«Красное и черное» читать онлайн книгу 📙 автора Фредерика Стендаля на MyBook.ru
Красное и черное

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

4.43 
(786 оценок)

Красное и черное

598 печатных страниц

Время чтения ≈ 15ч

2008 год

12+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Оцените книгу
О книге

«Красное и черное» — это одно из наиболее известных произведений Стендаля. Книга расскажет вам о честолюбии, о том, куда приводят чрезмерные амбиции и стремление идти по головам за своей целью. Жюльен Сорель расчетливо строит карьеру и стремится прославиться, как Наполеон. Внешне он холоден и целеустремлен, однако в душе его раздирают сомнения и противоречия, он мечется между честью и честолюбием. Его амбиции высоки, но суждено ли им воплотиться? Синонимом красного в романе выступает любовь, а черное — это гордыня и тщеславие.

читайте онлайн полную версию книги «Красное и черное» автора Стендаль (Мари-Анри Бейль) на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Красное и черное» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1827
Объем: 
1078131
Год издания: 
2008
ISBN (EAN): 
9785446707966
Переводчик: 
Мария Богословская
Время на чтение: 
15 ч.
Правообладатель
1 962 книги

Tayafenix

Оценил книгу

Не удивительно, что роман "Красное и черное" так часто издавался в советское время - при желании, в нем действительно можно выделить тему борьбы классов и даже поставить ее на центральное место, хотя тогда и был бы искажен весь смысл романа. Ведь самое важное в нем не внешняя сторона вещей, где молодой и очень амбициозный сын плотника противопоставляет себя всей аристократии и буржуазии, при этом стараясь затесаться в их круг, завидуя их доходам и праздной жизни. Мне кажется, основная мысль заключена в глубине, в глубине души Жульена, который на страницах романа претерпевает эволюцию, чтобы в конце концов, уже на смертном одре понять, что гнался то он совсем не за тем, что мечталось ему совсем не о том, что в порыве своей чванливой гордости, он упустил нечто действительно важное - настоящую любовь. Да, в первых главах, он меня безмерно раздражал. Я не понимала, почему в центр поставлен такой отвратительный персонаж - злобненький, мелочный, эгоистичный, самоуверенный и самовлюбленный, болезненно подозрительный и тщеславный, но по мере чтения, по мере его развития, лучше понимая его, я прониклась к нему жалостью. Думаю и сам автор, привязался к своему герою, каким бы они ни был. Стендаль-то знал, куда может завести Жульена его путь - путь обиженной гордости, желание пробиться, не считаясь ни с чем, тщеславное желание доказать, что он - лучший. А вот для меня концовка была полнейшей неожиданностью. Я уже раскатала губу на "жили они счастливо и умерли в один день", но я совсем забыла о том, что Стендаль - это не Остен. Он будет правдив, реалистичен и все герои получат у него по заслугам. Вот такое предостережение всем молодым Жульенам - не бегите по карьерной лестнице сломя голову, оглянитесь, подумайте, не оставили ли вы внизу нечто для вас важное, то, что дороже для вас замков и огромных доходов? Эта проблема, хоть и в другом антураже, тем более актуальна в наше время.

13 июня 2012
LiveLib

Поделиться

Yulichka_2304

Оценил книгу

Жюльен Сорель, сын плотника в маленьком Верьере, с раннего детства бредил военной службой. Однако в четырнадцать лет, когда в Верьере начали строить великолепную (по местным меркам) церковь, Жюльен перестал говорить о своём герое Наполеоне и заявил, что собирается стать священником. На лесопилке его постоянно видели с Библией, которую он заучивал наизусть. Кстати, выученные назубок отрывки из Вечной книги не раз помогли ему в дальнейшем завоевать расположение нужных людей.

Устроившись по рекомендации местного аббата в дом к мэру господину де Реналю, Жюльен испытывает противоречивые чувства. С одной стороны – он рад выбраться с лесопилки и преподавать сыновьям мэра латынь и богословие, которое изучал три года. С другой стороны – честолюбивого и вспыльчивого Жюльена коробит снисходительное к нему отношение хозяина дома, тщеславного карьериста, поклоняещемуся единственному кумиру – выноде. Проницательный юноша понимает, что его присутствие в доме мэра, – лишь желание доказать сопернику, господину Вально, своё превосходство.

Тайная любовная связь с женой господина де Реналя, о которой начал подозревать муж, заставляет бежать Сореля из Верьера. Следующий этап – семинария в Брезансоне. Влюблённый Сорель страдает от разлуки с любимой женщиной, но амбиции гонят вперёд, и постепенно Жюльен начинает постигать всё лицемерие церковной системы. В части обучения Жюльена в семинарии становится понятным, почему Ватикан запретил эту книгу.

Жюльен не вливается в коллектив, в котором процветают лицемерие, рабская услужливость и шпионство. Он чувствует пренебрежение к деревенским парням, для которых основная цель образования – получение прихода в какой-нибудь богом забытой деревне и стабильный заработок за отказ от самостоятельной мысли. Религия их не интересует, но в те времена единственный способ получение стабильного дохода был либо военная служба, либо духовенство.

Волею случая и благодаря рекомендациям наставника Сореля в семинарии, Жюльен проникает в высший парижский свет, устроенный на должность секретаря маркиза де Ла-Моля. Теперь молодой мужчина испытывает ещё большие затруднения – его устраивает его должность и положение, которого он добился. Его уважают в семье и вводят в общество. Но Сорель не может отделаться от лицемерной подоплёки, от ненависти к неразделимому барьеру между аристократами и простолюдинами. Преобладание чувств над разумом не всегда играют ему на руку. Да и чувство к девятнадцатилетней Матильде де Ла-Моль, не сыграет в конечном итоге на руку нашему герою.

Финальная трагедия не обрела бы такой мрачный флёр, случись она в современном обществе. По сути, Жюльен Сорель – самолюбивый карьерист, готовый идти по головам. Я невольно сравнивала его с Жоржем Дюруа из "Маленького друга" и находила много общего. С одной стороны – оба используют преданных им женщин. С другой стороны – Дюруа использует женщин в целях выгоды, а Сорель их любит, хотя подспудно тоже использует.

28 сентября 2025
LiveLib

Поделиться

Bashmetka

Оценил книгу

Этот роман - гимн карьеризму. И тем плодам, которыми отяжеляется "карьеристский" сад.
Жюльер Сорель - очень яркая личность, достойная стать главным героем великого французского романа. Роман ведь сначала так и назывался - "Жюльен". Но потом Стендаль неожиданно сменил название на "Красное и чёрное", сбив с толку и заинтриговав уже почти на 200 лет тысячи и тысячи читателей, критиков, литературоведов и разнообразных дилетантов. Кто или что в романе красное, а кто или что чёрное? Какова вообще символика этих двух цветов? Мнений огромное количество, за всеми и не уследишь.
Но вот что парадоксально - попроси меня кто-нибудь выбрать из спектра цвет, с которым у меня ассоциируется Сорель, я бы выбрала именно эти два!!! Почему? Потому что, несмотря на внешнюю холодность и расчетливость героя, в нём клокотала и сжирала его нешуточная страсть - страсть стать тем, кем по происхождению скорее всего он стать не мог в то время и в той стране. Этой страсти была подчинена вся его жизнь, все его помыслы и обе его "любёночки" (по мне, это любовями не назовёшь). А это красно-чёрный цвет! Светлого, чистого и небесного там не было ни грамма. Красно-чёрная страсть тщеславия толкнула его на два выстрела, которые обнажили безвинную (хотя поставлю - "???") красную кровь и вогнали Жюльена в ещё больший грех чёрного цвета. И пришло раскаяние, и свет какой-то снисходить начал, но, поздно, пролилась и его красная кровь... Принеся чёрное другим людям: после смерти госпожи де Реналь остались без матери трое ни в чём не повинных детей, остался без отца и его ещё не рождённый ребёнок. Думаю, и Матильда де Ла-Моль больше никогда не снимет чёрного, нося траур уже не по давно умершему в ореоле романтичности предка, а по возлюбленному, голову которого она держала на своих руках после его смерти. Красное - чёрное, и только!
Если бы не то треклятое письмо, наверняка у Сореля всё бы получилось, и уже несколько лет спустя мы не могли узнать того юношу, который робко делал первые шаги, движимый только тщеславием и более ничем...
Эх, Жюльен Сорель, ты - плод своего времени, но в то же время и вечно современный герой-плебей, низкого происхождения, нищий, но умный, гордый и тщеславный, грезящий о лучшей жизни, мечтающий утереть нос всем тем, у кого всё было от рождения...
Но Сорель, несомненно, симпатичен как персонаж. Он не ужасен и не неприлично циничен. Он - человек из плоти, крови, мыслей, духовности и представлений о чести и справедливости. Его поступками движет ещё и представление о Чести. Его кумир - Наполеон, на него он хочет быть похожим, таким, как он, он хочет стать. Представление о чести плавно может перетекать в честолюбие, может и в тщеславие, может и... Гордость - вот что ядом отравляет человеческую натуру, вот что завело в тупик и самого Жюльена...
Страшно представить, сколько современных жюльенов сорелев ежедневно летят, как мотыльки, на пламя больших городов, съедаемые жаждой признания...
Вечный Стендаль...
Вечный роман...
Вечное Слово...

13 июня 2012
LiveLib

Поделиться

Вы примиритесь с уделом быть счастливой тем, что все признают за счастье, – почетом, богатством, положением…
24 февраля 2025

Поделиться

Этот выскочка из Парижа, столь ненавистный мэру, был не кто иной, как г-н Аппер, который два дня тому назад ухитрился проникнуть не только в тюрьму и в верьерский дом призрения, но также и в больницу, находящуюся на безвозмездном попечении господина мэра и самых видных домовладельцев города. – Но, – робко отвечала г-жа де Реналь, – что может вам сделать этот господин из Парижа, если вы распоряжаетесь имуществом бедных с такой щепетильной добросовестностью? – Он и приехал сюда только затем, чтобы охаять нас, а потом пойдет тискать статейки в либеральных газетах. – Да ведь вы же никогда их не читаете, друг мой. – Но нам постоянно твердят об этих якобинских статейках; все это нас отвлекает и мешает нам делать добро. Нет, что касается меня, я никогда не прощу этого нашему кюре.
14 декабря 2024

Поделиться

Если я хочу, чтобы они меня уважали и чтобы я уважал самого себя, надо дать им понять, что это только моя нужда вступает в сделку с их богатством, а сердце мое за тысячу лье от их наглости и на такой высоте, где его не могут задеть жалкие, ничтожные знаки их пренебрежения или милости».
23 октября 2024

Поделиться

Интересные факты

О названии

Ромен Коломб, душеприказчик и первый биограф Стендаля, в биографической заметке о своем покойном друге писал: "Уже больше года я видел на письменном столе Бейля рукопись, на обложке которой крупными буквами стояло: "Жюльен"; мы никогда об этом не разговаривали. Как-то утром, в мае 1830 года, он вдруг прервал беседу, которую мы вели, и сказал мне: "А что если мы назовем его "Красное и черное". Не понимая, что он имеет в виду этой фразой, не имеющей никакого отношения к предмету нашей беседы, я спросил его, что это значит. Но он, продолжая свою мысль, ответил: "Да, его нужно назвать "Красное и черное". И, взяв рукопись, он заменил этими словами название "Жюльен".
После смерти Стендаля его друг, французский критик Эмиль Д. Форг, сообщил, будто бы сам Стендаль так объяснял название: "Красное" означает, что если бы Жюльен родился раньше, он был бы солдатом, но в его время он должен был надеть на себя сутану, отсюда "черное"".Однако сам Форг не счел это объяснение сколько-нибудь вероятным.
Существует еще одно толкование, не связанное ни с мундиром, ни с политическими партиями. В статье, специально посвященной названию этого романа, Анри Жакубе рассматривает оба эти цвета как характеристику двух возможных жизненных путей, открывающихся перед Жюльеном. Жить для него - значит посреди опасностей и катастроф, в борьбе неожиданных и противоречивых чувств искать счастье, которое может придать жизни ценность и смысл. Черное - цвет отталкивающий и зловещий, все то, что может ввергнуть человека в обыденность, в пошлое раболепие и мелкое тщеславие. Красное - это пламя страстей, ярость действия, пролитая кровь, своя и чужая, и т. д. Это также пурпур славы, брызги крови на эшафоте.

Автор книги

Переводчик

Подборки с этой книгой