Читать книгу «Шёлковый хаос» онлайн полностью📖 — Фэи Моран — MyBook.



Я снова посмотрела на Деймоса, пока тот отвечал на вежливый тон папы, стоя почти вплотную ко мне. От него несло дорогим парфюмом, элитным алкоголем и чертовой беззаботностью. Я рассматривала его как пришельца, потому что он и выглядел как пришелец в этом режущем глаза образе. Мне никогда еще не приходилось видеть его в живую, но историй о нем и о его вызывающих выходках я наслушалась достаточно.

Закончив отвечать, парень повернулся, подмигнул мне, проигнорировав летящий в него ледяной взгляд, и нагло окинул мою фигуру оценивающим взором.

— Платье — огонь, — констатировал он, бесцеремонно коснувшись пальцем моего плеча. — Но тебе не хватает счастливой улыбки, куколка. Попробуй улыбнуться.

— Деймос, избавь нашу будущую невестку от своего навязчивого внимания хотя бы до того, как мы переступим порог, — произнес Демид.

Я посмотрела через его плечо туда, где на другом конце двора стоял Димитрис. Он глядел прямо перед собой, не выдавая ни единой эмоции и реакции на всю ситуацию.

— Ты хоть понимаешь, во что ввязываешься? — не выдержала я, понизив голос и вернувшись к Деймосу.

Его усмешка стала чуть менее уверенной.

— Интересно было бы узнать, — ответил он.

— Я не буду сидеть дома и ждать тебя с твоих тусовок.

Отец резко выдохнул, явно недовольный моей дерзостью в присутствии гостей. Но вот Метаксия вдруг тонко улыбнулась.

— О, Никандр, наконец я увидела знаменитый характер твоей дочери в действии, — заметила она.

Деймос рассмеялся — легко и искренне, словно я только что рассказала отличную шутку.

— О, сладкая, — обратился он ко мне, — я на это и рассчитываю! Кто-то же должен вытаскивать меня из передряг. Будем зажигать вместе.

Его рука, затянутая в золотые браслеты, бесцеремонно подхватила мою ладонь. А я в этот момент уже была готова лично задушить своего будущего мужа его же фиолетовой рубашкой.

— Ну что, ведите в зал! — Деймос обернулся к моему отцу. — Я слышал, что ваши повара готовят лучший стейк в городе. Угостите?

Отец кивнул, коротким жестом указал на распахнутые двери виллы и приветливо объявил:

— Прошу в дом. Стол уже ждет нас.

И мы двинулись внутрь.

Каждый шаг в этом тяжелом платье казался мне насмешкой над ситуацией. Шлейф шелестел по мрамору, а рядом со мной, насвистывая какой-то попсовый мотивчик, вышагивал этот рыжий павлин в своей шубе.

— Эй, Хаос, — прошептал он, склонившись к моему уху, пока мы шли по длинному коридору, увешанному портретами, — тебе не кажется, что эти ребята с картин смотрят на меня так, будто я только что наложил им в камин. Особенно вот тот старик. У него такой же взгляд, как у тебя. Слишком много драмы, сладкая. Расслабься. Считай, мы на вечеринке.

Я резко остановилась у входа в обеденный зал, когда наши родители уже исчезли за дверью, и повернулась к нему, заставив его тоже замереть.

— Эта вечеринка рискует закончиться стрельбой, — сухо ответила я. — И если ты думаешь, что твоя фамилия защитит тебя, то ты ошибаешься.

Мои слова лишь развеселили Деймоса. Его лисьи черные глаза азартно блеснули. Он протянул руку и аккуратно поправил одну из жемчужных нитей в моей прическе.

— Обожаю стрельбу. Это же весело. А ты хорошо стреляешь? Научишь меня?

Я выдохнула сквозь зубы и прошла дальше.

Обеденный зал был залит светом свечей. Стол ломился от серебра и хрусталя, вокруг суетились горничные.

Наши отцы уселись параллельно друг другу, Метаксия грациозно опустилась с левой стороны от мужа, расправила подол своего темно-красного платья и окинула меня взглядом, в котором читалось любопытство.

Я прошла на место справа от отца, а Деймос плюхнулся рядом, небрежно бросив свою шубу на спинку старинного стула, едва не задев ею стоящего позади слугу.

— Ну что, выпьем за знакомство? — Он схватил бутылку вина, даже не дождавшись, пока его разольют слуги.

Демид Аргир едва заметно поморщился, но сохранял ледяное спокойствие.

— Сынок, убери бутылку, — строго велела Метаксия.

— За самый странный союз в истории нашей семьи! — продолжал Деймос, игнорируя и взгляд отца, и тон матери. — За дочь Никандра Палладиса и за самого красивого парня в этом зале.

— Деймос! — снова прозвучал голос Метаксии.

Он лишь повторно отмахнулся от матери, салютуя мне бутылкой.

Этот вечер, кажется, станет самым длинным кошмаром в моей жизни.

Я взглянула на отца. В его глазах блеснуло нечто похожее на снисходительное одобрение. Он чуть заметно кивнул, и на его лице — обычно каменном и неприступном — промелькнула вежливая, почти радушная улыбка.

— Твой сын обладает освежающей непосредственностью, Демид, — произнес отец.

Демид Аргир дождался, когда ему наполнили бокал, и ответил:

— Посмотрим, как долго эта непосредственность продержится под тяжестью ответственности, которую мы на них возлагаем.

— Что ж. — Отец поднял свой бокал с густым рубиновым вином. — Юность все же должна быть яркой. Мы все знаем, что твой сын умеет оживить даже самое скучное собрание. Мы ценим его искренность. В нашем мире так мало людей, которые не боятся быть собой. А моей дочери пойдет на пользу муж, который сможет ее хоть немного веселить время от времени.

Я едва не поперхнулась воздухом. То, что отец так посчитал, было хуже открытой вражды. Это означало, что он действительно принимает Деймоса. Не как досадную необходимость, а как полноправного партнера.

Деймос вальяжно откинулся на спинку стула, закинув ногу на ногу так, что его змеиный ботинок едва не коснулся края белоснежной скатерти. Его фиолетовая рубашка вызывающе блестела в свете свечей, контрастируя с темным деревом старинной мебели.

— Я считаю, это золотые слова. — Он широко улыбнулся и отпил немного вина, причмокнув от удовольствия. — Видишь, Хаос? Твой старик понимает толк в стиле. А ты все еще хмуришься. Знаешь, морщины между бровей тебе не подойдут.

Демид тяжело опустил приборы, которые успел схватить, обратно на тарелку.

— Деймос, убери ногу от стола. Веди себя подобающе.

Парень закатил глаза, но ногу все же убрал, правда, сделав это максимально медленно и демонстративно.

— Моя невеста явно не в восторге от меня, и это странновато. Вы заметили? — Деймос хохотнул, принимаясь за стейк. Он склонился ближе ко мне, и его шепот, пропитанный иронией, заставил мои мышцы напрячься. — Ты знала, что у тебя очень выразительное бедро? Шелк слишком тонкий для такой игрушки, как твой нож. Но, честно говоря, я люблю девушек с секретами. Это придает перчинку.

Я увидела, как Метаксия едва заметно прищурилась.

— Нож? — Она изящно приподняла бровь, глядя на меня с неким подобием уважения. — Как очаровательно. Никандр, ты воспитал настоящую воительницу. По крайней мере, я могу быть спокойна: если на них нападут, моему сыну не придется отвлекаться на то, чтобы защищать свою жену. Скорее, это ей придется прикрывать его спину.

Демид коротко и жестко усмехнулся словам жены, а мой отец лишь снова приподнял бокал, принимая этот сомнительный комплимент, аккуратно отрезал кусочек мяса и посмотрел на нас обоих с отеческой теплотой, от которой мне стало тошно.

— В нашем деле, — веско произнес отец, — безопасность превыше этикета. Если Анархия считает нужным быть вооруженной даже за этим столом, значит, я все сделал правильно.

Деймос снова рассмеялся. Он явно наслаждался тем, как его маленькое открытие заставило всех за столом на мгновение обнажить клыки.

— Твоя дочь предусмотрительна, — спокойно заметил Демид, проигнорировав смех сына. — Уверен, это качество сослужит им обоим добрую службу. Поэтому я решил, что золотой квадрат района Гази перейдет под их совместный контроль сразу после церемонии. Это будет их личное королевство.

— Королевство в Гази! — Деймос восторженно хлопнул ладонью по столу, заставив хрусталь жалобно звякнуть. — Представляешь, сладкая? Я перекрашу фасад главного клуба в неоновый розовый и открою там самое безумное заведение во всей Греции. Ты будешь самым сексуальным вышибалой в истории, а я душой компании. Идеальный бизнес-план, как считаешь?

Я посмотрела на отца, ища в его глазах хоть каплю иронии, хоть тень сомнения. Но он лишь вежливо улыбался, глядя на Деймоса так, будто тот только что предложил гениальный план по захвату мира.

— Уверен, у вас получится нечто уникальное, сынок, — произнес отец, поднимая бокал. — За процветание и за ваш союз.

Я чувствовала себя загнанным зверем в клетке из золотых прутьев. За окном, в темноте двора, стоял Димитрис — единственный, кто знал, чего мне стоит эта тишина. А здесь, под нежный звон серебра и смех Деймоса, моя судьба окончательно превращалась в цирк, да еще и под одобрение родного отца!

— Почему бы вам не прогуляться в саду? — мягко предложила вдруг Метаксия, промакивая губы салфеткой. — Вечер сегодня удивительно тихий, а молодым людям всегда есть что обсудить вдали от родительских ушей. А мужчины как раз обсудят пока деловые вопросы.

Деймос тут же вскочил, едва не опрокинув стул.

— Блестящая идея! Обожаю сады. Цветы, луна, тайные свидания... — Он игриво подставил мне локоть. — Идем, Хаос? Обещаю, что не буду наступать тебе на шлейф, если ты пообещаешь не использовать свой нож в ближайшие пятнадцать минут.

Я посмотрела на отца. Он едва заметно кивнул. Мне пришлось подняться. Мое платье зашуршало по паркету, как чешуя огромной белой змеи. Я вложила пальцы в сгиб локтя Деймоса, чувствуя под тонким шелком его рубашки перекатывающиеся мышцы. Он был не так уж и слаб, как казался в своей меховой шубе.

Мы вышли на террасу. Прохладный ночной воздух ударил в лицо, принося запах жасмина и моря. Внизу, у подножия лестницы, я заметила темный силуэт Димитриса. Он стоял у фонтана, сложив руки на груди, и его присутствие было единственным нормальным явлением в этом театре абсурда.

Пока Деймос вел меня по дорожке, я смотрела ему в спину. Он был выше меня на целую голову, а в его походке была некоторая кошачья грация человека, который знает, что ему все сойдет с рук. Рыжие волосы в лунном свете отливали темным золотом, а золотые цепи на шее тихо позвякивали в такт его шагам.

— Знаешь, — начал он, когда мы отошли достаточно далеко от окон, чтобы нас не подслушали, — у твоего папаши отличная выдержка. Видела? Он даже глазом не моргнул, когда я предложил перекрасить клуб в розовый. Это так умиляет.

Я резко остановилась, выдергивая руку, и прошипела:

— Ты специально выставляешь себя идиотом?

Деймос обернулся с хищной улыбкой и сделал шаг ко мне.

— Скажем так, Хаос... Людям проще иметь дело с клоуном, чем с угрозой. — Он протянул руку и плавно провел пальцем по линии моей челюсти. — Мы с тобой — отличная пара. Ты — сталь, я — огонь. Представь, какой пожар мы устроим в этом городе.

Я перехватила его запястье, сжимая так сильно, что кости должны были затрещать.

— Огонь может и погаснуть, если залить его кровью. Не обольщайся. Этот брак — просто сделка на бумаге.

— А я обожаю сделки. — Он ничуть не смутился, глядя мне прямо в глаза. — Особенно те, где приз такой красивый и кусачий.

Деймос бросил взгляд за мою спину и усмехнулся:

— Кстати, твой хмурый парень у фонтана... Он смотрит на меня так, будто уже выбрал место для моей могилы. Скажи ему, чтобы расслабился. Я не собираюсь тебя обижать. По крайней мере, не так, как он себе воображает.

Я резко отпустила его запястье.

Деймос поправил манжет своей фиолетовой рубашки, ни на секунду не теряя своего невыносимого самообладания. Он сделал полшага назад, увеличивая дистанцию, но его взгляд продолжал ощупывать меня.

— О чем бы нам еще поговорить? — задумчиво протянул Деймос. — Родители, должно быть, уже делят наследство наших еще не рожденных детей.

Я поморщилась.

— Тебе известно, почему нас решили поженить? — спросила я. Этот вопрос не давал мне покоя с первой секунды, как я узнала, что моим мужем будет Деймос Аргир.

Улыбка Деймоса на мгновение стала почти сочувственной, что разозлило меня еще сильнее. Он неторопливо подошел к балюстраде и кивнул в сторону Афин, расстилавшихся внизу золотым ковром.

— О, Хаос, ты слишком умна, чтобы не понимать очевидного. Мой отец — царь этого города, но даже Зевсу нужны те, кто держит его молнии, пока он спит. Твой отец — самая острая и преданная молния в арсенале Дома. — Он обернулся ко мне, и в его глазах блеснул холодный расчет. — Отец стареет. Он боится, что когда я займу его кресло, старые связи рассыпаются. Нас женят, чтобы гарантировать верность. Твой отец никогда не предаст моего, пока я буду мужем его единственной дочери. А я... — Деймос усмехнулся, — я никогда не смогу выкинуть твоего отца из игры, потому что тогда его дочь перережет мне горло в первую же брачную ночь.

Это звучало как полнейший бред. Учитывая, как близки наши отцы еще с молодости. Отец познакомился с Демидом Аргиром, еще когда тот был зеленым сорванцом и только учился нашему бизнесу.

Деймос снова приблизился ко мне.

— Ты — мой поводок, Хаос. Мой отец считает, что я слишком… эксцентричен. Полагаю, ему нужен кто-то хладнокровный, расчетливый и смертоносный рядом со мной. Кто-то, кто не даст мне сжечь этот город дотла просто ради забавы. Ты — его гарантия того, что Дом Зевса останется в руках Аргиров, даже если наследником является поехавший весельчак.

А вот это уже звучало правдоподобно.

Парень протянул руку и, прежде чем я успела среагировать, заправил выбившуюся прядь моих волос мне за ухо.

— Так что привыкай к мысли, — прошептал он, — что ты не только моя будущая жена, но еще и мой телохранитель, мой надзиратель и мой единственный шанс дожить до коронации. Скажи, каково это — осознавать, что твоя жизнь продана просто ради того, чтобы я не наделал глупостей?

Он резко отстранился, и на его лицо мгновенно вернулась та самая дурацкая, беззаботная ухмылка, которую он демонстрировал за столом.

— Ну все, лимит серьезности на сегодня исчерпан! — громко объявил Деймос, чтобы его слова долетели до террасы. — У тебя очаровательный сад, Хаос. Особенно мне нравятся колючки. Очень символично.

Я стояла неподвижно, переваривая его слова.

— Ты ошибаешься. Мой отец не продавал меня. Он внедрил меня. И если ты думаешь, что я буду твоим спасательным кругом, то ты глубоко заблуждаешься.

Деймос прищурился, и на мгновение маска шута полностью сползла с его лица.

— Ого, — выдохнул он, и его губы тронула кривая усмешка. — Кажется, наш медовый месяц будет гораздо интереснее, чем я планировал. Ты ведь уже представляешь, как будешь подписывать мои смертные приговоры, верно?

— Я представляю, как буду выполнять свою работу, — отрезала я.

— С удовольствием погляжу на это.

Я закаталиа глаза и кивнула в сторону дома.

— Идем обратно. И попытайся хотя бы ради приличия не нести чушь про розовые клубы. Мой отец — человек старой закалки, его терпение не так безгранично, как у твоего.

Деймос изящно поклонился, пропуская меня вперед, к дверям террасы.

— Как скажешь, Хаос. Но розовый цвет мне правда идет, согласись?

Я решила не отвечать, чувствуя на своей спине не только его насмешливый взгляд, но и тяжелый, неподвижный взор Димитриса, который все еще стоял у фонтана.



1
...
...
14