Книга или автор
Книга недоступна
Сказки братьев Гримм (сборник)

Сказки братьев Гримм (сборник)

Сказки братьев Гримм (сборник)
4,3
63 читателя оценили
337 печ. страниц
2016 год
12+
Оцените книгу

О книге

Филип Пулман – знаменитый британский писатель, обладатель многочисленных наград и автор бестселлеров для детей и взрослых – предлагает современному читателю авторский перевод пятидесяти классических сказок братьев Гримм.

Пулмановский пересказ любимых и знакомых каждому историй – это не интерпретация, а собственное видение народного творчества европейских сказочников.

Читайте онлайн полную версию книги «Сказки братьев Гримм (сборник)» автора Филипа Пулмана на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Сказки братьев Гримм (сборник)» где угодно даже без интернета.

Подробная информация

Переводчик: Е. Кононенко

Дата написания: 2012

Год издания: 2016

ISBN (EAN): 9785170928736

Объем: 608.1 тыс. знаков

Купить книгу

  1. AquaMari
    AquaMari
    Оценил книгу

    Скажу откровенно,мне в этой книге не понравилось ничего,грубый текст,отвратительный перевод...
    Обложка сказачно-потрясающая,она меня и приворожила,но начинка ни в какие ворота...я читала сборник Нила Геймана <Осторожно триггеры>вот это 5+,а насчёт этой высосано из пальца 1-
    ....
    Взгляните какая красочная обложка,заглядение

  2. Septimana_a
    Septimana_a
    Оценил книгу

    Рассказывая сказку нужно помнить, что кто то может в нее поверить...
    8/10

    Как волшебно было окунаться в истории братьев Гримм, когда ты ещё совсем ребёнок, а злая колдунья, Золушка и хитрый волк - не плод твоего воображения, а реальные существа из плоти и крови. Моя богатая фантазия никогда не давала мне скучать, подпитываясь творениями великих сказочников. Теперь, повзрослев, мне дико не хватает той наивности и веры в волшебство, полного погружения в мир, населенный не только принцами и принцессами, но и загадочными существами, чьё появление всегда заставляет задержать дыхание от волнения, страха и... восторга.

    Филип Пулман дал мне великолепную возможность вернуть все те детские ощущения при чтении старых добрых сказок, но в этот раз сказок жестоких, не таких, к которым я так привыкла в детстве. Здесь постоянно убивают, сжигают, режут. Не знаю, насколько эти сказки лучше, чем другие их версии, но я, бывало ловила себя на мысли, что читаю какой-то "хоррор" или кровавый триллер. Жуткие привидения, отрубленные (и выросшие впоследствии) руки, выколотые глаза, разрубленный напополам человек, мертвецы, могилы - всё это порою ни к чему и только омрачает впечатление от сказки.

    И всё таки, если отбросить все ожидания от книги, она хороша и хороша настолько, что оторваться от всего этого бреда сложно. Если забыть, что это всего лишь сказки для детей, и представить рассказы в стиле По, где события развиваются со скоростью света, то книга, однозначно, придётся по душе. Мурашки не побегут, но удовольствие гарантировано!

  3. ol72ga
    ol72ga
    Оценил книгу

    Честно говоря, я заказывала это издание, ориентируясь на издательский анонс. Вот что бы подумали вы, прочитав фразы типа «Пулман радикально переработал сказки Гримм для всех возрастов» или «Пулмановский пересказ любимых и знакомых каждому историй - это не интерпретация, а собственное видение народного творчества европейских сказочников»? Я подумала, что это нечто в стиле «Девы и веретена» Геймана – ну что же, я ошиблась.
    Не знаю, как публикуются сказки братьев Гримм на Западе – у нас они много лет печатаются УЖЕ в литературной обработке для детей. И от т.н. «авторского перевода» Пулмана они почти ничем не отличаются (разве что переводом)!!!
    Единственный более-менее интересный момент – что-то типа постскриптума к каждой сказке (определение типа сказки, ее анализ, упоминания о схожих сюжетах). Но и здесь – стойкое ощущение дежа вю, все это уже где-то раньше было.
    На кого рассчитано это издание? На взрослых читателей? На детей? – детям это издание будет совершенно не интересно – подбор сказок несколько специфический, нет ни одной иллюстрации.

  1. – Ах, мой милый пастушок,Ты играешь в свой рожок,Так услышь мой голосок.Братец-то меня убил,Под мостом захоронил,Кабана себе забралИ принцессу в жены взял.
    1 ноября 2019
  2. – Рыба, рыба-камбала,Послала меня жена.Выплывай скорей из моря,Чтоб исполнить ее волю.
    1 ноября 2019
  3. осел устроился снаружи у навозной кучи, пес свернулся клубком за дверью, кот растянулся на плите у очага, а петух взгромоздился на потолочную балку.
    20 марта 2018

Переводчик

Е. Кононенко
1 книга