Читать книгу «Звездолет бунтаря» онлайн полностью📖 — Евгения Белларда — MyBook.
image

Глава 13. Спасение Ларри – Лунная база

– Эдгар! Эдгар! Проснись!

Монотонное движение нашей колымаги убаюкало меня, и я погрузился в бездну странной дрёмы, так похожей на реальность. Голос Дарлин разорвал в клочки очередной кошмар.

– Мы уже почти у цели, Эдгар! Включай манипуляторы!

«Какие манипуляторы?» – я не сразу понял, чего Дарлин хочет от меня. Но мгновение спустя вспомнил, что сейчас мы с ней в космолёте, который собирает космический мусор. А для этого есть роботизированные конечности-манипуляторы. Бросил взгляд на панель управления и сразу нашёл нужный рычаг. По корпусу прошла вибрация, тряска, ровно и мягко загудели электромоторы, и сквозь стекло кабины я увидел, как вытянулись четыре длинных изломанных конечности, раскрылись и плотно зажали маячившую перед нами тёмную посудину. И мы так и полетели вместе с ней.

– Отлично! – услышал я удовлетворённый возглас Ковалёва. – Вы его схватили. Подтащите немного. Ага. Есть захват! Отпускайте! Отпускайте шлюпку! Дальше я сам! Отпускай, Рей! Иначе вы её раздавите!

Я отклонил рычаг, манипуляторы сложились, ушли в корпус. А тёмное пятно перед нами отклонилось, исчезло.

– Всё груз доставлен! – ликующий голос Ковалёва достиг моих ушей.

– Он жив? – выдохнула Дарлин.

– Не знаю. Пока идёт процедура декомпрессии и очистки, – отозвался полковник. – Возвращайтесь. Проверяйте вашего Ларри, – хмыкнул и отключился.

Высокий цилиндр станции увеличивался в размерах, все больше и больше заполнял темноту космоса, сверкая стеклом и металлом в серебряных лучах Солнца. Я довёл космолёт до площадки, погасил скорость и плавно посадил на то же самое место. Лучше и сделать было нельзя.

Выпрыгнул из кабины. Но Дарлин вызвала лестницу и быстро переставляя изящные маленькие ножки, спустилась вниз.

Ковалёв сидел по-прежнему за основным терминалом, встретил нас довольной ухмылкой.

– Где шлюз? – коротко бросил я.

– Эдгар, держи себя в руках, – Дарлин сжала мою руку, явно заметив озлобленность в моём голосе.

Ковалёв резво вскочил с места, махнул рукой, указывая путь. Повёл нас к лестнице, но уже в левом крыле. И там я увидел через круглый иллюминатор пристыкованную шлюпку. Отошла с мягким шипеньем массивная вся в заклёпках дверь. В прыжке я оказался рядом, заглянул через окошко иллюминатора. Ларри распластался на дне, глаза закрыты. Умер? Задохнулся?

Поднялось вверх крыло шлюпки. Я залез внутрь, вытащил обмякшее тело. Вопросительно взглянул на Дарлин. Глаза зажмурены, лицо бледное, лиловое. Но от тела исходило тепло.

– Живой?

Но биосканер не понадобился. Ларри пошевелился, приоткрыл глаза. Приподнялся на локте.

– А, ребята, как я рад вас видеть, – еле ворочая языком, пробормотал невнятно. – Дарлин, Эдгар, вы все живы. А это кто? – вяло поднял руку, указывая на полковника, который, опершись о стенку шлюпки, изучал нашу компанию с кривой ухмылкой.

– Это полковник госбезопасности Земли, Андрей Ковалёв, – представил я.

Ларри непонимающе уставился на меня, потом перевёл взгляд на полковника. Да уж, придётся многое Лысому объяснять. Глаза его походили на тарелки, челюсть отвисла. Столько событий произошло, пока он путешествовал в космосе. Мне даже жаль его стало. И желание задушить испарилось.

– И не просто полковник, а ещё и твой спаситель, Ларри, – добавил Ковалёв, похлопав парня по плечу. – Цени это. Ну теперь нам надо отправляться обратно. Маршал мне прислал сообщение, что они там что-то придумали. И ждут нас, чтобы все это провернуть.

– Интересно, нам опять придётся тащиться через всю станцию? – я представил, сколько мерзких тварей предстоит нам встретить на обратном пути. – И для Ларри нет скафандра для выхода в открытый космос.

Скафандр Ларри выглядел целым, но шлема нигде видно не было. Можно обойтись силовым полем, но это рискованно.

– Не надо нам тащиться в космос, – Ковалёв хитро ухмыльнулся. – В точку возврата нас отвезёт лучший пилот Вселенной – та-дам! Эдгар Рей.

Взгляды всей компании скрестились на мне, как лазерные лучи. Аж лицо полыхнуло жаром.

– Я повезу всех на мусоровозе? – сарказм в голосе я даже не пытался скрыть. – Придётся сделать несколько ходок. Все не поместятся. Хотя… Ковалёв, тебя могу отвезти, зажав твой скафандр манипуляторами.

Глаза полковника сузились в хитром прищуре.

– Нет, Рей. Ты отвезёшь нас на любом из тех космолётов, которые ты обнаружил в ангарах. Любой выберешь. На свой вкус. Там есть и на шесть человек, и на двадцать.

– Мне что ещё придётся читать твои фолианты? – представил себе, какой толщины может быть подобная хрень для боевого космолёта. И как этот проныра сумел узнать, что я проверял рентгеном закрома военно-космического флота Земли?

Ковалёв коротко хохотнул. Помолчал, сделав длинную, многозначительную паузу.

– Ты балбес, Рей. Хотя и кажешься умным. А на самом деле ты ничего не понял. Я дал тебе универсальное руководство для пилотирования любого нашего космолёта. Ты ведь все усвоил? Всё усвоил. Да. У нас введён национальный стандарт на пилотирование любого летательного аппарата – от авиона до звездолёта.

Расплылся в торжествующей ухмылке. У меня сердце подскочило от злости и обиды.

Схватив полковника за грудки, стащил его в нижний зал, прижал к стене. Приблизился к его довольной физиономии.

– Я не люблю, когда меня используют, – прошипел прямо в бесстыжие глаза полковника.

Но, похоже, его это совсем не впечатлило. Он брезгливо оттолкнул меня, оправил свой костюм.

– А ты что думал, мудак, мы тебе за просто так помощь оказываем? Благодаря мне наш флот получил двух первоклассных спецов – тебя, Рей, пилота. И Дарлин, как штурмана. Может, и на пилота её обучим. Ну орден, может, я и не получу, но благодарность в приказе обеспечена. А это немалого стоит.

– Зачем я вам сдался? В ваших играх участвовать не собираюсь.

– А твоё мнение никто не спрашивает. Твой звездолёт, который болтается в поясе Койпера, сильно повреждён. На ремонт потребуется… – задумался на пару секунд, и продолжил: – Полгода, а то и год. Так что перестань строить из себя гордеца. Будешь, как миленький выполнять наши приказы. Или…

– Или что?

Чесались руки врезать по самодовольной физиономии.

– А ничего. Не будешь делать то, что мы тебе скажем, твоя посудина превратится в кучу металлического хлама. И ты навсегда застрянешь в нашей солнечной системе.

– Откуда вы узнали про звездолёт? – я вспомнил, что после освобождения полковника от мерзкой фиолетовой твари в бассейне, он и понятия не имел, откуда мы взялись с Дарлин.

– У нас тоже есть отличные телескопы. Наши астрономы ведут наблюдение за любыми объектами в пределах двухсот-трёхсот астрономических единиц. Твою посудину засекли, идентифицировали. Мы уже строим подобные аппараты. Ну, может чуть меньше, и движки послабее. И, кстати, – он поднял вверх указательный палец. – Этот самый мусоровоз вовсе не обычный мирный тральщик космоса. Это боевой аппарат для уничтожения чужеродных спутников, зондов, телескопов. У него и лазерное оружие имеется. Прожигает объект, превращая его в жидкое топливо. Эдгар, оцени вершину научной мысли землян.

Я едва слышал Ковалёва, внутри кипело бешенство, злость, досада. Как он легко развёл нас с Дарлин. Дарлин?!

– Ты Дарлин тоже используешь в своих целях? – посмотрел прямо в глаза Ковалёву.

Полковник осёкся, на мгновение отвёл глаза. Потом вновь прожёг меня взглядом, в котором светилась злоба.

– Нет. И если ты расскажешь о нашем разговоре Дарлин, я тебя убью. Понял? – взгляд его красноречиво сообщал мне, что все эти манипуляции сознанием он проделывал со мной. Сволочь влюблённая.

Нахлынула невыносимая тоска, тяжесть скопилась в груди, потянула вниз. Они загнали меня в ловушку, посадили на короткий поводок, теперь заставят скакать перед ними на задних лапках. А выхода нет. Без моего звездолёта я не смогу покинуть эту проклятую систему. Только у меня есть возможность создавать туннели пространства-времени. Земляне этого делать не умеют. Их звездолёты, даже если я смогу их угнать, не позволят путешествовать по Вселенной.

Ковалёв направился к лестнице, поставил ногу на первую ступеньку, собрался подняться.

– Мне нужно слетать к моему звездолёту, – бросил ему в спину.

Ковалёв медленно обернулся, спустился вниз.

– Один ты не полетишь.

– Могу с Зайцевым.

– Нет. Ты полетишь со мной. За тобой нужно приглядывать. Ты чужак. Можешь выкинуть какой-нибудь фортель.

– Убежать все равно не смогу. Мне нужно забрать со звездолёта члена моей команды. Если он жив ещё. И слетать я должен на моем спейфайтере. Для ваших космолётов у меня нет ни стыковочного шлюза, ни роботизированной руки для захвата.

– Это понятно. Слетаем. Сейчас довезёшь нас до Земли, а потом мы с тобой отправимся к твоему звездолёту. Пошли, – он махнул рукой.

Я взбежал по ступенькам, но Ковалёв мгновенно оказался рядом. С широкой, излучающей невероятную доброжелательность улыбкой, будто мы с ним лучшие друзья, приобнял за плечи, подвёл к терминалу.

– Ну вот, Рей, как мы с тобой договорились, ты теперь можешь выбрать любой космолёт.

Одной рукой нажал пару кнопок. И на всех трех дугообразных экранах высветилась изумрудная сетка. А в каждом квадрате вращался летательный аппарат.

– А это что? Почему отмечено серым? Ещё не сделали такой?

– Это звездолёты. Мы же не собираемся лететь к звёздам, – Ковалёв хмыкнул. – Нам лишь нужно добраться до центральной палубы, а оттуда до Земли. Давай выбирай и отправляемся. Рекомендую вот этот.

Он нажал на клавишу, и весь центральный экран занял аппарат, чем-то похожий на мой спейсфайтер, строгие хищные контуры, фюзеляж в защитных серебристо-бело-зелёных пятнах, черный нос. И красные пятиконечные звёзды на крыльях.

– Штурмовик класса «Истребитель лис», – объяснил Ковалёв. – Экипаж – четыре человека. Первый пилот, второй пилот, штурман и бортинженер, он же стрелок. Как раз для нас. Сейчас мы с Ларри сходим в раздевалку, подберём противоперегрузочные костюмы. И отправляемся. Маршал уже беспокоится, что мы застряли.

Внезапно Ковалёв нахмурился, прислушался к чему-то. Подошёл к экрану, пощёлкав кнопками, начал с кем-то разговаривать.

– Миссия меняется, – Ковалёв закончил разговор и повернулся к нам. – Мы летим на Луну. Я разблокирую другой космолёт.

– На Луну? Это ещё что такое? – не выдержал я.

– Луна – это естественный спутник Земли. Там находится колония, где добывают Гелий-3. Ты знаешь, Рей, что такое Гелий-3? Не знаешь. Гелий-3 – это источник термоядерного топлива. Мы доставим туда груз и заберём готовое топливо. И не делай такую тоскливую рожу, Рей. Тебе поручается ответственное задание. Доставить этот космолёт на Луну. Понятно?