«Эдда кота Мурзавецкого (сборник)» читать онлайн книгу 📙 автора Галины Щербаковой на MyBook.ru
Эдда кота Мурзавецкого (сборник)

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

3.82 
(38 оценок)

Эдда кота Мурзавецкого (сборник)

177 печатных страниц

Время чтения ≈ 5ч

2010 год

12+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Оцените книгу
О книге

Если ваш любимый кот проходит сквозь стены – не удивляйтесь. Он просто путешествует в другие миры, видит давно умерших людей и… их котов, с которыми весело проводит время. Философствуя о жизни, мурлыча свои мудрые мысли вслух.

Кот затем и дан человеку, чтобы любимое прошлое всегда было рядом, не забывалось. В каждом коте – память миллионов, и когда он подойдет потереться о ногу, задумайтесь: может, он зовет вас в путешествие, которое изменит вас навсегда.

Новые повести Галины Щербаковой – «Путь на Бодайбо» и «Эдда кота Мурзавецкого, скальда и философа, о жизни и смерти и слабые беспомощные мысли вразброд его хозяйки» – вошли в эту книгу.

И возможно, им суждено если и не изменить вашу жизнь навсегда, то хотя бы на несколько часов сделать ее прекраснее.

читайте онлайн полную версию книги «Эдда кота Мурзавецкого (сборник)» автора Галина Щербакова на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Эдда кота Мурзавецкого (сборник)» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2010
Объем: 
319672
Год издания: 
2010
ISBN (EAN): 
9785699417797
Время на чтение: 
5 ч.
Правообладатель
1 916 книг

Rum_truffle

Оценил книгу

"Дайте две!" Light version.

Я всегда с опаской начинаю читать книги русских авторов-женщин. Есть у меня такое легкое опасение, что их проза немножко, как бы так сказать, не в моем стиле, не цепляет меня. Но с Галиной Щербаковой мне на этот раз подфартило.

В книгу "Эдда кота Мурзавецкого" входят три повести, и та, в честь которой названа книга, кстати, занимает в ней не самую большую и главную часть.
Но теперь по порядку.
Повесть первая. Она же "Путь на Бодайбо".
Не самое лучшее начало для книги, на мой взгляд. Это повесть о девочке, в чьем роду были одни мамы-бабушки-прабабушки-прапрабабушки. Мужчин там как-то не наблюдалось, были они как бы просто для продолжения рода вечно мучившихся, голодающих, жалких женщин, которые волочили свою судьбу смиренно, но совершенно несчастливо. По сути, это повесть даже не о девочке, а о самом этом роде обездоленных, потерянных женщин времен войны. А девочка так, просто хотела выпутаться из этого проклятья, хотела то ли отомстить, то ли судьбу обмануть, не понять. Но с госпожой Судьбой шутки плохи - мирно покоится тело девочки Васены на кладбище, "в которое всей своей широкой мордой уперлась улица Газопроводная".
Повесть вторая. Она же "Смерть под звуки танго".
Не знаю чем, но она меня зацепила. Хотя и отдаленно напоминает "Санту-Барбару" только по-русски да с элементами боевика. Но оторваться я не могла, это факт.
Эта повесть, по сути, о мести, да о мести не простой, а с подковыркой. И подковырка эта корнями своими уходит в годы довоенные, а затем бурно произрастает в годы уже военные. Вообще, это повесть о России. О разбереденной, постоянно кровоточащей русской душе, которую вроде как и не сломишь, а все ж горечь, да озлобленность, да остервенелость из нее все никак не выведется. И веры в добро в ней ровно настолько: "сколько заплатил - столько получай". И такая безысходность у Щербаковой, такое апатичное смирение, что так было, есть и будет и никуда от этого ни вам, ни ей, ни мне не деться, такое все беспросветно прогнившее, уже изрядно подванивающее... Что тоска берет. И хочется с пеной изо рта доказывать, что не все так безнадежно, что есть в сердцах наших и добро, и любовь, и справедливость. И все будет хорошо. Правда вот только...

– Тогда скажи мне: есть что-то крепкое, то, что навсегда? – спросила она отца.
– Навсегда только смерть, детка, – ответил он.

Повесть третья. Она же "Эдда кота Мурзавецкого, скальда и философа, о жизни и смерти, и слабые беспомощные мысли вразброд его хозяйки".

Эдда (древнеисландское Edda, во множественном числе Eddur) — основное произведение германо-скандинавской мифологии.
Неизвестна причина, по которой книга Снорри Стурлусона получила название "Эдда". Существуют три этимологии этого слова.
1. "Эдда" - производная от "Одди", названия хутора где воспитывался Стурлусон и, вероятно нашел материалы для своей книги. Значение названия в таком случае - "книга Одди".
2. "Эдда" имеет значение "поэзия". Тогда "Эдда" значит "поэтика".
3. Слово "Эдда" встречается в одной древнеисландской песне, где имеет значение "прабабушка".

Вообщем, Мурзик, он же Мурзавецкий, был котом умным, потому и назвал свое мыслеописание эддой.
Самая лучшая, самая светлая повесть из трех. О жизни здесь и жизни "там", а "там" - это тонкий мир, куда нам, человекам, ввиду нашей духовной неполноценности, вход заказан. О том, что коты спасают нас от морального разложения и о том, что скоро они не выдержат и покинут нас, неблагодарных, уйдут в свой тайный мир. О том, как они нас на самом деле любят и как мы их на самом деле любим. О том, что злые и добрые люди пахнут по-разному. О том, что пока люди читают, планета еще спасена. Обо всем. И, конечно, о смысле жизни.

Я подумал, что когда Ма уйдет спать, я заберусь в ладью и узнаю все мысли маленького Ленина, и подумаю о том, что мне есть что рассказать на форуме. О любви, которая есть истинная жизнь, и о войне, против которой надо бы нам восстать. Всем миром наших душ – кошек, собак, птиц, возможно, даже рыб. Вот про кур – не знаю. Иначе зачем мы? Воистину – зачем?

Ленин - это кот, который был у Ма и Па до Мурзика, не путать:)

Вывод: понравилось, прочесть стоит, да.

14 июля 2012
LiveLib

Поделиться

Undead

Оценил книгу

"Эдда кота Мурзавецкого" буквально перевернула мое представление о котах и кошках. Во время прочтения я постоянно косилась на свое животное, спрашивала что-то - понимает или нет? Думаю, еще как понимает.
Книга просто замечательная, написанная с теплотой и некоторой простотой. Верила чуть ли не каждому слову.

11 декабря 2011
LiveLib

Поделиться

captain-b

Оценил книгу

Когда я покупала эту книгу я думала, что она полностью посвящена коту, который умел записывать свои мысли. В итоге, самой повести про кота было уделено всего лишь 62 страницы из 277. Остальное место занимают две другие повести: "Путь на Бодайбо" и "Смерть под звуки танго."

Первая повесть очень короткая и никакое впечатление она на меня не произвела. Ее сюжет напоминает сценарий какого-то женского телесериала. В этой повести была рассказана история одной семьи, а точнее история женской линии в этой семье. Так получилось, что ни прабабушке, ни бабушке, ни матери, ни внучке не везло в жизни. У каждой из них было голодное и несчастное детство, а их спутники жизни куда-то от них сбегали. Вдобавок, автор постоянно пытается напомнить о том, какая сложная жизнь в нашей стране и что наш народ от чего-то постоянно страдает. Я не могу поставить негативную оценку, так как считаю каждый автор имеет право на свой собственный взгляд на разные вещи. Поэтому оцениваю эту повесть нейтрально.

Далее, я решила пропустить вторую повесть, так как узнала, что ее сюжет очень похож на первую, и перешла сразу к коту Мурзавецкому. На удивление, эта повесть мне понравилась. Кот очень трогательно описывал свое отношение к Ма и Па - его хозяевам. Он умел общаться с параллельным миром и обсуждал темы добра и зла. Хоть и здесь тоже была семейная драма, эта повесть оставила теплое впечатление после себя и я ей ставлю оценку 4.

14 июня 2017
LiveLib

Поделиться

Я заберу их с собой, они точка отсчета смысла моей жизни. А ад есть. Мы ходили с Матвеем его смотреть, это совсем рядом, стоит повернуть голову. Вы думаете, там возникает раскаяние? Да нет же! Там человеку дано в полной мере все то, чего он так жаждал. Жаждал зла другому – получи его сполна, слови кайф ненависти. Адовы люди наслаждаются злом полным ртом, так как у них нет совести. И наслаждению ненавистью нет конца: хотел – получи, пока от тебя, истлевающего от собственной натуры, не останется горстка плохо пахнущего пепла, который слижут тамошние адовы змеи.
17 июля 2020

Поделиться

Вообще, живя с Ма и Па, я стал сентиментальным. Негоже это. Хотя что греха таить, сентиментальность мне милей жестокости, симпатичней суровости, родней вздорности. Но тем не менее: бегущая по щеке слеза Ма и понурый взгляд Па плавят мое норманнское сердце.
17 июля 2020

Поделиться

Ты неженка, тебе в твоей жизни ничего не воняло. Ну, и что я получил в результате? Что я недоумок, что я не знаю многих слов, которые у Муськи и Тома просто сыплются с языка. «Козел», «дача», «горе луковое»… Плохой запах… Вокруг меня хороший. Мне несимпатичен запах Тошки, но это правильно. Он псина. Это слово я знаю
17 июля 2020

Поделиться

Автор книги

Подборки с этой книгой