Григорій Квітка-Основ’яненко — отзывы о творчестве автора и мнения читателей

Отзывы на книги автора «Григорій Квітка-Основ’яненко»

14 
отзывов

oxidental

Оценил книгу

ПЛУТЫ И ЖЕРТВЫ

Квитка-Основьяненко Г.Ф. Пан Халявский: Роман/вступ. статья Ф. Кривина, худ. А. Виноградов. – М.: ИХЛ, 1978. – 335 с. (Народная б-ка)

Вот когда я понял, что Н.В. Гоголь - украинский писатель: только прочитав его предшественника и отчасти современника Квитка-Основьяненко. Во-первых, это похожая стилистика, разгул народной речи и малороссийского фольклора. Во-вторых, это непередаваемые интонации, проявленные черты национального характера: щедрость, юмор, своеобразное хвастовство и шапкозакидательство («Редкая птица долетит до середины Днепра»), лиризм и простодушие. В сущности, «Пан Халявский», написанный украинцем по-русски, - это пример плутовского романа (по следам В.Т. Нарежного), привет нам из ХУ111 века, от вельможного украинского панства. Местами написано уморительно смешно.

Герой, он же повествователь, любимчик маменьки, испытывает отвращение ко всякому обучению, любит вкусно поесть и развлечься в играх, удовольствиях и попойках. У него множество сестер и братьев, учитель домине Галушкинский, который за мзду попустительствует проказам братьев, но когда, за смертью отца и маменьки, у главного героя начинается череда неприятностей и передряг, военная служба и неудачные сватовства, ему невольно сочувствуешь. Хотя он постоянно оговаривается, что противопоставляет добрую старину нынешней развращенности не всерьез, понарошку, вслед за Пушкиным так и хочется сказать: «Боже, как грустна наша жизнь!» Потому что смех-то как раз тот, который «сквозь слезы». Дружная и многочисленная семья распадается, братья друг с другом судятся за имение, а героя, оставшегося без попечения родителей, начинают попросту обманывать все, кому не лень: судейские крючки, невесты, содержатели гостиного двора и «проклятые москали». Это извечное, и доныне, противопоставление доверчивых и гостеприимных хохлов прижимистым и хитрым москалям вносит дополнительную струю юмора и комедийных положений, когда герой отправляется в Санкт-Петербург искать правды в тяжбе (сравните тот же повод и мотив в «Повести о капитане Копейкине» Гоголя). Собственно говоря, герой живет «на халяву», как сказали бы нынешние российские панычи, но в контексте романа «халява» - всего-навсего «голенище сапога», которым когда-то предков героя посвятили во дворянство, в шляхтичи. Он венчан сапогом, а что кормится чужим трудом, за счет крестьян и дворовых, так на то он и пан. Хлебосольство и сцены раблезианских по пышности пиров распространены по всему роману с первых страниц до последних. А какой щедрый словарный запас, подчас «на мове» без перевода, какие детали быта, историзмы и этнографизмы. Да за один только смачный и сочный язык можно полюбить этот роман.

Г.Ф. Квитка-Основьяненко возвращается к началу, вынудив героя наплодить новое большое семейство, а плутоватую изменщицу Аксиньку превратив в новую маменьку, но мы за ним не последуем, потому что очень уж безотраден этот круговорот, этот карнавал, заканчивающийся на кладбище. У нас-то с вами другие планы!..

Алексей ИВИН

1 ноября 2013
LiveLib

Поделиться

lessthanone50

Оценил книгу

В очередной раз убедилась, что сатира - "это не мое пальто", а тем более такая дистиллированная, как "Пан Халявский". Автор идет очень простым путем в построении сюжета - показывает жизнь своего героя через его же автобиографию. Это очень удобный прием, когда нужно показать и высмеять все то, с чем персонаж сталкивается за свою жизнь, всю ту "блаженную старину", но при этом самоустраниться, оставив только голос персонажа. Но реализовано очень скучно. Украинского колорита вроде бы много, но выражается он в основном в описании еды и застолий. Местами весьма любопытно и аппетитно (я бы отведала того борща с кормленой уткой), но скоро приедается, а кроме этого почти ничего и нет. Главный наш герой - образец ограниченности, чревоугодия, скудоумия и прочих качеств, свойственных как раз антигерою. И не худо бы все это высмеять, но получилось слишком "в лоб", навязчиво и предсказуемо. Прочитала я половину, послушала умных людей и свою интуицию и отложила "Пана Халявского" навсегда, потому что уныло и совсем ничего нового.
5 сентября 2015
LiveLib

Поделиться

sunflower28

Оценил книгу

Цю повість я читала ще за шкільною програмою, але з того часу минуло майже 10 років, і більшість прочитаної тоді літератури залишилось лише невиразним спогадом. І я вирішила перечитати. Та не пожалкувала.

По-перше, життєво. Хоча норми суспільної моралі з XIX століття зазнали значних змін, але історія „повертів хвостом та й кинув” актуальна і сьогодні. Добре, якщо потужила, та й обійшлося. І погано, якщо роман закінчився, а його герой залишив „подарунок” на пам’ять. Оксані не пощастило. Крах сподівань та розчарування в коханні і самі по собі неприємні, але в ті часи позашлюбна дитина вважалася соромом на все село, а дівчині, що принесла у подолі, приходилося ой як не солодко.
По-друге, зворушливо. Автор дуже проникливо подає історію, співчуваєш і головній героїні Оксані, і її матері, і благородному Петру, але особливо емоційні та символічні фінальні епізоди. А ще материнська любов тут – і благословення, і небезпека формування у дитини завищеної самооцінки.
По-третє, приємно. Приємно читати рідною українською мовою, причому тут вона ще чудово стилізована під співучий говір простих людей. Складається враження, ніби старенький дідусь-сусід розповідає тобі історію часів своєї молодості. І похвалить, і пожурить, і поспівчуває.

Сподобалось. Непогано було б оновити у пам’яті й інші твори класичної української літератури.

На русском языке

Эту повесть я читала еще по школьной программе, но с тех пор прошло почти 10 лет, и большинство прочитанной тогда литературы осталось лишь смутным воспоминанием. И я решила перечитать. И не пожалела.

Во-первых, жизненно. Хоть нормы общественной морали с XIX века претерпели большие изменения, но история "поматросил и бросил" актуальна и сейчас. Хорошо, если погоревала, да обошлось. И плохо, если герой несостоявшегося романа оставил на память "подарок". Оксане не повезло. Крах надежд и разочарование в любви сами по себе неприятны, но в те времена внебрачный ребенок считался позором на всю деревню, и девушке, принесшей в подоле, приходилось ох как не сладко.
Во-вторых, трогательно. Автор очень проникновенно подает историю, сопереживаешь и главной героине Оксане, и ее матери, и благородному Петру, но особенно эмоциональны и символичны финальные сцены. А еще материнская любовь здесь - и благословение, и опасность формирования у ребенка завышенной самооценки.
В-третьих, приятно. Приятно читать на родном украинском языке, причем здесь он еще превосходно стилизован под простонародный певучий разговор. Создается впечатление, будто бы старенький дедушка-сосед рассказывает тебе историю времен своей молодости. И похвалит, и пожурит, и посочувствует.

Понравилось. Надо бы и другие произведения классической украинской литературы освежить в памяти.

5 июня 2014
LiveLib

Поделиться

Антон Луга

Оценил книгу

Топ! Раджу )
17 ноября 2021

Поделиться