Цитаты из книги «Wilhelm Hauff. Der kleine Muck und andere Märchen / Немецкий с Вильгельмом Гауфом. Маленький Мук и другие сказки» Ильи Франка📚 — лучшие афоризмы, высказывания и крылатые фразы — MyBook. Страница 6
die weder der Kalif noch Mansor lesen konnte (которую ни калиф, ни Мансур не могли прочитать; weder … noch – ни … ни
15 октября 2015

Поделиться

heraufholen – поднимать /доставлять, приводить/ наверх; herauf – «сюда-наверх»; holen – доставать; приносить, приводить).
15 октября 2015

Поделиться

der Überfluss – изобилие; überfließen – переливаться /через край/; fließen – течь
15 октября 2015

Поделиться

ganz gegen seine Gewohnheit (совсем против своего обыкновения; die Gewohnheit – привычка; sich an etwas gewöhnen – привыкать к чему-либо)
15 октября 2015

Поделиться

weil er da immer recht mild und leutselig war (так как тогда /в это время/ он был вполне мягкий и снисходительно-дружеский/общительный
15 октября 2015

Поделиться

strich sich allemal vergnügt den Bart (и каждый раз довольно поглаживал себе бороду
15 октября 2015

Поделиться

behaglich auf seinem Sofa (уютно на своем диване;
15 октября 2015

Поделиться

als sie sich umsahen (когда они оглянулись; sich umsehen; um – вокруг)
14 октября 2015

Поделиться

wer sagt dir denn (кто же тебе говорит), dass sie jung und schön ist (что она молода и прекрасна)
14 октября 2015

Поделиться

der Handel – торговля, сделка; handeln – торговать; действовать);
14 октября 2015

Поделиться

1
...
...
25