Эпосы, легенды и сказания — отзывы о творчестве автора и мнения читателей

Отзывы на книги автора «Эпосы, легенды и сказания»

257 
отзывов

gjanna

Оценил книгу

«Все, что есть в Индии – есть в «Махабхарате». Если чего-то в «Махабхарате» нет – значит и в Индии этого нет».
Вот такую фразу я услышала на родине этого удивительного эпоса. Нам с вами, не знающим санскрит, доступно лишь краткое изложение огромного описания, записанного самим Ганешем. Кстати, Вы знаете кто такой Ганеш, и почему не стоит требовать у продавцов сувениров в Индии «нормального слона»? Расскажу, пожалуй, так как к книге, о которой пойдет речь, эта история имеет прямое отношение.
Ганеш – сын могучего бога Шивы (разрушителя и созидателя) и его жены Парвати. Есть несколько легенд о рождении Ганеша (или, как его уважительно зовут, Ганеши), я расскажу одну из них. Боги испугались союза Шивы и Парвати и просили их не иметь детей, так как уж очень могучим должен быть их ребенок. Но Парвати, как любой женщине, очень хотелось ребенка. Ночью она собрала пот и кожное сало Шивы и из этой смеси сотворила ребенка. Шива, проснувшись, увидел юношу в спальне своей жены (да, да, юношу. Дети богов растут быстро, а, может быть, Шива тот еще любитель поспать). И в гневе оторвал ему голову. Увидела его прекрасная жена, что Шива сделал с ее сыном, и взмолилась о спасении ребенка. Шива понял, что поторопился, и дал указание своим гонцам найти Ганешу новую голову. Направились гонцы в разные стороны, и натолкнулся один из них на слоненка. Оторвал тогда гонец Шивы голову слоненку и отдал великому богу. С тех пор у Ганеши голова слона. Ганеша – бог мудрости и благополучия, один из самых любимых в Индии богов, так как он исполняет искренние желания. Так вот именно Ганеша записывал первый текст «Махабхараты» под диктовку Вьясы. И вот, ломается у Ганеша перо, а Вьяса продолжает диктовать. Что же делать? Побоявшись пропустить слова Вьясы, Ганеш ломает один свой бивень и им продолжает записывать великий текст. Именно поэтому статуэтки Ганеша всегда с одним бивнем и требовать «нормального слона» не стоит.
Итак, «Махабхарата». Великий эпос, авторство которого приписывается, как я уже сказала, мудрецу Вьясе. Главная тема эпоса – война пандавов и кауравов. Именно с этой главное линией мы и имеем возможность познакомиться. Братья пандавы - потомки Панду, сыны богов, братья кауравы - потомки Куру. Их родство не остановило вражду, а, напротив, с самого их детства подстрекало ее. Но, как мне кажется, их борьба - не самое интересное в «Махабхарате». Индия для нас – другая планета с совершенно другими взглядами на жизнь. Например, представьте себе учителя воинов, который знает имя того единственного человека, который способен его убить. Что же он делает? Он находит его и берет в свои ученики, чтобы не было ему стыдно умереть от руки неумелого бойца. Это история Дроны – учителя пандавов и кауравов. А представьте себе, что в стране, где у мужчины может быть несколько жен, царевну, у которой пять мужей. Такого не может быть? А если в прошлой жизни она совершала великие аскетические подвиги и просила у богов себе мужа? Тогда – почему нет? Именно пять мужей-пандавов было у красавицы Драупади. А разве может быть великий бог хитрым обманщиком? Да, Кришна именно такой. А разве есть зло и добро? Разве есть смерть и жизнь? Разве наше существование не иллюзия?

Никто не рожден и никто не умирает, тела преходящи, вечен лишь вечный носитель тела - бессмертный дух. Человек призван выполнить свое предназначение в каждом своем воплощении. Придет время, и Арджуна будет отшельником, но сейчас он кшатрий, а дело кшатрия сражаться, овладеть царством и насладиться им.

Разве может кшатрия, воина, остановить то, что сражается он со своим учителем, со своим дедом или со своими двоюродными братьями? Разве может дед не восхищаться своими внуками, убивающими его и, в тоже время, выпускающими на волю дух одного из богов вас, который томится в теле человека из-за проклятия? Все переплетено в «Махабхарате» и только часть этой потрясающей цепи мы с вами можем почувствовать.
Тяжело ли читать? Да. И, как мне кажется, тяжело по двум причинам.
Первое: уж очень тяжело ложатся на слух имена. Первые несколько страниц, если не несколько десятков страниц, мне нужно было регулярно возвращаться назад и сравнивать имена чуть ли не по буквам. Но эта трудность – временная. Да и можно от нее избавиться, посмотрев шестисерийный фильм-спектакль «Махабхарата». Может быть, если вы смотрели раньше индийские фильмы или читали индийские книги, вам будет проще.
Второе: явные пробелы в русском переводе. Огромное количество сюжетных линий теряется, хочется узнать о дальнейшей судьбе героев, но больше они в русском переводе не встречаются. Что же делать… остается перерывать интернет в надежде натолкнуться на пересказ или учить санскрит.
Стоит ли читать? Безусловно! Для расширения рамок и новых взглядов на жизнь, для знакомства с великой страной и удивительной философией, для ощущения сказки и путешествия в другой мир во время чтения.
И в заключении я хочу познакомить вас с моим любимым героем «Махабхараты» - Арджуной. Кшатрий, боец, один из пандавов и настоящий мужчина! Вот он, на колеснице, управляемой Кришной, разит врагов из свое божественного лука. Кому же как не ему Кришна мог поведать свое учение, «Бхагават-гиту» и кого же еще бог любить больше, чем всех жен и детей!

"Индия не случайна" - так называется книга одной очень хорошей девушки, влюбленной в эту страну. И я с ней согласна. Если Индия случилась в вашей жизни и для вас эта страна не только белые пляжи, но и великая культура - почитайте "Махабхарату", эта книга поможет вам вернуть в сердце закаты над окаеном и розовый рассвет над красными камнями Хампи.

14 апреля 2014
LiveLib

Поделиться

Swetkos

Оценил книгу

Зовут меня отец Алфорд или отец Кендрик, а может и отец Хейвуд. Настоящее имя моё не суть важно для моих читателей, ведь ступая на писательскую стезю в общепризнанном в моё время высоком жанре фэнтези, ибо прочих просто напросто не имеется, более всего я желаю увековечить не имя своё, но творение. К несчастью, сейчас в моей любимой Англии не все произведения этого жанра проходят цензуру. Что всегда было для меня загадкой, ведь в Новом Завете тоже есть дракон. И ещё много кто, мягко говоря, довольно странный есть. Но дракон это типа Дьявол, и мне ещё в детстве запретили сочинять истории про драконов, якобы это грешно и опасно. А на днях я совершенно определённо осознал, что истинное моё призвание - стать фэнтезистом и написать книжку про здоровенного мужика с мечом, который бы мочил ужасных монстров и драконов. И ещё там обязательно должна быть женщина. Не такая а-ля принцесса или дева в беде, а прям опасная. Но из-за этой дурацкой цензуры мне придётся написать про неё так, чтоб лично ко мне было не прикопаться, что на самом деле мне нравятся именно такие девчонки. Во-первых, меня осудят, во вторых , я ж всё таки монах, а в-третьих, вы когда нибудь видели портреты средневековых женщин? Вот и я видел, причём в живую, что ещё печальнее. Так что я уже придумал идеальную женщину - мечту фэнтезиста и решил сделать её матерью самого главного монстра. И чтоб она была вся из себя резко отрицательная. И то ли русалка, то ли кто, и даже могла в какой-то момент уложить здоровенного мужика на лопатки. У них же не настолько развито воображение, чтоб догадаться, что у меня такие фантазии. Но особо описывать её не буду, по современным канонам, только про хороших женщин можно писать, что они красивые. И они же не станут думать, что раз она мать не совсем понятной конфигурации, а ребёнок монстр, то кто тогда у него мог быть отец... Ну хотя ради прикола напишу, что он потомок Каина. Не всем дано быть фэнтезистами, ох не всем, ребята... Надеюсь, последующие поколения не будут столь подвержены этой дурацкой цензуре, совершенно правильно поймут мой авторский замысел, и догадаются, что в этой роли было очень даже правильно снять именно Анджелину Джоли. Ну-с, про опасную женщину вроде придумал.

Теперь здоровенный мужик с мечом, постоянно ищущий приключения на свою задницу. И ещё хочу его таким написать, ну чтоб он временами становился совсем отбитым и ходил на всех прям в рукопашную.... Хмм... Мне по любому скажут, что я пропагандирую явно не христианский образ жизни среди добропорядочных мирян. Придётся сделать его язычником. И чтоб всё это дело было как минимум лет 300 назад. Викинг какой чтоли? Точняк, он будет какой нибудь типа гот или гётт или гаут. Вроде слышал, что такое племя то ли было, то ли не было, неважно, короче мужик будет из них. Ну в любом случае Папа не поедет проверять, если прознает про таких. А, и ещё я решил, что он обязательно должен умереть в конце, потому что недавно выяснил, что настоящий прославленный фэнтезист в своих книжках должен постоянно и много убивать своих лучших героев. Это новая драматургия такая, называется "сильное эмоционально- манипуляционное воздействие на читателя". Хотя то, что мой ГГ умирает в конце, противоречит общепризнанной структуре жанра волшебной сказки по В. Я. Проппу. А всё потому что я выбрался наружу, вышиб границы жанра волшебной сказки и у меня будет самое настоящее эпическое, мать его, фэнтези!!!

Ну и дракон, очень хочу придумать крутого дракона. Вообще, я слыхал, что где-то на континенте есть такие то ли славяне, то ли кто... Так вот их фэнтезисты придумали дракона, который каждый год кучу новых местных девок себе заказывает в обмен на то, чтоб он их всех не спалил к чертям. Я как узнал про девок, так мне целый месяц сны про того дракона снились. Вот это я понимаю воображение. У нас то такое цензуру точно не пройдёт... Меня тогда вместе с моим драконом сразу во 2й круг ада отправят. Эх, хорошо, что хоть где-то в мире есть свобода слова и самовыражения... Но ничегоо...Будет и на нашей улице праздник. У меня появилась идея получше. Я настоящий фэнтезист и не скован никакими ограничениями, а поэтому ничуть не смущусь поднагадить кое в чем той же самой цензуре. Меня как раз последнее время терзают смутные сомнения, что наша английская братия пошла по какому-то скользкому непонятному пути. Спорим, они мне ничего не сделают, если я напишу, что монстр будет за раз утаскивать к себе в логово по 30 здоровенных мужиков. И напишу, что это Судьба. Чему быть, тому ни миновать. АХАХАХАХА. Так и напишу:

"...известно, без попущенья Судьбы-владычицы хищная тварь никого не утащит в кромешное логово..."

Пусть подумают, что бывает с теми, кто ступает наскользскую дорожку. Хотя Господя, ну честное слово, с их-то ограниченным воображением... Ну ладно, хоть сам поржу. Не, ну потом все-таки напишу, что монстр мужиков жрал, думаю у тех дракон тоже потом девок жрал. Чёто я немного отвлёкся от дракона... Хоть я и начинающий фэнтезист, но всё таки считаю, что нужно хоть немного позаботиться о своей дальнейшей карьере и пиаре среди тех, кто профинансировал бы дальнейшую работу по переписыванию и распространению моих рукописей. Всё равно кроме них и моего начальства читать у нас никто и не умеет. И раз про девок не прокатит, я решил вот что. Дракон будет лет 300 лежать на чьём то чужом золоте, которое он прикарманил, пока никто не видел. Просто напишу так:

"...ему предначертано стеречь языческих могильников золото, хотя и нет ему в том прибытка; и триста зим он, змей, бич земнородных, берег сокровища, в кургане сокрыты..."

И когда викинг или кто он там, решит отжать золотишко обратно уже для себя, дракон сильно разозлится и начнётся эпичная кровавая баня. Верхушки такое сто процентов заценят. И в случае чего, даже будут ссылаться на моё произведение, говоря, мол, ненене, стопстопстоп, мы забираем у всех остальных золотишко не потому что мы, англо-саксы, алчные хитрожопые империалисты, а потому что традиции у нас такие, а потому что оно нам больше вашего надо, и даже наш традиционный и единственный в своём роде англо-саксонский дракон обязательно должен на чужом золоте спать, хоть мы сами так и не поняли, зачем оно ему. Да это и неважно. Главное, что очень даже ясно, зачем всё это золотишко нам самим. Как говорится, не буди дракона, третий мир, и всё будет у вас лучше,чем могло бы быть, хоть и хуже, чем было изначально. Моему начальству кстати тоже зайдёт такая тема. Идеальный план. Фэнтезятина фэнтезятиной, но надо же как-то идти и в ногу со временем. Даже, скажем так, опережать его. И кстати. А вот ведь может быть вдруг и такое, что через много лет, какой нить очень учёный муж, ну не знаю, типа Оксфордский профессор католик, будет всю жизнь ломать голову, нафига моему дракону надо было столько времени на всем этом золоте спать. А потом просечет тему и впервые по прошествии стольких лет решит позаимствовать идею, правда , почему то сделает дракона...как я понял каким-то розово-золотым...ну короче, его дракон тоже будет золото сначала у всех отжимать, а потом на этом золоте спать. И будут всякие малограмотные студиозусы изводить такого учёного человека и спрашивать "Профессор, профессор, нафига вашему дракону золото? ", а он им "Невежды!!! Вы же не спрашиваете у этого гениального фэнтезиста - автора Беовульфа, нафига его дракону золото! Раз так написано, значит так положено! Аллюр три креста перечитывать!"  Опять же, и наука, и реклама моему Беовульфу.

В целом, сюжет готов. Осталось провести небольшое исследование насчёт того, чего там тогда было у этих древних германцев, ну то есть, у нас, по поводу разных родоплеменных традиций типа кровной мести, изгнания из общины, кто когда чего кому должен вовремя сказать или не сказать, чтоб никто не обиделся и всякое такое. Пойду поспрашиваю знающих людей. Да, и самое главное, надо выяснить, каких уже придуманных героев обязательно ещё надо вставить, и обмозговать, кого кому лучше сделать дополнительным родственником. Это всё чтоб поддержать производство рукописей других фэнтезистов и чтоб все поняли, что мы творим приблизительно в одной связанной между собой Вселенной. Даже с тем, который дальше всех на каком то огромном зелено-ледяном острове и зовётся Сноррьяном Иванычем Стурлусоновым. Говорят, он из всех самый толковый. Но врать не буду, вдруг по итогу самым толковым окажусь я. И чуть не забыл сказать, у каждого из нас что-то типа договора с местным начальством, что они разрешают нам писать про драконов и про всяких стрёмных монстров, каких кто придумает, и издают нас, а мы это представляем типа, что они как олицетворение библейского зла и их должно побеждать христианское добро. В роли добра у каждого фэнтезиста свои супергерои с суперсилами. И ещё нужно почаще писать фразу " На то была воля Божья". Сделка, конечно, спорная, но не мы тут главные. Я считаю, что настоящий фэнтезист должен быть подкован в истории и уметь толково использовать её для антуража. Вообще-то мы все тут и есть родственники, как и в нашей фэнтезийной мега-вселенной, и поэтому через какое-то время у нас даже организуют Евросоюз, да и сам я германец, но меня опять же осудят, если я не буду всем говорить, что я англо-сакс. Так что думаю, англо-саксы и тогда будут выпендриваться, когда сделают какой-то этот самый союз. Традиции у нас такие, что поделаешь. Но всё таки, мы не позабыли недавнее время, когда творческие коллективы опять же наших северо-германских родственников гастролировали вдоль нашинского побережья и разоряли нашинские монастыри. Что ж, в семье не без урода. Вот ведь язычники хреновы. Отбитый мужик с мечом сто процентов у меня будет как раз из них.

15 ноября 2021
LiveLib

Поделиться

likasladkovskaya

Оценил книгу

Личность Франциска Ассизского всегда привлекала меня своей исключительностью. Тот католический святой, что проповедовал не только людям, но и животным, хотя в христианстве в меньшей степени животным уделяется внимание. Аскет в высшей степени, великолепный оратор, сумевший обернуть в веру многих богатых аристократов. Это дорогого стоит.
Для многих ''Цветочки Франциска Ассизского'' - полуанекдотическая сказка, для меня, как для верующей, книга, у которой можно многому поучиться. Сборник небольших добрых притч, которые являются руководством к размышлению о вере и Боге, о сатане и искушениях, о борьбе с плотью и высокомерием духа.

Великая река – суть мир. Братья, которые были нагружены – суть те, кто не следовал своему евангельскому предназначению или великой добродетели бедности. Те же, кто пересек реку – суть те, кто не искал земных богатств в этом мире, кто довольствовался едой и одеждой, и следовал за Христом, обнаженным на кресте, неся охотно и с радостью его сладостное и легкое ярмо, и любя святое послушание. Эти с легкостью проходят через жизнь земную к жизни вечной"

Вот главные слова, квинтэссенция сборника. Метафорически обьясняется нам суть жизни.

8 апреля 2015
LiveLib

Поделиться

likasladkovskaya

Оценил книгу

Личность Франциска Ассизского всегда привлекала меня своей исключительностью. Тот католический святой, что проповедовал не только людям, но и животным, хотя в христианстве в меньшей степени животным уделяется внимание. Аскет в высшей степени, великолепный оратор, сумевший обернуть в веру многих богатых аристократов. Это дорогого стоит.
Для многих ''Цветочки Франциска Ассизского'' - полуанекдотическая сказка, для меня, как для верующей, книга, у которой можно многому поучиться. Сборник небольших добрых притч, которые являются руководством к размышлению о вере и Боге, о сатане и искушениях, о борьбе с плотью и высокомерием духа.

Великая река – суть мир. Братья, которые были нагружены – суть те, кто не следовал своему евангельскому предназначению или великой добродетели бедности. Те же, кто пересек реку – суть те, кто не искал земных богатств в этом мире, кто довольствовался едой и одеждой, и следовал за Христом, обнаженным на кресте, неся охотно и с радостью его сладостное и легкое ярмо, и любя святое послушание. Эти с легкостью проходят через жизнь земную к жизни вечной"

Вот главные слова, квинтэссенция сборника. Метафорически обьясняется нам суть жизни.

8 апреля 2015
LiveLib

Поделиться

BookZ42

Оценил книгу

Эпос о Гильгамеше - один из первых известных литературных источников. Данная книга представляет собой интересный пересказ шумерского эпоса доступным языком. Читается легко и увлекательно, будет интересно широкому кругу читателей, интересующихся мифологией народов мира.

30 апреля 2024
LiveLib

Поделиться

takatalvi

Оценил книгу

Если подумать, то впечатление от «Цветочков» (а под этим странноватым названием скрывается сборничек полулегендарных сказаний о жизни и деяниях св. Франциска, основавшего славный орден францисканцев) у меня осталось все-таки двоякое. Но, и это сразу хочется подчеркнуть, негативных впечатлений книга после себя не оставила.

Дать понять, что представляют собой «Цветочки», несложно. Это серия маленьких, иногда просто крохотных рассказов, зарисовывающих моменты из жизни Франциска и его сподвижников, среди которых, как вникнешь в эту книжицу, так невольно сделаешь заключение, что чуть ли не все они, кроме особо оговоренных случаев, сплошь святые. Но оно и к лучшему, потому что эти наивные христианские сказания банально приятно читать, тем более что написаны они в очень простой форме, так и хочется сказать (и скажу!), что совсем как сказки. Все до единого они поют знакомую всем песню о связи с Богом, наставлении на путь истинный и так далее, и ну очень настойчиво пытаются донести ту простую истину, что чем больше ты страдаешь, тем больше получишь после смерти. Хотя особенно растекаться в ожиданиях не стоит, потому как и самые святые проходят через Чистилище. Ну, идеальных людей не бывает. Хоть исстрадайся, спаси несколько раз мир – все равно где-то да нагрешишь.

Но вот теперь стоп. Именно отсюда мое двоякое впечатление, ибо из вышеприведенной истины вытекает тот не особо умный, но логичный вывод, что раз уж так, то чем больше страдаешь – тем лучше. Поэтому Франциск и его сподвижники не только радостно принимают все сваливающиеся на голову беды (а кто не принимает, получает подзатыльник от учителя и перевоспитывается), но и, пардон, сами нарываются, испытывая невыразимое счастье, когда их оскорбляют, унижают, считают умалишенными, бьют (!). Мазохизм? Вот именно. Эти моменты дики, пропаганда подобного поведения неправильна, и не надо напоминать о времени, когда написаны эти рассказы, потому что она неправильна в принципе, и вот отсюда если не неприязнь, то недоумение.

На самом деле, да, неприязни нет. Несмотря ни на что, «Цветочки» заставляют читать себя с улыбкой и даже призадумываться, чего это после такой замечательной книги народ валом не валит во францисканцы. В общем, эти строки могут зацепить, хотя по здравом размышлении я ограничиваюсь выводом, что уж коли принимать все написанное на веру, по крайней мере по части поведения Франциска и его последователей, то, как ни крути, этот заманчивый путь бесконечного погружения в высшие сферы и отдачи себя служению людям совсем не для всех, если хотите, для избранных, и это правильно.

Но, как бы то ни было, от чтения я получила массу удовольствия. Похожие чувства у меня вызвали в свое время христианские сказки Сельмы Лагерлёф – добрые и удивительно теплые.

5 марта 2014
LiveLib

Поделиться

takatalvi

Оценил книгу

Если подумать, то впечатление от «Цветочков» (а под этим странноватым названием скрывается сборничек полулегендарных сказаний о жизни и деяниях св. Франциска, основавшего славный орден францисканцев) у меня осталось все-таки двоякое. Но, и это сразу хочется подчеркнуть, негативных впечатлений книга после себя не оставила.

Дать понять, что представляют собой «Цветочки», несложно. Это серия маленьких, иногда просто крохотных рассказов, зарисовывающих моменты из жизни Франциска и его сподвижников, среди которых, как вникнешь в эту книжицу, так невольно сделаешь заключение, что чуть ли не все они, кроме особо оговоренных случаев, сплошь святые. Но оно и к лучшему, потому что эти наивные христианские сказания банально приятно читать, тем более что написаны они в очень простой форме, так и хочется сказать (и скажу!), что совсем как сказки. Все до единого они поют знакомую всем песню о связи с Богом, наставлении на путь истинный и так далее, и ну очень настойчиво пытаются донести ту простую истину, что чем больше ты страдаешь, тем больше получишь после смерти. Хотя особенно растекаться в ожиданиях не стоит, потому как и самые святые проходят через Чистилище. Ну, идеальных людей не бывает. Хоть исстрадайся, спаси несколько раз мир – все равно где-то да нагрешишь.

Но вот теперь стоп. Именно отсюда мое двоякое впечатление, ибо из вышеприведенной истины вытекает тот не особо умный, но логичный вывод, что раз уж так, то чем больше страдаешь – тем лучше. Поэтому Франциск и его сподвижники не только радостно принимают все сваливающиеся на голову беды (а кто не принимает, получает подзатыльник от учителя и перевоспитывается), но и, пардон, сами нарываются, испытывая невыразимое счастье, когда их оскорбляют, унижают, считают умалишенными, бьют (!). Мазохизм? Вот именно. Эти моменты дики, пропаганда подобного поведения неправильна, и не надо напоминать о времени, когда написаны эти рассказы, потому что она неправильна в принципе, и вот отсюда если не неприязнь, то недоумение.

На самом деле, да, неприязни нет. Несмотря ни на что, «Цветочки» заставляют читать себя с улыбкой и даже призадумываться, чего это после такой замечательной книги народ валом не валит во францисканцы. В общем, эти строки могут зацепить, хотя по здравом размышлении я ограничиваюсь выводом, что уж коли принимать все написанное на веру, по крайней мере по части поведения Франциска и его последователей, то, как ни крути, этот заманчивый путь бесконечного погружения в высшие сферы и отдачи себя служению людям совсем не для всех, если хотите, для избранных, и это правильно.

Но, как бы то ни было, от чтения я получила массу удовольствия. Похожие чувства у меня вызвали в свое время христианские сказки Сельмы Лагерлёф – добрые и удивительно теплые.

5 марта 2014
LiveLib

Поделиться

LANA_K

Оценил книгу

В наших школах в 8 классе изучают "Илиаду" и "Одиссею" Гомера. А мне кажется, что лучше бы начинать с "Беовульфа". Все же это произведение более доступно для понимания в таком возрасте. А вот творчество Гомера лучше оставить для детей чуть постарше.
Почему я поставила эти произведения рядом? Да потому что в них очень много общего. Они о доблести, подвигах и славе. Они о том, что нужно любить и защищать свою страну, но при этом оставаться человеком, который ценит не только честь государства и правителей.
Стих за стихом Беовульф сражается с мифическими животными. Каждый раз он выходит победителем в бою, становясь опытнее, сильнее, мудрее.
Иногда, правда, немного раздражали повторения сюжета. Так как книгу я слушала, казалось, что нечаянно запись перескочила на несколько глав назад. Но потом я привыкла и к этому. Кстати, это дает возможность лучше осознать и понять суть происходящего, поскольку все повторения очень даже к месту.

17 апреля 2016
LiveLib

Поделиться

Aedicula

Оценил книгу

Все-таки люблю я древние эпосы за их непередаваемый этнический дух, описать который сложно, а в отстраненном созерцании производит глубокое впечатление. В моем положении грех жаловаться, но читать настолько сжатое изложение содержания, в оригинале занимающего порядком 18 томов, сущее издевательство над таким древневосточным произведением искусства. По кускам, да частями удалось где ни где найти более детальные легенды о персонажах (история любви Кришны и Радхи, легенда о прошлом воплощении Драупади, история Эскалавьи, проклятие Амбы, пес Юдхиштхиры и испытания Юдхиштхиры в царстве Индры), более раскрытые монологи, полные светлой мудрости (конечно, я говорю о высказываниях Кришны). Есть ли сегодняшний день возможность прочитать перевод полной "Махабхараты"? Мне найти не удалось, но как такая возможность предоставится, точно не будет жаль времени, прочитать ее всю.

Для индийской культуры "Махабхарата" представляет огромную ценность, так как в ткань геройского эпоса лаконично вплетаются религиозные и философские тексты, а следуя древним традициям, рассказчик добавляет в сюжет некоторые мифы, легенды и предания, так и или иначе, находящие отражение в фабуле эпоса. "Махабхарата" в переводе значит "Великое (сказание о потомках) Бхараты", которое описывает первопричины приведшие к великой битве на поле Куру между двумя родами бхаратов - пятью сыновьями Панду (Пандавами) и сотней сыновей Дхритараштры (Кауравами), по крови являющимися друг другу двоюродными братьями.

Сама история Махабхараты находится на третьем слое повествования - сказ начинает странствующий певец у костра для отшельников, в котором царь, во время большого жертвоприношения змей желает послушать старое предание о потомках Бхараты. Что обратило внимание, это то, что возможно, в истории не было бы столько горя, если бы герои не были так принципиально одержимы местью, и может быть по этой причине, печальная история рода Пандавов и Кауравов приходится как нельзя в тему, на празднике мести молодого царя. Но сама "Махабхарата" учит не мести, как может показаться на первый взгляд, а трем устоям, на которых стоит жизнь - Любви, Мудрости и Доблести. Братья Пандавы, хоть и народные любимцы, но не идеализированы в своих моральных качествах, более того, иногда их поступки отнюдь не подстать благородным героям, хотя возможно, в этом и мораль истории Пандавов. Даже Кришна производит двоякое впечатление. Куда более сильное впечатление, как настоящие герои, производят такие персонажи как Карна, добившийся огромных успехов в воинском искусстве не смотря на происхождение, или Бхишма, самоотверженный двоюродный дед Пандавов, благодаря которому и появились ветви родов Панду и Кауравов, хотя судьбой было предначертано иначе.

27 сентября 2016
LiveLib

Поделиться

Nekipelova

Оценил книгу

Очень сложно не только подступиться к чтению такого старого произведения, относящемуся к памятникам литературы, но и что-то писать про него. Кажется, что все вокруг тебя уже его читали, осознали и теперь ты один, кто не в курсе, что это такое и в чем суть. Но опыт прочитанного подсказывает, что каждой книге своё время и, если так долго откладывала, то в этом был свой смысл, ведь основное, про что книга, я знала. А сейчас пришло то самое время, когда книга окажется не только прочитанной, но и осознанной, хотя бы поверхностно. Всему своё время, но писать про это всё равно сложно.

Начну, пожалуй с благодарности Борису Гребенщикову за то, что перевел текст, облек восточные мотивы в простые русские слова, хоть это и осталось не легко для восприятия, надеюсь, без потери основного смысла. Переводов существует очень много, некоторые критикуют, некоторые считают эталонными, когда-то я дойду и до перевода, который считается у нас лучшим, это перевод Н.И. Новикова, переводившего почти всю жизнь (что никак не отображено в его биографии на Вики).

Книга - это всего лишь один диалог в виде вопросов и ответов о том, что такое Бог, как его почитать и как к нему прийти, между принцем и его учителем перед боем. Полное и краткое содержание можно увидеть в любой энциклопедии, можно прочитать множество критических или научно-литературных статей, но всё это никак не заменит прочтение самого произведения, пусть даже и в вольном переводе. Для того, чтобы уловить, заронить в душу семена основной идеи, этого достаточно. Для меня, пожалуй, важным оказалось несколько моментов:

- Банальная истина, которая тут разжевана так, что отпадают все вопросы - Бог абсолютно во всём, что есть вокруг нас и в нас: добро, зло, камень, земля, ветер, тайфун, солнечный свет, творение рук человеческих, везде!

- Есть много путей, которыми ты можешь достичь Бога и совсем не важно, как ты его называешь и каким образом молишься, и совершенно не важно, что ты выберешь, все они приведут к нему.

- Не важно, к какой религии ты относишься и относишься ли ты к ней, это стоит прочесть, даже хотя бы для знакомства, а так же для осознания того, что же такое этика и мораль и как к этому относиться.

- Если ты вступил на путь познания Бога, то ты уже никогда с него не сойдешь. Ты можешь оступаться, сворачивать с него, уходить, ты всё равно вернешься к нему. Не по принуждению, но по своей воле.

- Книга не даст тебе ответов на все твои вопросы. Ты сам сможешь их найти. Рано или поздно ты познаешь истину.

Для меня было очень сильным удивлением прочитать эту книгу. Я знала, чего ожидать, но прочитанное оказалось совсем другого рода. Глубже, правильнее и, как сказал БГ, известным с самого начала. Еще раз спасибо ему за перевод.

18 февраля 2022
LiveLib

Поделиться