«Илиада. Перевод А. А. Сальникова» читать онлайн книгу📙 автора Гомера на MyBook.ru
image
  1. MyBook — Электронная библиотека
  2. Библиотека
  3. Гомер
  4. «Илиада. Перевод А. А. Сальникова»
image

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

4.83 
(41 оценка)

Илиада. Перевод А. А. Сальникова

465 печатных страниц

2019 год

16+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Аренда книги
150 руб.

Доступ к этой книге на 14 дней

Чтобы читать онлайн 

или возьмите книгу 
в аренду

Оцените книгу
О книге

«Илиада» – эпическая поэма древнегреческого поэта Гомера о легендарной Троянской войне. Поэма не только рассказывает о десятилетней войне ахейцев с троянцами за прекрасную Елену, но и раскрывает перед читателем много актуальнейших и сегодня вопросов общечеловеческого характера, вопросов о любви и дружбе, о жизни и смерти. Новый перевод «Илиады» Гомера на современный русский язык, выполненный А. А. Сальниковым в 2011 году, уже получил признание среди читателей. Дизайн обложки Александра Сальникова, в оформлении использована картина Огюста Лелуара "Гомер".

читайте онлайн полную версию книги «Илиада. Перевод А. А. Сальникова» автора Гомер на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Илиада. Перевод А. А. Сальникова» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация

Переводчик: 

Александр Сальников

Дата написания: 

1 января 2011

Год издания: 

2019

Дата поступления: 

8 мая 2018

Объем: 

837437

Правообладатель
15 334 книги

Поделиться

Так он сказал. И совет справедливый тот Гектор одобрил. Да
10 марта 2021

Поделиться

Грозно взглянув на него, говорил Ахиллес быстроногий:
27 октября 2020

Поделиться

Многих из вас брал я в плен, получая за них славный выкуп. Нынче ж пощады вам нет никому среди тех, кого демон В руки мои приведёт перед стенами Трои Приама! 105 Не пощажу никого, а Приамова сына – подавно! Так что, любезный, умри! И о чём же ты столько рыдаешь? Жизни лишился Патрокл, – а ведь был он тебя много лучше! А посмотри на меня: молод я и красив; славой знатен; Знатен и родом отца, ну а мать моя – нимфа, богиня! 110 Но ведь и мне на земле не избегнуть судьбы, злого рока; Смерть и за мною придёт. Утром, вечером, в полдень, – не знаю. Скоро один из врагов мою душу исторгнет, сражаясь, Может, копьём поразит, а быть может, – крылатой стрелою».
29 августа 2020

Поделиться

Еще 5 цитат

Автор книги

Переводчик