Цитаты из книги «Wilhelm Hauff. Der kleine Muck und andere Märchen / Немецкий с Вильгельмом Гауфом. Маленький Мук и другие сказки» Ильи Франка📚 — лучшие афоризмы, высказывания и крылатые фразы — MyBook. Страница 16
image
seufzen – вздыхать; stöhnen – стонать
14 октября 2015

Поделиться

Mir ist ganz unheimlich zumute (мне совсем жутко; unheimlich zumute – жутко на душе
14 октября 2015

Поделиться

das Gespenst, die Gespenster – привидение; sich vor etwas, jemandem fürchten – бояться чего-либо, кого-либо)
14 октября 2015

Поделиться

töricht – глупо; der Tor – глупец;
14 октября 2015

Поделиться

flüsterte er leise (тихо прошептал он; flüstern – шептать)
14 октября 2015

Поделиться

stehen bleiben – останавливаться: «оставаться стоять»
14 октября 2015

Поделиться

zeugten von der ehemaligen Pracht des Hauses (свидетельствовали о бывшем великолепии дома; von etwas zeugen – свидетельствовать о чем-либо; die Pracht – великолепие, роскошь
13 октября 2015

Поделиться

Schöne Säulen ragten unter den Trümmern hervor (прекрасные колонны высились/возвышались среди развалин; hervorragen – выситься; выделяться; die Trümmer – обломки, развалины
13 октября 2015

Поделиться

sich niederlassen – опускаться, устраиваться
13 октября 2015

Поделиться

Chasid gab der Bitte seines Dieners Gehör (Хасид прислушался: «предоставил слух» к просьбе своего слуги; das Gehör – слух; jemandem Gehör schenken/geben – /благосклонно/ выслушать кого-либо; schenken – дарить; geben – давать)
13 октября 2015

Поделиться

1
...
...
25