Ивлин Во — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Ивлин Во
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Ивлин Во»

76 
отзывов

OlgaZadvornova

Оценил книгу

Сатирический роман, в котором знаменитый английский юмор совсем не так добродушен и безобиден как, например, у Вудхауса, здесь он приправлен «перчиком», колкостями, порой чувствуется раздражительность, а порой - грустно. Главный объект сатиры – это журналистика, журналисты и продукт, который они выдают – новости.
Тут будет в тему афористичная цитата:

Новости – это то, что хочет читать человек, которого на самом деле ничего не интересует. И новости эти новые до тех пор, пока он их не прочитал.

Суть профессии репортёра – это поставка новостей, и желательно посенсационней. Концепция эта не меняется с годами и даже продолжает развиваться. Мы - покупатели, потребители новостей и жить без них уже не можем. А чтобы строчки новостей не были слишком сухими и строгими, мы любим колорит. Экзотический колорит. Яркий колорит. Местный колорит. Про колорит, которым изрядно приправляются журналистские статьи, Ивлин Во припечатывает не менее афористично.

Разумеется, есть колорит. Колорит – это много пены вокруг нуля.

Итак, автор нам безжалостно показывает, что новости и сенсации делаются на пустом месте, на недоразумениях и ошибках и даже на смешных курьёзах.

Кроме новостей, на пустом месте можно делать также политику, коммерцию, из недоразумений и курьёзов состоит светская жизнь и из-за них же раздаются награды и вырастает звёздная слава.

Суть сюжета – в глухую африканскую страну, назовём её Эсмаилией, где по слухам, назревает революция и гражданская война, пресса посылает в качестве специального военного корреспондента неопытного деревенского недотёпу, по ошибке, вместо писателя-однофамильца. Прибыв на место, он едва не завалил задание, так как не увидел никаких сенсационных политических событий, а потому не шлёт репортажей и пребывает в прострации.

«Наевшись» местного колорита вдоволь, наш спецкор чудом извлекает сенсацию - оказывается, в стране патриоты свергли предателей, а затем выяснилось, что эти патриоты сами предатели, а те, кого считали предателями, на самом деле были патриотами и надо их вернуть во власть.

Наш недотёпа посылает в свою газету большой репортаж и становится героем, а по прибытии домой вместо него чествуют другого, уже третьего персонажа с той же фамилией. Реальность опять оборачивается своей сюрреалистической стороной.

Блестяще подмечены такие черты в политике, журналистике, светской жизни, в производственном коллективе, и настолько тонко, что и сейчас кое-что знакомо.

Меньше понравилась финальная часть, про банкет и сельскую жизнь, потому и поставила 4, а вот главная часть романа – про спецкора на военном положении – просто сногсшибательна.

16 сентября 2022
LiveLib

Поделиться

Morra

Оценил книгу

В какой-то степени Ивлин Во попал мне в руки очень вовремя. Как раз на днях думала о том, что писатели часто идут проторенной дорожкой в вопросе сочетания внутренней сути и внешних декораций. Если разматывание клубка страшных тайн прошлого - получите грозу и мрачный особняк на отшибе, если тоска и меланхолия - окунитесь в туман и промозглую сырость, если счастье, радость и эйфория молодости - вуаля, вот вам солнечное Лазурное побережье. Шаблоны наработаны, остается только выбрать нужный и "обжить" деталями. Тем сильнее контраст, когда в жаркой летней Калифорнии вместо едва упомянутого в начале Голливуда действо переносится в... две похоронные конторы. Одна - для людей, другая - для питомцев.

Нет, речь не идет об эстетике смерти, скорее о псевдоэстетике ритуалов, которые её сопровождают. Фешенебельная контора всё берёт на себя. До деталей продумать церемонию, нацепить покойнику (Незабвенному!) на лицо счастливую улыбку и никаких венков, что вы, только живые цветы. А рядом контора статусом пониже, где всё "как у людей". И в конце Ивлин Во просто замечательно переворачивает тщательно выстроенную теорию с ног на голову. Вот вам ритуалы, вот вам орхидеи, вот вам проповедь священника любой-церкви-какая-вам-больше-нравится. И почтовая карточка на до-олгую память. Превосходно.

Ну и разумеется, без наскоков на общество потребления и американскую мечту не обошлось. Ну а кто ещё мог превратить похороны в очередной "статусный момент" и доходный бизнес? Где ещё одинаково красивые девушки из приёмных словно только сошли с конвейера? Где ещё часто-часто чавкают челюсти, пережёвывая очередного неудачника, чтобы выплюнуть прямёхонько в объятия "Шелестящего дола"?..

8 апреля 2013
LiveLib

Поделиться

White_Amaryllis

Оценил книгу

«Сенсация» Ивлина Во — сатирически изображает мир журналистики. Отчасти это комедия положений, отчасти – фарс. Практически случайного человека отправляют в африканскую страну Эсмаилию, чтобы он делал репортажи о происходящей там гражданской войне. Вот только сама страна не в курсе, что у нее война… Да и как сказать страна… С одной стороны, да. А с другой – есть один город, а есть племена, которые разбросаны по джунглям. И не факт, что эти племена в курсе, в какой стране они живут.
Да и кому тут воевать? Посаженному европейцами президенту? А ради чего? Ладно бы тут какие полезные ископаемые были… А вдруг они есть?
Что ж, наш интроверт худо-бедно добирается до пункта назначения. Но вот что делать дальше? Хороший вопрос.
Не могу сказать, что его ждет масса приключений и опасных для жизни ситуаций. Скорее, ему просто нужно адаптироваться к тому, как журналисты делают сенсацию из ничего и усвоить, что нужно редакции и публике.
Ну а дальше вопрос, что выберет наш Таппок по возвращению домой – карьеру и славу или свое тихое уединение с ненормальной семейкой?
Забавным мне показался персонаж миссис Ститч. Жена богатого человека, сумасбродка и «решала»)
Сам главный герой каких-то ярких воспоминаний о себе не оставил. Скорее уж, его багаж…
Некоторые персонажи выглядели слишком карикатурными, что затрудняло восприятие их всерьез.
Какие-то главы читались бодро, где-то я скучала и тормозила.
В целом, было любопытно. Но для меня в этом произведении Ивлин Во проиграл самому себе. Мне очень нравится его Незабвенная . «Сенсация», на мой вкус, слабее.

29 мая 2024
LiveLib

Поделиться

ShiDa

Оценил книгу

Я в восторге от тех, кто смог прочитать этот роман и высоко его оценить. Возможно, он невероятно гениальный, глубокий, сильный, масштабный, психологичный, стильный (какие там есть еще похвалы?), но, как по мне, Ивлин Во есть (был) невероятный сноб и зануда, и роман у него получился соответствующий. Я безуспешно пыталась найти в его знаменитом опусе хоть что-то живое, несовершенное, но искреннее. А Во все топил и топил меня (поразительное усердие!) в интеллигентской тоске. Возможно, будь я меланхоличной дамой из интеллектуальных кругов, я бы прониклась, но у меня иной темперамент, образ жизни, и описываемое Во уныние мне чуждо. Ну не могу я в этом увидеть психологизм, хоть убейте!

Впрочем, звучит это так, словно я оправдываюсь. Мне обидно, потому что я ОЧЕНЬ хотела прочитать сей роман. Понятия не имею, чем он меня завораживал. Названием? «Возвращение в Брайдсхед» – ничего особенного, нормальное название, но не из тех, за которые цепляются глаза. Обложка? Описание? Желание поностальгировать? Я хотела смеси Ремарка, быть может, Хема, раннего Томаса Манна и Моэма. Отчасти Во похож на всех четверых, но в то же время отличается от них, и значительно. И его «Возвращение...» вторично. Кажется, автор взял стандарты популярных писателей своего времени и слепил книгу по чужому образу и подобию. За чтением я постоянно ловила себя на мысли: хм, ну я уже встречала похожую сцену, в каком же романе?.. Образы, акценты, даже стиль – все слишком знакомо и много у кого было, а копия всегда хуже оригинала, даже если копию делали долго и аккуратно. В «оригиналах» было больше жизни и эмоций, тут же скорее их имитация. Если у вас проблема с выражением чувства, вы приходите к избыточности, чтобы это скрыть. Так, вместо простых «я тебя люблю» человек может начать лить патоку на 5 минут, потому что простота (за отсутствием уверенности) покажется ему неубедительной. Чем меньше вы (как человек и автор) чувствуете, тем более тратите энергии, чтобы убедить окружающих/читателей в наличии этих самых чувств. Поэтому «Возвращение...» получилось настолько вязким и бессистемным. В словах тоже можно запутаться, если слишком ими злоупотреблять.

Единственный самостоятельный, не похожий на чужих, персонаж – это Себастьян. Он инфантильный, несчастный, вечно в неврозе и с нелюбовью к себе. Себастьян единственный из персонажей «Возвращения...» имел потенциал, вокруг него должно было выстраиваться все повествование, и это бы обеспечивало книге 70% успеха. Яркий второстепенный персонаж, который в итоге оказывается важнее главного героя, – это отличный ход. Но Во не заметил этого. Вместо того, чтобы развивать Себастьяна и постепенно заменять им главного героя (абсолютно неинтересного и, давайте честно, ничем не запоминающего), писатель попросту убрал его из повествования, лишил возможности как-то влиять на сюжет. Зачем, спрашивается, половину книги Во тянул линию Себастьяна и его тесную дружбу с гг? Чтобы – что? Чтобы избавиться от него, потому что не вышло придумать ему эффектную сюжетную арку? Можно возразить на это: ну это же реализм, писатель хотел написать, как в жизни! Но книга – это не жизнь в обычном понимании этого слова. У хорошей книги есть структура, если вы не соблюдаете законы драматургии, то сюжет не будет работать. Ваша жизнь может быть какой угодно неожиданной или скучной, но описание ее не будет иметь никакого смысла, если ее не обработать художественно и не подчинить законам драматургии.

«Возвращение...», возможно, воспринималось хорошо в год выхода. Но теперь из него нечего почерпнуть. Тут нет сильной истории, красот стиля, новых смыслов, нет даже яркой атмосферы, которая могла бы отвлечь от вторичности описываемого. Зато есть серьезная тоска, ощущение тлена (на ровном месте!) и переживания, которых можно было бы избежать, окажись персонажи хоть капельку умнее. Кажется, Во нравились персонажи со склонностью все преувеличивать. Но то, что герои создают себе трудности лишь за тем, чтобы их потом преодолеть (ну, или страдать), только раздражает. Жизнь и так слишком сложна и болезненна, а в «Возвращении...» зачем-то нужно создать драму всей жизни из ничего. Просто чтобы красиво мучиться. Что же, у кого-то и такое хобби, но мне это скучно, увы. Dixi.

23 сентября 2022
LiveLib

Поделиться

knigovichKa

Оценил книгу

В 20-е годы -
Сдурело, с катушек слетело, немало народу.

Короче, начав слушать сию едкую сатиру на викторианскую Англию, я, как примерная студентка… строчила, почти что конспект, ибо, имена… сыпались те на мои бедные уши… а, имея уже некое представление об авторе, что почти каждый у него, мимо проходящий, может статься героем… как итог, полторы страницы исписала, пока не влилась в этот «театр» абсурда.
Ну что ж… даже перечитывать лень.
Что это за мартышкин труд, подумает кто-то… и будет не прав, ибо, записывая, я лучше запоминаю. Такие дела.
Ну да ладно, вернёмся к этим баранам, к цвету нации, к цвету молодёжи вернёмся.

Здравствуй, дорогая,
Я тебе пишу
Прошу тебя я выйти
За меня, прошу.
Книгу написал я
О себе самом
От продажи денег, хватит нам,
Камон.

Адам, дорогой мой,
Здравствуй! Хорошо.
Конечно же,
Мой милый. Ты пиши, ещё.

Здравствуй, дорогая,
Милая, Алло?
Таможня озверела
Забрала всё то,
Что нас обеспечить…
Гарантом было что…

Ох, родной, мой милый,
Жаль, такая жаль.
За тебя не выйду, я,
Мне, очень, жаль.
Ведь люблю балы я
Развлечения
Множество нарядов,
Каждый день шампань.

Здравствуй, дорогая,
Мне тут повезло
Будет всё в ажуре,
Как ты? Скажешь, что?

Здравствуй, мой любимый,
Ах, ты не брюнет,
Но так даже лучше,
Я хочу омлет.
Боже, как чудесно!
Как же хорошо!
Поженимся, конечно!
Подольёшь винцо?

Примерно в этом духе, развивались отношения главной пары этой истории.
Истории, многогранной, если подумать, в общем и целом, о ней, после прослушивания, ибо…
Вудхаус, это так… мило и слегонца, у Во, всё масштабнее, но я уставала…

(фото из экранизация романа, может и фильм, посмотрю).
В принципе, смотря сериал, замечательный, про известную парочку, я хоть и любила его смотреть, но… по кругу же там всё, и тут по кругу, но… уже по спирально закрученному кругу и в 5-й степени, да простят меня математики).

Ибо, между, пронесётся караван, из лиц и историй…
Политики и их закулисье.
Светская хроника и её закулисье…
Одна из героинь даже примет участие в гонках…
Не у всех тут кончится хорошо, это ещё одно отличие от старины Вудхауса.

А тут я захотела в свои записи нырнуть, в итоге, в рукописных, ничего не нашла, полезла в телефон, там, я, будучи дома, записываю… кое-что там нашла:

- Нина, - сказал Адам, - давай скорее поженимся.
- Да, надо бы, а то, очень скучно.

Диалог той самой парочки, по которой я в самом начале, с помощью рифмы прошлась.

В молодые годы немножко распутства это естественно.

И море разговоров о том, какая же сякая молодёжь.
С какой-то стороны, старое поколение даже можно понять, ибо, идеология их молодёжи, это, примерно следующее:
Зачем, что-то делать, если это не нужно делать хорошо?
На что старость их вопрошала:
А чем же тогда заниматься?
(Не зря я в телефон нырнула, да)).

Лично мне, такое пустое действие изо дня в день – претит… им же самим было – УЖАСНО скучно… так почему бы и не заняться, чем-то полезным?

Мы тут фильм один посмотрели на выходных – «Капитан Фантастик», в главной роли был Арагорн… тот самый из Властелина колец.
Так вот, когда к финалу, они приезжают к отцу его умершей жены… это ведь, почти то же самое… в том смысле, что его жена, пока еще была девочкой, родилась, да и росла с золотой ложкой во рту, но она это так не ценила, настолько это всё ей было ненавистно, что жизнь в глуши леса, ей, какое-то время была, как за сказку… пока осознание и к ней не пришло… грустно.

Но и это не всё… на закуску там будет… нет, молчок... или так -

спойлерВойна, пусть и без описания, всякого разного там.свернуть

Ещё скажу, что история Непорочности, одной из бывших ангелов проповедницы… позабавила.
Символично, сильно утрировано и смешно.

В общем и целом, местами, было очень смешно.

P.S.: книгу, Вячеслав Герасимов, очень по-доброму начитал.

13 февраля 2024
LiveLib

Поделиться

Meredith

Оценил книгу

Несомненно прекрасная повесть, которую я, к огромному моему сожалению, читала в не самое подходящее время. Должно было быть ужасно смешно, а стало немножечко грустно.
История связана с двумя похоронными конторами - для людей и домашних животных. Снова стало дико от этого бизнеса, но поразило насколько точно высмеивает Ивлин Во все эти ритуалы, делает акцент на том, что в обществе потребления похороны - не для всех траур, кому-то это развлечение и способ зарабатывать неплохие деньги. И так странно вплетается в этот сюжет поэзия...
Хотя нет, почему же странно? Основное действие книги как раз связано с любовным треугольником. Только слово "любовь" здесь, наверное, лишнее. Обоим мужчинам нужна жена, любовь обоим чужда, о ней они лишь могут сладко говорить. Оба мужика не вызывают никаких теплых чувств. Один уже совсем в возрасте, а все еще носится за мамочкой, а когда невесте плохо, не может к ней приехать, потому что у мамочки новый попугайчик. Второй совершенно циничный, желающий от будущей супруги только денег, выдающий чужие стихи за свои и имеющий на все крутые отмазки. Только девушку жалко. Она так по-настоящему разрывается между ними, так мучается, что за советом обращается совершенно не туда.
Гротескно, ярко, немного жестоко, но абсолютно прекрасно! Действительно стоящая вещь, которую хочется рекомендовать.

5 апреля 2016
LiveLib

Поделиться

blackeyed

Оценил книгу

I'm an alien, I'm a legal alien
I'm an Englishman in New York
(Sting)

Ага. Только в Лос-Анджелесе. Голливуд и англичан в нём восхитительный, воспитанный, вольно воспринимающий Во песочит по полной. Вообще-то, во всех волостях сатиры Во царь и король, ибо американцев он троллит не меньше. Восхищаюсь вот уже третьим воплощением мыслей Во на бумаге (первыми двумя были "Сенсация" и "Пригоршня праха"). Восемьсот восемьдесят восемь раз я вопил от восторга во время чтения Во!
[коль скоро сеанс гипноза по внушению читания писателя Во прошёл успешно, можем начинать]

Всё обругано, опошлено, обесценено.
Таинство смерти уже не таинство, это обычное плёвое дело, как поменять работу или поехать в отпуск. А кому-то заработок - чем больше жмуриков, тем звонче монета. Простите, не жмуриков, а Незабвенных, как же, надо же сохранять внешнее приличие. Для Упокоения Незабвенных в "Шелестящем доле" Вам предлагается 1547 видов гробов (и это только взрослые размеры!!), 547 вариантов Облачения Незабвенного и богатую оранжерею Прощальных Залов, от Салона Орхидей до Салона Одуванчика Лекарственного. Незабвенного на его Одре можно уложить в любую из желаемых Вами поз и придать ему любое выражение лица. А для Ждущих Своего Часа в доступе Система Досрочного Планирования. Вам 26? Уже самое время заказать себе любовное местечко с бронзовой оградой под сенью клёнов возле пруда с лебедями, распишитесь вот здесь.
Дааа, здесь смерть - это не культ, как в Древнем Египте, это бизнес.
Born of death - "рождённая смертью" - именно так переводится с греческого фамилия героини Танатогенос. А имя её - Эме (Aimee) - в переводе с французского означает "незабвенная". Вот, пожалуй, единственная, кто во всей панораме относится к смерти с придыханием. Её поступок, правда, можно истолковать двояко. Из лона Смерти вышла, туда и вернусь. Или же она одна из череды фриков, считающих самоубийство способом заявить о себе. Больше верится в первое. И момент решимости описан весьма трогательно, и характер у неё простой и наивный - посмотрите на её письма Гуру. Вывод следующий: значит, этот обруганный мир убивает неиспорченных.

Оболгано искусство. Стихи это уже не мучительно-сладостный стук сердца под луной и не прикосновение к Истине, а ловкий способ закадрить девушку, как цветы и конфеты. Чему будут служить тонкие познания Денниса в литературе и поэзии? Проведению более пафосных, читай более прибыльных, свадеб, похорон и крестин, вот моя визитка. Чтобы их проводить, не надо учиться в духовном семинарии, достаточно услышать Зов, чей - тебя спрашивать не станут.
- Услышал?
- Услышал.
- Держи рясу.
Соответственно, и любовь уже не любовь, а один сплошной (само)обман. Клятвы в верности - пока не высохнут моря / буду я любить тебя... - произносятся как заказ в ресторане. А в ресторане этом извольте ка изведать фирменные персики без косточек - бесвкусный, ну зато ж без косточек, чё ты как этот, вааапще! Подкрепившись, можно махнуть в кинотеатр; там премьеры фильма с той актрисой, которая раньше имела образ мексиканки дель Пабло, а сейчас волею продюсеров обернулась рыжеволосой ирландкой (и, поговаривают, скоро станет приволжской калмычкой).
Ежели Вы почувствовали, что Вы живёте в поруганном, грязном, наплёванном месте; если Ваши чувства оскорблены и Вы не знаете к кому обратиться за советом и утешением - Вам поможет Гуру Брамин! Он ответит на каждое Ваше письмо, доверьтесь ему, ибо он мудр (даже если предлагает выброситься из окна).

Не всяк тот скот, кто живёт на скотном дворе. Про Эме мы уже сказали, теперь обмолвимся о персонаже по имени Джойбой (имечко то ещё, "радостный парень"). Его слёзы по погибшей Эме выдают в нём проблески человеческого. Но ему проще с мёртвыми, он не умеет жить с живыми. За стенами похоронного бюро он не та внушительная фигура, за которой увиваются все косметички. Маменькин сынок, живёт в свои около сорока с ней; хозяйство не ведёт, обращаться с девушками толком не умеет (оказывает знаки внимания через Незабвенных, изображая на их лицах лучезарные улыбки; а то! не надо печалиться, вся жизнь позади, мой хладный друг!), обвести вокруг пальца его проще простого, истерит как девчонка.

А Деннис как раз скот. Нет, я не имею в виду Scott, он не из Шотландии, а из Англии. Ивлин Во тонко издевается над собратьями-британцами. Они у него предстают кланом занесённых на враждебные берега благородных Робин Гудов, по-мушкетёрски защищающих честь и достоинство каждого местного англичанина. Ну а хладнокровие Денниса (разбить кочергой череп любимой, только что сгоревшей в кремационной печи, - взять билеты первым классом до Лондона - налить чайку - дочитать роман) это осмеяние британской сухости и чопорности, вкупе со скотским безразличием ко всему, кроме себя любимого, конечно.

Вот и удивляешься в какой раз: Во пишет очень смешно, но до того едко, что, закрыв книгу, съёживаешься от брезгливости. Вспомните, например, как в "Пригоршне праха" всё хихи-хаха, а когда умирает ребёнок, Бренда роняет, мол, хорошо, что не любовник. Так и здесь, смех и грех. Но читать всё же приятно, ведь это Во.
Во как!

24 июля 2016
LiveLib

Поделиться

elena_020407

Оценил книгу

Это был классический пример армейской жизни, какой он ее познал: пустота, судорожная спешка, стремительное падение и при всем при том особенная, безличная, чисто человеческая сердечность.

Милый и ироничный фарс на грустную тему. В отличии от многих книг о Второй мировой, эта пронизана не безысходностью и отчаянием, а грустью и непониманием. Главный герой, Гай Краучбек - интеллигентный английский джентльмен, католик и офицер полка алебардистов. Вместе с ним мы проходим через весь тот бардак, который творится в армии во время боевых действий. Абсурдные приказы, непонимание своего места в системе и роли в событиях, хаос в быту и штабах, тщетные попытки "держать лицо" - такой выглядит война в исполнении Ивлина Во.

Книга больше не о событиях, а о людях и нравах. Лично я такие нежно люблю, поэтому прочитала настолько на одном дыхании, насколько позволяло наличие свободного времени. Во пишет легко и достаточно занимательно, а его персонажи - яркие и колоритные. Дополнительных красок добавляет специфический английский юмор, плавно переходящий в сарказм.

Лично мне понравилось, и даже задумалась над тем, чтобы прочитать остальные книги трилогии "Меч почета".

285/300

30 апреля 2020
LiveLib

Поделиться

elena_020407

Оценил книгу

Это был классический пример армейской жизни, какой он ее познал: пустота, судорожная спешка, стремительное падение и при всем при том особенная, безличная, чисто человеческая сердечность.

Милый и ироничный фарс на грустную тему. В отличии от многих книг о Второй мировой, эта пронизана не безысходностью и отчаянием, а грустью и непониманием. Главный герой, Гай Краучбек - интеллигентный английский джентльмен, католик и офицер полка алебардистов. Вместе с ним мы проходим через весь тот бардак, который творится в армии во время боевых действий. Абсурдные приказы, непонимание своего места в системе и роли в событиях, хаос в быту и штабах, тщетные попытки "держать лицо" - такой выглядит война в исполнении Ивлина Во.

Книга больше не о событиях, а о людях и нравах. Лично я такие нежно люблю, поэтому прочитала настолько на одном дыхании, насколько позволяло наличие свободного времени. Во пишет легко и достаточно занимательно, а его персонажи - яркие и колоритные. Дополнительных красок добавляет специфический английский юмор, плавно переходящий в сарказм.

Лично мне понравилось, и даже задумалась над тем, чтобы прочитать остальные книги трилогии "Меч почета".

285/300

30 апреля 2020
LiveLib

Поделиться

Tatyana934

Оценил книгу

Достоинства: Сборник коротких рассказов, рассказывающий о жизненном укладе общества и идеологических парадоксах уходящей в прошлое Британской империи. Тонкий английский юмор, сарказм. Есть над чем подумать и задуматься.

Недостатки: нет

Ивлин Во (1903-1966) является признанным мастером английской литературы XX в. Его творчество отличает остросатирическая направленность, сочетание комических эффектов с тонким лиризмом и психологической глубиной в изображении характеров. Он принадлежит к числу тех писателей прошлого столетия, чьи достижения дали плодотворный импульс развитию современной английской прозы. Кроме того, Ивлин Во - выдающийся биограф, журналист, и признанный мастер черного юмора. Кроме романов, которые принесли ему популярность, на протяжении всей своей жизни, писал множество различных рассказов.

В данный сборник «Победитель получает все» вошли не все его рассказы. Содержание книги можно условно разделить на три части: «КОРОТЕНЬКИЙ ОТПУСК МИСТЕРА ЛАВДЕЯ и другие ранние рассказы», цикл рассказов под названием «ЮВЕНИЛИЯ» в данном контексте этот термин, используется для обозначения ранних работ автора произведений, то есть созданные им в детстве или юношеском возрасте, и цикл «ОКСФОРДСКИЕ рассказы».

Прочитала данную книгу и не пожалела. По изложению, стилистике и подаче поднятых в нем тем, напомнило мне ранее прочитанные произведения писателей - Г.К. Честертона, Ч. Диккенса. Буйством красок, подробным описанием мелких деталей, тонким юмором и сарказмом, а так же своеобразной оценкой общества - напоминает произведения Н.В. Гоголя. Практически большинство рассказов - это грустные истории, имеющие неумолимый налет «тонкого черного юмора» и скептицизма, которые по своей сути заставляют задуматься и прийти к определенным выводам, то есть являются поучительными.

Очень интересным, психологическим и затрагивающий темы семьи, семейных ценностей, личностного и психического здоровья оказался рассказ- «Коротенький отпуск мистера Лавдея». Сюжет, которого с одной стороны печален и непредсказуемый, а может… С другой стороны, Автор смело шутит над темой смерти, кладбищ, и душевнобольных.

Лорд Мопинг уже несколько лет содержится в психиатрической больнице, после того, как несколько раз пытался покончить с собой. В очередную годовщину его пребывания в заведении к нему приезжают повидаться жена и дочь. В этот раз больной даже не узнал родных, но на помощь пришел некий мистер Лавдэй, который ловко исполнял при лорде обязанности секретаря. Женщины прониклись к нему симпатией, а дочь стала выяснять, кто же это такой и нельзя ли в качестве благодарности чем-то помочь человеку. Дочь лорда Мопинга приложила все свои силы, чтобы того отпустили. Все прошло благополучно, но какое было удивление, когда бывший пациент спустя два часа вернулся обратно...

Для меня стало неожиданностью и сам собой возник вопрос- с какой целью… он мечтал покинуть свое пристанище, и что толкнуло его с большим удовольствием… вернуться обратно. Рассказ мне очень даже понравился - коротенький и увлекательный.

В целом, повествование настолько емкое, что этот небольшой объем текста вмещает в себя все, что нужно почерпнуть для себя и сделать соответствующие выводы. А вообще рассказ сатирический и автор достаточно зло высмеивает своих героев. Когда читаешь о том, как лорд Мопинг за время лечения похорошел и поправился, то складывается ощущение, что автор ненавязчиво намекает на то, что в таких лечебницах самое место лордам. Дамам тоже достается от автора: леди Мопинг, милостиво выделяющая цветы для больничной клумбы (судьба мужа ее не интересует), а ее дочь бесцеремонно вмешивается в жизнь совсем чужого и постороннего человека (судьба отца ее совсем не волнует) производят весьма неблагоприятное впечатление.

Что понравилось в рассказе? В первую очередь - тонкий юмор, граничащий с сарказмом. Ну и возможность поразмышлять. Во-вторых, всегда ли полезны для окружающих добрые дела. Не надо ли в некоторых случаях оставить все как есть. В-третьих, меняются ли люди со временем и можно ли их исправить?

Очень интересен и поучителен рассказ из серии «Коротенький отпуск мистера Лавдея» - «Победитель получает все». Это Рассказ о судьбе двух братьях из аристократического английского рода - старшем Жервезе и младшем Томе. Старшему брату достается всё, начиная с самого раннего возраста. Это само собой подразумевается и младшему даже в голову не приходит не то чтобы что-то менять, а даже хотя бы задуматься над этим или возмутиться. Не последнюю роль, в отношениях между братьями, сыграла их мать, которая все самое лучшее посвятила и отдавала своему первенцу. Поэтому Главным в семье считается Жервез, и вся жизнь семьи крутится так, чтобы ему было хорошо, не считаясь ни с какими и ни с чьими желаниями и неудобствами. Том противовес своему брату – тихий, спокойный, ни во что не вмешивающийся, зная, что все не делается, все для благо старшего брата. Но реальная действительность и жизненные принципы заставляют его разными путями бороться за свои интересы… Вот и получается, что в противостоянии с семейным укладом и семейными ценностями, конечный результат только один - победитель получит все!!! Несмотря счастливый Хеппи-энд, в душе осталось ироническое послевкусие «черного юмора» и «таинственная улыбка Чеширского кота». Какая ирония, что все будет в одних руках…

Что понравилось в рассказе? Автор очень красочно и мастерски передаёт атмосферу Англии и акцентирует внимание на многогранность жизни общества и стоящие перед ней проблемы, которые встают перед главными героями. Через призму черного юмора, сарказма и иронии, показано отношение к реальной действительности, которая постепенно меняет и трансформирует обычаи и традиции Великобритании.

Данный рассказ заставляет задуматься и размышлять – Да… победитель получает все.

В целом, данный рассказ учит не забывать о правах и интересах других людей, особенно тех, кто находится в более сложной ситуации.

Спасибо большое коллективу переводчиков за прекрасный перевод. Книга читается легко.

Что можно сказать о книге в целом, если хотите прогуляться по просторам Британской Империи и познакомиться с ее достопримечательностями, пройтись по шумным улицам, по тенистым паркам, выпить чашечку английского чая, и услышать различные истории из жизни Империи и ее жителей, то вам сюда.

Читайте и знакомьтесь с произведениями достойного английского писателя Ивлина Во. А читать - рекомендую однозначно.

27 ноября 2024
LiveLib

Поделиться