Цитаты из книги «Wilhelm Hauff. Der kleine Muck und andere Märchen / Немецкий с Вильгельмом Гауфом. Маленький Мук и другие сказки» Ильи Франка📚 — лучшие афоризмы, высказывания и крылатые фразы — MyBook. Страница 3
image
und begehrte mich zur Frau für seinen Sohn Mizra (и пожелал меня в жены для своего сына Мицры)
18 октября 2015

Поделиться

und mit heiserer Stimme stieß sie ihre Klagen zu dem krummen Schnabel heraus (и хриплым голосом исторгала она свои стоны из скрюченного клюва; die Klage – плач, стенания; krumm – кривой, скрюченный; herausstoßen – исторгать: «выталкивать наружу»).
18 октября 2015

Поделиться

befürchten – опасаться; die Furcht – страх; der Leckerbissen – лакомый кусок, лакомство, изысканное блюдо: «лакомый кусок»; verderben – испортить).
18 октября 2015

Поделиться

So schlichen sie mehrere Tage umher und ernährten sich kümmerlich von Feldfrüchten (так шли, прячась: «крались» они несколько дней и питались скудно полевыми плодами; schleichen-schlich-geschlichen – красться; umher – вокруг; sich ernähren – питаться; der Kummer – горе; заботы; die Frucht, die Früchte – плод; фрукт)
18 октября 2015

Поделиться

was sie in ihrem Elend anfangen sollten (с чего они должны начать = за что взяться/что делать в своей беде; das Elend – беда; anfangen – начинать; fangen – ловить, поймать)
17 октября 2015

Поделиться

Traurig wandelten die Verzauberten durch die Felder (печально брели заколдованные через поля; der/die/ Verzauberte – заколдованный/ая/; verzaubern – заколдовать; zaubern – колдовать; der Zauber – колдовство; wandeln – ходить, бродить),
17 октября 2015

Поделиться

dass das Lachen während der Verwandlung verboten war (что смех во время превращения был запрещен; verbieten – запрещать; verwandeln – превращать).
17 октября 2015

Поделиться

unaufhaltsames Gelächter brach aus ihren Schnäbeln hervor (и безудержный смех вырвался наружу из их клювов; brechen – ломать; hervorbrechen – вырываться; hervor – наружу: «сюда-перед»; der Schnabel, die Schnäbel),
17 октября 2015

Поделиться

und mit den Flügeln anmutig dazu wedelte (к тому же обмахивалась грациозно крыльями; wedeln – обмахиваться; der Wedel – опахало),
17 октября 2015

Поделиться

legte seine Federn zurecht (сложил свои перья соответствующим образом/привел в порядок свои перья; zurecht – в надлежащем порядке, по правилам, как следует; legen – класть; zurechtlegen – уложить, положить наготове; приготовлять; приводить в порядок; прибирать)
16 октября 2015

Поделиться