскрылась, очаровала атмосферой, деталями.

«Бабочки… Господи Боже, как людям свойственно романтизировать чужой ужас!»

Структура, честно, безумная в хорошем плане. Чередуются голоса сестёр, дневники, воспоминания, взгляд Деде из настоящего. Четыре сестры, мужья, дети – всё это легко спутать, особенно если читать с перерывами.

Слог мне понравился – он простой, эмоциональный, но иногда слишком прямолинейный. Вот тут первый минус: много сексуализации. Сцены близости описаны резко, часто на грани с насилием, и это выглядит не как художественный приём, а как повседневность, которая не добавляет глубины. В эти моменты текст казался грубым.

«Потеряв веру, я продолжала искусно притворяться еще долгое время»

О героях можно говорить бесконечно. Минерва – символ, но её упрямство воспринимается мной как эгоизм. С одной стороны, да, нужно бороться за свободу. А с другой стороны, мне не близка позиция "мы должны умереть для лучшего будущего". Мне ближе именно Деде: её сомнения, её скепсис, её желание выжить любой ценой. Да, её муж "тиран" сыграл свою роль, но именно благодаря этому она сохранила жизнь. И крест вины, который она несёт, делает её самой трагичной фигурой.

Отдельно отмечу момент с отцом: сестры спокойно смирились с его изменами, хотя он имел вторую семью и детей. Для меня это было непонятно. Ведь они боролись за свободу и права женщин, но в собственном доме терпели такое. Алло, у него было от другой женщины 4 дочки с разницей в 3 года, это минимум 12 лет измен. Нет, норм?

«Некоторые люди просто никогда не смогут сойтись во взглядах»

Атмосфера передана мощно. Необычная культура, домашние заботы, жизнь обычной семьи и поверх этого удушливая диктатура Трухильо. Страх ощущается во всём, даже в бытовых сценах.

Книга задаёт главный вопрос: стоит ли борьба твоей жизни? Можно ли жертвовать собой и своими близкими ради будущего? Считаю, что главная героиня здесь – это Деде, которая вынуждена жить с тем, что она была права. Да, мир изменился, да, бабочки были символом, а-ля сойка Китнисс. Но. Диктатура сменилась другой диктатурой, всё произошло и без них, дети остались сиротами. Это горькое напоминание о цене героизма. Мне сложно понять. Возможно, нужна твёрдая позиция. И если честно, эта твердая позиция была только у Минервы (и то я не уверена), остальных сестёр она потащила за собой, а потом у них просто не было выбора из-за мужей.

«Нам не разрешается ходить друг к другу в гости, положено хранить молчание и думать только о наших бессмертных душах. Честно говоря, я так устала от своей»

Мы заранее знаем, чем всё закончится. Но момент их убийства всё равно бьёт по сердцу. Особенно когда Деде рассказывает про то, какие вещи сестёр забрала из морга, параллельно идёт рассказ про дальнейшие судьбы детей и мужей.

Ещё мне понравилось послесловие автора. Там она рассказывает про свою семью, про то как жизни её дяди и мужа Минервы пересеклись. Как она ездила к Деде и как потом решила написать книгу. Отдельный плюс – Альварес честно признаётся: это художественный вымысел, а не точная биография. Её история – это не музейный экспонат, а способ оживить память и задать вопросы.

«В глубине души я считаю, что любовь важнее борьбы, или, может быть, что любовь — это более важная борьба»

«Время бабочек»проза о четырёх женщинах, которые стали символом сопротивления, но остались прежде всего людьми. Книга красивая, трогательная, но не идеальная.

28 августа 2025
LiveLib

Поделиться

NurreTabernacle

Оценил книгу

Я люблю книги про историю, особенно ту, которую я не знаю.

Я люблю книги про дикторские режимы, особенно если нам показывают смелость борьбы против него.

Я люблю книги про женщин, особенно если они сильные и неординарные.

При всем этом, книгу "Время бабочек" я к сожалению не полюбила.

Почему же так?

В 1994 году Джулия Альварес написала историю реальных сестер Мирабаль, живших в доминиканской республике во времена диктаторского режима Рафаэля Трухильо (господи, какая мерзкая фамилия) и погибших от его рук в 1960м году за участие в революционной деятельности.

Какое-то время их смерть выдавалась режимом за несчастный случай, автомобильную аварию, и лишь позже было доказано, что сестер убили приспешники Трухильо и, хотя никаких прямых доказательств этому нет, он никак не мог быть непричастен к тому, что творили его люди.

Альварез пишет свой роман в двух временных ветках: 30-60е годы (жизнь сестер от детства до трагической смерти на дороге во время поездки к отбывающим срок мужьям) и 1994 год (воспоминания единственно выжившей сестры Деде о своих храбрых сестрах, которая основала музей их памяти).

При том, что сестры (подпольное прозвище "бабочки") были революционерками, Альварез решила показать их в первую очередь женщинами, со своими проблемами взросления, влюбленностями, мечтами о будущем, учебе, рождением детей и....из-за такой манеры подачи, а может из-за чего-то другого - не дотянула(

За суматохой того как девочки выбирают себе куколок, целуются в темноте с мальчиками, размышляют о вере в Бога (на очень простом бытовой уровне), их семейными проблемами и радостями, потерялась та суть, ради которой я книгу брала - узнать про их борьбу, увидеть ту самую глубину, силу, неординарность.

Не увидела(

Безусловно, сестры были разными, но у автора они слились в один такой универсальный образ "женщина-доминиканка", если бы не одна-две черты (например вера в бога или наличие косичек), а также то, что в аудиоверсии у них чуть разные голоса, я бы вообще не отличала, кто есть кто (а ведь каждая глава написана от лица очередной сестры).

Единственная, кто как-то выделяется на общем фоне это Минерва. Кстати в экранизации романа и в фильме "Тропик крови" именно ее играют знаменитые актрисы - Сальма Хайек в первом и Мишель Родригез во втором. Интересно, насколько по-разному видели образ сестер режиссеры: женственная сексуальная Хайек и боевая Родригез, в жизни же мне кажется, Минерва Мирабаль была где-то посередине.

Поставила книге 3, даже не добавив полбала за то, что узнала сам факт жизни таких девушек, потому что не хватило надрыва (именно в действиях, патетики и латиноамериканского заламывания рук здесь было даже слишком много для меня), Джулия Альварез как-будто хотела написать роман  для таких "нежных женщин-фиалок", которым интереснее читать про мужей, детишек, прически, но при этом хочется узнать и что-то о важном, но вскользь (без неприятных подробностей).

Я же не из таких.

Однако, тема меня заинтересовала, поэтому отметила для себя книгу  Марио Варгас Льоса - Праздник Козла   , где также рассказывается про годы правления Трухильо (козел - это его прозвище среди повстанцев) и упоминаются сестры Мирабаль - национальные героини Доминиканской республики.

19 августа 2025
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой