Цитаты из книги «Wilhelm Hauff. Der kleine Muck und andere Märchen / Немецкий с Вильгельмом Гауфом. Маленький Мук и другие сказки» Ильи Франка📚 — лучшие афоризмы, высказывания и крылатые фразы — MyBook. Страница 7
image
mitteilen – сообщать; verhandeln – вести переговоры)
14 октября 2015

Поделиться

sich neigen – склоняться, кланяться)
14 октября 2015

Поделиться

vergeblich – напрасно, тщетно;
14 октября 2015

Поделиться

Er stieg dann ernsthaft, mit steifen Füßen im Zimmer auf und ab (тогда ступал он серьезно с прямыми ногами по комнате туда-сюда; ernsthaft – серьезно; steif – жесткий, твердый; негнущийся; steigen – подниматься, здесь: ступать),
14 октября 2015

Поделиться

sich herablassen – снизойти: «спустить себя вниз»; herab – вниз: «сюда-от/сюда-вниз»
14 октября 2015

Поделиться

vergnügt – веселый, довольный; vergnügen – развлекать, веселить
14 октября 2015

Поделиться

Eine tüchtige Prise (изрядная понюшка; die Prise),
14 октября 2015

Поделиться

ob er sterben oder schnupfen wolle (желает ли он умереть или понюхать /порошок/; sterben – умирать; schnupfen – втягивать носом, нюхать /табак и т. п./).
14 октября 2015

Поделиться

gefangennehmen – брать в плен; арестовать, задержать; gefangen – пойманный; плененный; fangen – ловить, поймать
14 октября 2015

Поделиться

der Hass /gegen/ – ненависть /против = по отношению к/)
14 октября 2015

Поделиться

1
...
...
25